"supplies of arms" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات الأسلحة
        
    • توريد الأسلحة
        
    • إمدادات للأسلحة
        
    Transparency in armaments is a factor that helps to strengthen mutual confidence, prevent destabilizing supplies of arms and create an atmosphere conducive to comprehensive disarmament. UN وتمثل الشفافية في مجال الأسلحة أحد العوامل التي تسهم في تعزيز الثقة المتبادلة ومنع نقل إمدادات الأسلحة التي تتسبَّب في زعزعة الاستقرار، فضلا عن تهيئة بيئة مواتية لنـزع شامل للسلاح.
    Transparency in armaments helps strengthen mutual confidence, prevent destabilizing supplies of arms and create an atmosphere conducive to comprehensive disarmament. UN وتساعد الشفافية في مجال التسلح على تعزيز الثقة المتبادلة، ومنع إمدادات الأسلحة المزعزعة للاستقرار وتهيئة مناخ يفضي إلى نزع السلاح الشامل.
    (a) supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for the support of or use by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo; UN (أ) إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وكذلك التدريب والمساعدة في المجال التقني اللذين يقتصر الغرض منهما على دعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو استفادتها منهما؛
    (a) supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for support of or use by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC); UN (أ) إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد فضلا عن التدريب والمساعدة في المجال التقني مما هو مخصص حصرا لدعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو مُعد لكي تستخدمه؛
    supplies of arms and related materiel or technical training and assistance, including financial assistance, to this foreign armed group would be in violation of the arms embargo. UN وإن توريد الأسلحة والعتاد المتصل بها أو تقديم مساعدات وتدريبات تقنية، بما في ذلك المساعدات المالية، لهذه الجماعة المسلحة الأجنبية يعتبر انتهاكاً للحظر المفروض على الأسلحة.
    (a) supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for support of or use by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC); UN (أ) إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد فضلا عن التدريب والمساعدة في المجال التقني مما هو مخصص حصرا لدعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو مُعد لكي تستخدمه؛
    It also decided that the arms embargo no longer applied to supplies of arms and lethal materiel intended solely for the support of or use in the Ivorian security sector reform process, as notified in advance to the Committee, except for those arms and related lethal materiel set out in the annex to the resolution, which required the advance approval of the Committee. UN كما قرر أن حظر الأسلحة لم يعد ينطبق على إمدادات الأسلحة والأعتدة الفتاكة المقصود منها حصرا أن تستخدم في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار، التي تبلغ بها اللجنة مسبقا، باستثناء الأسلحة والأعتدة الفتاكة المتصلة بها الواردة في مرفق القرار، التي تتطلب الموافقة المسبقة من اللجنة.
    A particular challenge for Member States is to ensure that licit supplies of arms are not diverted to listed groups or individuals, which may require greater regulatory focus, particularly in high-risk situations. UN ومما يشكّل تحديا خاصا للدول الأعضاء كفالة عدم تحويل إمدادات الأسلحة المشروعة إلى الجماعات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة، وهو ما قد يتطلب مزيدا من التركيز التنظيمي، ولا سيما في الحالات الشديدة الخطورة.
    What does the " association " of the attacking state with a nuclear- weapon state mean when it invalidates the NSA? Does it mean direct participation in hostilities or only supplies of arms and/or other military or non-military assistance? UN :: ماذا يعني " اشتراك " الدولة القائمة بالهجوم مع دولة حائزة لأسلحة نووية عندما تبطل هذه الأخيرة الضمانة الأمنية السلبية؟ هل يعني ذلك المشاركة المباشرة في الأعمال العدائية أو فقط إمدادات الأسلحة و/أو تقديم المساعدة العسكرية أو غير العسكرية الأخرى؟
    (a) supplies of arms and related materiel or technical training and assistance intended solely for support of or use by units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that the said units: UN (أ) إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من العتاد أو التدريب والمساعدة التقنيين المخصصة حصرا لدعم لوحدات جيش وشرطة جمهورية الكونغو الديمقراطية أو المعدة لاستخدامها، شريطة أن تكون هذه الوحدات:
    (b) supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for support of or use by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN (ب) إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد فضلا عن التدريب والمساعدة التقنيين المخصصة حصرا لدعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو المعدة لاستخدامها،
