"supplies or" - Translation from English to Arabic

    • اللوازم أو
        
    • الإمدادات أو
        
    • لوازم أو
        
    • بالإمدادات أو
        
    Savimbi's interests in the diamond companies buying the centrally collected UNITA diamonds, in exchange for supplies or for cash, were represented by General da Rosa Mahungo Pedro, alias " Kalias " , who controlled all the documentation. UN أما مصالح سافيمبي في شركات الماس التي تشتري الماس الذي تجمعه يونيتا مركزيا، ومبادلة اللوازم أو النقد به، فقد كان يمثلها الجنرال داروزا ماهونغو بيدرو، الياس " كالياس " ، الذي كان يدير كافة الوثائق.
    (i) In the case of supplies or equipment, the exact description of the goods, the quantity required, the price of each article, the conditions of delivery and the terms of payment; UN `1 ' في حالة اللوازم أو المعدات - الوصف الدقيق للسلع، والكمية المطلوبة، وسعر كل صنف، وشروط التسليم وشروط الدفع؛
    (ii) Voluntary contributions in kind in the form of supplies and services shall be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the time of delivery of supplies or commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services was made. UN ' 2` التبرعات العينية المقدمة في شكل لوازم وخدمات تسجل كإيرادات تحت بند " التبرعات " لدى تسليم هذه اللوازم أو بدء تلك الخدمات. وذلك شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية.
    A guy finds himself starving, cut off from supplies or help Open Subtitles يجد الرجل نفسه جائعا ومقطوعا من الإمدادات أو المساعدة
    Payables arising from the purchase of goods and services are recognized at cost when the supplies or services are delivered or rendered and accepted through receipt by UN-Women. UN يُعتَرَف بالمبالغ الواجبة الدفع الناشئة عن شراء السلع والخدمات بسعر التكلفة حين تُسلَّم الإمدادات أو تُؤدَّى الخدمات وتُقبَل من خلال إقرار الهيئة باستلامها.
    This is often necessary for industrial or office products which consume supplies or require local-based technical services. UN وكثيرا ما يكون ذلك أمرا ضروريا بالنسبة إلى المنتجات الصناعية أو منتجات المكاتب التي تستهلك لوازم أو تتطلب خدمات تقنية محلية.
    36. There are two newspapers - The Montserrat Reporter and The Montserrat News. They are normally published weekly but production is often interrupted because of lack of supplies or printing problems. Such interruptions result in temporary cessation of the distribution of the newspapers. UN ٣٦ - وهناك صحيفتان هما مونتسيرات ريبورتر The Monteserrat Reporter ومونتسيرات نيوز The montserrat News تصدران اسبوعيا عادة؛ إلا أن الاصدار غالبا ينقطع لنقص في اللوازم أو لمشاكل في الطباعة وينتج عن هذا الانقطاع وقف مؤقت لتوزيع الصحيفتين.
    They will aim primarily at assessing progress in satisfying the victims' needs and in deciding on solutions to problems, such as which agency will do what to solve major shortfalls in supplies or transport or major bottlenecks in deliveries. UN وسوف تهدف في المقام اﻷول الى تقييم التقدم المحرز في تلبية احتياجات الضحايا وتقرير حلول لمشاكل مثل ما هو العمل الذي ستقوم به وكالة من الوكالات لحل مشكلة النقص اﻷساسي في اللوازم أو وسائل النقل أو القيود الكبيرة التي تواجه عمليات تسليم المواد.
    (ii) Voluntary contributions in kind in the form of supplies and services shall be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the time of delivery of supplies or commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services was made. UN ' 2` تسجل التبرعات العينية المقدمة في شكل لوازم وخدمات كإيرادات تحت بند " التبرعات " لدى تسليم هذه اللوازم أو بدء تلك الخدمات، وذلك شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية.
    (ii) Voluntary contributions in kind in the form of supplies and services shall be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the time of delivery of supplies or commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services was made. UN ' 2` التبرعات العينية المقدمة في شكل لوازم وخدمات تسجل كإيرادات تحت بند " التبرعات " لدى تسليم هذه اللوازم أو بدء تلك الخدمات، وذلك شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية.
    (ii) Voluntary contributions in kind in the form of supplies and services shall be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the time of the delivery of supplies or the commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN ' 2` تسجل التبرعات العينية التي تأتي في شكل لوازم وخدمات باعتبارها إيرادات تحت بند " التبرعات " في وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية.
