"supplies and services" - Translation from English to Arabic

    • اللوازم والخدمات
        
    • لوازم وخدمات
        
    • واللوازم والخدمات
        
    • الإمدادات والخدمات
        
    • ولوازم وخدمات
        
    • إمدادات وخدمات
        
    • للوازم والخدمات
        
    • باللوازم والخدمات
        
    • واﻹمدادات والخدمات
        
    • بالإمدادات والخدمات
        
    • بلوازم وخدمات
        
    • وإمدادات وخدمات
        
    Annex II.A provides a detailed breakdown of supplies and services. UN ويقدم المرفق الثاني - ألف تفصيلا عن اللوازم والخدمات.
    The Palestinians urgently needed supplies and services. UN والفلسطينيون بحاجة ماسة إلى اللوازم والخدمات.
    Obligations shall be liquidated and converted to actual disbursements on fulfilment of the contract for supplies and services. UN وتصفى الالتزامات وتحول إلى مصروفات فعلية عند تنفيذ عقد توريد اللوازم والخدمات
    Governments of the South must prioritize reproductive health supplies and services, and mobilize new sources of financing to meet needs. UN ويجب على حكومات بلدان الجنوب ترتيب أولويات لوازم وخدمات الصحة الإنجابية، وتعبئة مصادر تمويل جديدة لتلبية الاحتياجات.
    The overall lower provisions are offset in part by the increased requirement for training fees, supplies and services. UN والانخفاض العام في المخصصات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات.
    The requirements for various items under miscellaneous supplies and services have also been adjusted to take account of vacancy factors. UN وتمت تسوية الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور.
    Funds accepted by UNICEF mainly to cover the costs of procurement of supplies and services undertaken by UNICEF on behalf of others. UN هي اﻷموال المقبولة من اليونيسيف أساسا لتغطية تكاليف مشتريات اللوازم والخدمات التي تقوم بها اليونيسيف لحساب جهات أخرى.
    Also, approximately $4.5 million in claims for various supplies and services were rejected. UN ورفض أيضا مبلغ ٤,٥ مليون دولار تقريبا مقابل مطالبات عن اللوازم والخدمات المتنوعة.
    Reduced costs for other supplies and services owing to lower compensation levels for third-party claims UN :: انخفاض تكاليف اللوازم والخدمات الأخرى نتيجة انخفاض معدلات التعويض لمطالبات الأطراف الثالثة
    Its adverse effects were felt in the shortage of supplies and services for maternal and reproductive health. UN وكانت آثاره السلبية ملموسة في نقص اللوازم والخدمات المتعلقة بصحة الأم والصحة الإنجابية.
    Requirements for miscellaneous supplies and services are estimated at $25,300 and are calculated for 6.7 months. UN تقدر تكلفة الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٣٠٠ ٢٥ دولار وجرى حسابها لمدة ٦,٧ أشهر.
    Requirements for miscellaneous supplies and services are estimated at $26,300 for seven months. They relate to the UN تقدر الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٣٠٠ ٢٦ دولار لسبعة أشهر.
    11. Election-related supplies and services 0.0 0.0 UN اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات برامج الاعلام
    Funds accepted by UNICEF mainly to cover the costs of procurement of supplies and services undertaken by UNICEF on behalf of others. UN هي اﻷموال المقبولة من اليونيسيف أساسا لتغطية تكاليف مشتريات اللوازم والخدمات التي تقوم بها اليونيسيف لحساب جهات أخرى.
    As to the provision of non-military supplies and contracts for peace-keeping operations, her delegation took the view that such supplies and services should be awarded on the basis of transparent and international competitive bidding. UN أما فيما يتعلق بعطاءات توريد اللوازم وترسية العقود غير العسكرية اللازمة لعمليات حفظ السلم، فإن وفدها يرى أن هذه اللوازم والخدمات ينبغي أن تورد على أساس عطاءات تنافسية علنية ودولية.
    11. Election-related supplies and services UN اللوازم والخدمات المتصلة بالانتخابات برامج اﻹعلام
    Miscellaneous supplies and services cover expenditures for office supplies and miscellaneous services. UN وتشمل اللوازم والخدمات المتنوعة النفقات المطلوبة للوازم المكاتب والخدمات المتنوعة.
    “– Office supplies and services to personnel within the contingent; UN - لوازم وخدمات المكاتب المقدمة إلى اﻷفراد داخل الوحدة؛
    – office supplies and services to personnel within the contingent; UN - لوازم وخدمات المكاتب المقدمة إلى اﻷفراد داخل الوحدة؛
    This is mainly due to reduced requirements under maintenance, supplies and services arising from the devaluation of the local currency, as well as acquired mission experience. UN ويرجع هذا أساسا إلى انخفاض الاحتياجــــات تحــت بندي الصيانة واللوازم والخدمات نتيجة لانخفاض قيمة العملة المحلية، وكذلك بفضل ما اكتسبته البعثة من خبرة.
    Meanwhile, the population was evicted from the reserve, following which all supplies and services were cut off, and was relocated in nearby camps. UN وفي هذه الأثناء، تم إجلاء السكان من المحمية وقطع جميع الإمدادات والخدمات على أثر ذلك وإعادة توطينهم في مخيمات قريبة منها.
    This led to additional requirements under civilian personnel costs, maintenance supplies and services, and public information programmes. UN وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام.
    The Claimant further asserts that, as a result, it was required to provide supplies and services to these two vessels and their Iraqi crews. UN كذلك يؤكد صاحب المطالبة أنه تعين، نتيجة لذلك، تقديم إمدادات وخدمات إلى هاتين السفينتين وإلى أفراد طاقمهما العراقيين.
    58. The lower requirements were owing to lower actual costs for supplies and services for a workshop in Nairobi. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تدني التكاليف الفعلية للوازم والخدمات المتعلقة بحلقة عمل عقدت في نيروبي.
    102. The variance is attributable to reduced requirements for medical supplies and services based on recent expenditure patterns. UN 102 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات الطبية استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    In addition, a common coding system has been adopted by the United Nations system for classification of all equipment, supplies and services. UN واعتمدت منظومة اﻷمم المتحدة، علاوة على ذلك، نظام ترميز مشترك لتصنيف جميع المعدات واﻹمدادات والخدمات.
    Those guidelines include the provision that, where a voluntary contribution in kind is made as a grant in respect of supplies and services and for which there is no budgetary provision, no accounting entry will be made but the amount of the contribution will be reflected in a footnote to the financial statements. UN وتضم هذه المبادئ التوجيهية ما ينص على أنه في الحالة التي تقدم فيها التبرعـــات العينية كهبة فيما يتعلق بالإمدادات والخدمات والتي ليس لها بند في الميزانية، لا يسجل أي شيء في الحسابات لكن مبلغ التبرعات يدرج في حاشية من حواشي البيانات المالية.
    Requirements for alteration and renovation of premises as well as the related costs for maintenance supplies and services were lower than expected as difficult local conditions hampered the completion of projects. UN وكانت الاحتياجات إلى إجراء تعديلات وتجديدات في أماكن العمل وكذلك التكاليف المتصلة بلوازم وخدمات الصيانة أقل مما كان متوقعا إذ حالت الظروف المحلية الصعبة دون إنجاز المشاريع.
    The resulting unencumbered balance was due primarily to lower expenditures under premises, transport operations and miscellaneous supplies and services. UN وبصورة رئيسية يعزى الرصيد الناجم غير المرتبط به، إلى نقصان النفقات تحت بند أماكن اﻹقامة، عمليات النقل، وإمدادات وخدمات متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more