    14. It must be recalled from the two previous Monitoring Group reports that the network of arms traders relies heavily on the port of Bossaso and the road infrastructure of Puntland to effectively move supplies of arms to BAM. UN 14 - ولا بد من الإشارة إلى ما جاء بالتقريرين السابقين للفريق بشأن اعتماد شبكات المتجرين بالأسلحة بشدة على ميناء بوساسو والهياكل الأساسية البرية في بونتلاند من أجل نقل إمدادات الأسلحة على نحو فعال إلى سوق بكارا للأسلحة.
    (a) supplies of arms and related materiel or technical training and assistance intended solely for support of or use by units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that the said units: UN (أ) إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من العتاد أو التدريب والمساعدة التقنيين المخصصة حصرا لدعم لوحدات جيش وشرطة جمهورية الكونغو الديمقراطية أو المعدة لاستخدامها، شريطة أن تكون هذه الوحدات:
    (b) supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for support of or use by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN (ب) إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد فضلا عن التدريب والمساعدة التقنيين المخصصة حصرا لدعم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو المعدة لاستخدامها،
    In its most recent resolution on the sanctions regime in Liberia, resolution 2128 (2013), the Security Council decided that the Liberian authorities would have primary responsibility for notifying the Committee of all supplies of arms. UN وقرر المجلس في أحدث قرار أصدره بشأن نظام الجزاءات في ليبريا، وهو القرار 2128 (2013)، أن حكومة ليبريا ستضطلع بالمسؤولية الأساسية عن إخطار اللجنة بجميع إمدادات الأسلحة.
    (f) Other sales or supplies of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, as authorized by the Committee. UN (و) غير ذلك من مبيعات أو إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، أو من توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما تأذن به اللجنة.
    20. The Committee received one notification concerning paragraph 5 (a) of resolution 1903 (2009), by which the Council decided that the sanctions measures would not apply to supplies of arms and related materiel as well as technical training and assistance intended solely for support of or use by UNMIL. UN 20 - وتلقت اللجنة إخطارا واحدا فيما يتعلق بالفقرة 5 (أ) من القرار 1903 (2009)()، الذي قرر المجلس بموجبه ألا تسري تدابير الجزاءات على إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة فضلا عن التدريب والمساعدة التقنيين المخصصة حصرا لدعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو المعدة لاستخدامها.
    (f) supplies of arms and other related lethal equipment to the Ivorian security forces intended solely for the support of or use in the Ivorian process of security sector reform, as approved in advance by the Committee; UN (و) إمدادات الأسلحة والمعدات الفتاكة المتصلة بها لقوات الأمن الإيفوارية المقصود بها حصرا دعم العملية التي تضطلع بها كوت ديفوار لإصلاح قطاع الأمن واستعمالها فيها، حسبما وافقت عليه مسبقا اللجنة؛
    Based on a recommendation from the Panel addressed to the Committee after the establishment of a body responsible for supplies of arms and related materiel to Libya, the Committee sought clarifications from the Government of Libya on the scope of responsibility of the new body; on the provision of end-user certificates; and on the implementation of safeguarding procedures. UN وبناء على توصية مقدمة من الفريق إلى اللجنة بعد إنشاء هيئة مسؤولة عن توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى ليبيا، طلبت اللجنة إيضاحات من الحكومة الليبية عن نطاق مسؤولية هذه الهيئة الجديدة؛ وعن توفير شهادات المستخدم النهائي؛ وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالضمانات.
    (d) Decides that the measures imposed by subparagraphs (a) and (b) above shall not apply to supplies of arms and related materiel and technical training and assistance intended solely for support of or use by UNMIL; UN (د) يقرر عدم تطبيق التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه على توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة والتدريب والمساعدة التقنيين اللتين يراد بهما حصرا دعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، أو استخدامها من قبلها؛
    What does the " association " of the attacking state with a nuclear-weapon state mean when it invalidates the NSA? Does it mean direct participation in hostilities or only supplies of arms and/or other military or non-military assistance? UN * ماذا تعني عبارة " اتحاد " الدولة القائمة بالهجوم مع الدولة الحائزة للأسلحة النووية عندما تطبل هذه الأخيرة الضمانة الأمنية السلبية؟ هل يعني ذلك مشاركة مباشرة في الأعمال العدائية أو مجرد إمدادات للأسلحة/أو مساعدة عسكرية أو مساعدة غير عسكرية أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more