    (ii) Voluntary contributions in kind in the form of supplies and services shall be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the time of the delivery of supplies or the commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN ' 2` تسجل التبرعات العينية التي تأتي في شكل لوازم وخدمات باعتبارها إيرادات تحت بند " التبرعات " في وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية.
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements. Income is recorded at the time of delivery of supplies or commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN وتقيَّد التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم مقبولة لدى الأمين العام ضمن الإيرادات أو يُنوَّه عنها في البيانات المالية؛ وتسجَّل الإيرادات وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة اعتماد تلك اللوازم أو الخدمات في الميزانية.
    Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements. Income is recorded at the time of delivery of supplies or commencement of services, provided budgetary provision for such supplies or services has been made. UN وتقيَّد التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم مقبولة لدى الأمين العام ضمن الإيرادات أو يُنوَّه عنها في البيانات المالية؛ وتسجَّل الإيرادات وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة أن يكون أدرج اعتماد لتلك اللوازم أو الخدمات في الميزانية.
    Where such contributions are made in respect of supplies and services included in the budget, they will be recorded as income under the heading " Voluntary contributions " at the level at which the supplies and services have been budgeted; they will be recorded in the accounts only at the time of delivery of supplies or commencement of services; UN وعندما تقدم هذه التبرعات في شكل لوازم وخدمات مدرجة في الميزانية، فإنها تسجل كإيرادات تحت بند " التبرعات " بالمستوى الذي أدرجت به اللوازم والخدمات في الميزانية؛ ولا تسجل هذه التبرعات في الحسابات إلا عند تسليم اللوازم أو بدء الخدمات؛
    There were also reports of anti-balaka targeting non-Muslim individuals believed to provide supplies or services to these areas. UN ووردت أنباء أيضا عن قيام أفراد هذه الميليشيا باستهداف أشخاص غير مسلمين يُعتقد بأنهم يقدمون الإمدادات أو الخدمات إلى هذه المناطق.
    (d) Investigating the loss of Agency cash and loss of or damage to supplies or other property. UN (د) التحقيق في فقدان الأموال النقدية لدى الوكالة وفقدان الإمدادات أو الممتلكات الأخرى أو تلفها.
    In addition, many rural health facilities are in very sub-standard condition, including few supplies or equipment for the vital community health education role they are expected to play. UN إضافة إلى ذلك، فإن حالة العديد من المرافق الصحية الريفية أقل كثيراً مما تتطلبه المعايير، بما في ذلك نقص الإمدادات أو المعدات اللازمة للقيام بدور التثقيف الصحي للمجتمع الذي يتوقع من هذه المرافق أن تقوم به.
    IPSAS expense; IPSAS commitment; " services, supplies or equipment " has been replaced with " goods or services " . UN استعيض عن عبارة " الخدمات أو الإمدادات أو المعدات " بعبارة " السلع أو الخدمات " .
    Besides, UNIDO's Financial Rule 109.19 (c) allows an exception to formal biddings when standardization of supplies or equipment is in question. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القاعدة 109-19 (ج) من القواعد المالية لليونيدو تتيح استثناءً من العطاءات الرسمية عندما يتعلق الأمر بتوحيد مواصفات الإمدادات أو المعدات المعنية.
    Economic accessibility/affordability: Lack of ability to pay for services, supplies or medicines should not result in the denial of access. UN (ج) إمكانية الوصول من الناحية الاقتصادية/إمكانية تحمل التكاليف: ينبغي ألا يؤدي العجز عن دفع تكلفة الخدمات أو الإمدادات أو الأدوية إلى الحرمان من الحصول على هذه الخدمات.
    (a) A budget (allotment) account shall be charged with actual disbursements and obligations entered into against contracts for supplies or services. UN (أ) تحمل حسابات الميزانية (المخصصات) بالمصروفات الفعلية والالتزامات المرتبط بها بموجب عقود لتوريد لوازم أو خدمات.
    325. Some contracts for supplies or works were originally agreed by the entity which preceded UNIPSIL: the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL). UN 325 - وكان بعض العقود المتعلقة بالإمدادات أو الأعمال قد وافق عليها في الأصل الكيان الذي كان يتولى الأمر قبل المكتب، وهو مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more