"supply capacity" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التوريدية
        
    • قدرة العرض
        
    • القدرة على التوريد
        
    • قدرات العرض
        
    • القدرة على العرض
        
    • طاقة العرض
        
    • قدرات التوريد
        
    • القدرات التوريدية
        
    • قدرات الإمداد
        
    • القدرة على الإمداد
        
    • القدرة الإمدادية
        
    • قدرة عرض
        
    • طاقة الإمداد
        
    • طاقات العرض
        
    • القدرة على توريد
        
    Of particular interest was the UNCTAD - Philips initiative on building supply capacity in the electronics sector. UN وأبرز أهمية المبادرة المشتركة بين الأونكتاد وشركة فيليبس بشأن بناء القدرة التوريدية في قطاع الإلكترونيات.
    Modalities should be sought to include financial and technical support for expanding the supply capacity of these countries as an integral part of future trade negotiations. UN وينبغي التماس طرائق لتوفير الدعم المالي والتقني ﻷغراض توسيع القدرة التوريدية لهذه البلدان باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من المفاوضات التجارية في المستقبل؛
    The extent of export diversification for the remaining 12 has also been limited and was accompanied by expansion of supply capacity in manufacturing and industries in only two of the least developed countries — Uganda and Vanuatu. UN وكان مدى تنوع الصادرات بالنسبة للبلدان اﻟ ١٢ المتبقية محدودا أيضا، وصاحبه توسع في قدرة العرض في مجالات الصناعة التحويلية التصنيع والصناعات اﻷخرى في بلدين فقط من أقل البلدان نموا، هما أوغندا وفانواتو.
    Report of the expert meeting on the impact of fdi policies on industrialization, local entrepreneurship and the development of supply capacity UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد
    In this respect, addressing supply capacity weaknesses by building productive capacity will be crucial. UN وسيكون الأمر الحاسم هنا هو معالجة ضعف قدرات العرض بفضل بناء الطاقة الإنتاجية.
    In addition to an overall enabling environment, experts pointed to the urgency of developing supply capacity and competitiveness. UN وفضلا عن إشارة الخبراء إلى أهمية وجود بيئة مواتية، أشاروا إلى الحاجة الماسة إلى تنمية القدرة على العرض وعلى المنافسة.
    Attention could be given to a supply-side emphasis for such treatment, providing space in the multilateral trade disciplines for appropriate development policies essential for the development of a competitive supply capacity. UN ويمكن الاهتمام بالتركيز على جانب العرض عند توفير هذه المعاملة بإتاحة مجال في ضوابط التجارة المتعددة الأطراف للسياسات الانمائية الملائمة التي لا غنى عنها لتنمية طاقة العرض التنافسية.
    Enhancing supply capacity through improved investment and trade finance 13 UN تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة 15
    Enhancing supply capacity through improved investment and trade finance UN تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة
    supply capacity and competitiveness of developing countries in professional services. UN :: القدرة التوريدية والتنافسية للبلدان النامية في قطاع الخدمات المهنية.
    IV. supply capacity building and adjustment to trade liberalization: the `Aid for Trade'concept 34 - 38 13 UN رابعاً- بناء القدرة التوريدية والتكيف مع تحرير التجارة: مفهوم " المعونة من أجل التجارة " 34-38 15
    However, numerous developing countries did not fully benefit from this driving force because of their insufficient supply capacity. UN غير أن بلداناً نامية عديدة لم تستفد استفادة كافية من قوة الدفع هذه بسبب عدم كفاية قدرة العرض لديهما.
    At the same time, humanitarian and relief assistance should no longer be addressed in isolation from long-term development needs, especially in light of the debilitated supply capacity. UN وفي الوقت نفسه، لم يعد ينبغي التعامل مع المساعدة الإنسانية والغوثية بمعزل عن الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل، ولا سيما في ضوء ضعف قدرة العرض.
    Conflict had tremendous negative consequences, including a sharp reduction in the economy's domestic supply capacity and the deprivation of the Palestinian population. UN وكان الصراع قد خلّف نتائج سلبية جسيمة، منها التقلص الحاد في قدرة العرض المحلي وعيش حرمان السكان الفلسطينيين في حرمان.
    The most important factors are related to corporate strategy and the availability of supply capacity. UN وتكون أهم العوامل متصلة باستراتيجيات الشركات ومدى توافر القدرة على التوريد.
    THE IMPACT OF FDI POLICIES ON INDUSTRIALIZATION, LOCAL ENTREPRENEURSHIP AND THE DEVELOPMENT OF supply capacity, UN تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد
    Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. UN ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة.
    Aid for Trade and the Enhanced Integrated Framework emphasize development of supply capacity and trade-related infrastructure. UN ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة.
    If trade is to be the engine of growth, it is imperative that the problem of supply capacity also be addressed as a matter of priority. UN وإذا أريد للتجارة أن تكون محركا للنمو، يتحتم معالجة مشكلة القدرة على العرض أيضا بوصفها أمرا ذا أولوية.
    Attention could be given to a supply-side emphasis for such treatment, providing space in the multilateral trade disciplines for appropriate development policies essential for the development of a competitive supply capacity. UN ويمكن الاهتمام بالتركيز على جانب العرض عند توفير هذه المعاملة بإتاحة مجال في ضوابط التجارة المتعددة الأطراف للسياسات الانمائية الملائمة التي لا غنى عنها لتنمية طاقة العرض التنافسية.
    Providing adequate support for building supply capacity and trade-related infrastructure, including TF; UN :: توفير الدعم الكافي لبناء قدرات التوريد والهياكل الأساسية ذات الصلة بالتجارة، بما في ذلك تيسير التجارة؛
    Developing the market for professional services in developing countries is the first step in promoting domestic supply capacity building. UN 51- تشكل تنمية سوق الخدمات المهنية في البلدان النامية الخطوة الأولى في دعم بناء القدرات التوريدية المحلية.
    GCC countries are in surplus with regard to their fiscal and external accounts and are in a position to maintain sufficient supply capacity for domestic demand growth. UN ولدى بلدان مجلس التعاون الخليجي فائض فيما يتعلق بحساباتها المالية والخارجية، وهذه البلدان في وضع يمكِّنها من الحفاظ على قدرات الإمداد الكافية لنمو الطلب المحلي.
    As it is likely that, in the future, UNICEF will receive more requests for assistance in building supply capacity, it will need to revise its approach and dedicate more resources to the supply function. UN ولما كان هذا هو على الأرجح واقع الحال في المستقبل، ستتلقى اليونيسيف مزيدا من المساعدة في بناء القدرة على الإمداد وسيتعين عليها أن تنقح نهجها وتخصص مزيدا من الموارد لمهمة الإمداد.
    Liberalization by developing countries would be beneficial in the context of ongoing worldwide liberalization but it has to be carefully calibrated as they face the risk of higher adjustment costs, including the risk of de-industrialization and loss of supply capacity, competitiveness and tariff revenue. UN وقيام البلدان النامية بالتحرير سيكون مفيداً في سياق التحرير العالمي المستمر، لكن من اللازم قياسه بعناية، إذ تتعرض هذه البلدان لخطر ارتفاع تكاليف التكيف، بما في ذلك خطر تخفيض التصنيع وخسارة القدرة الإمدادية والقدرة التنافسية وإيرادات تعريفية.
    Nonetheless, Mexico and the Dominican Republic have developed strong supply capacity and cost competitiveness. UN ومع ذلك فقد طور كل من المكسيك والجمهورية الدومينيكية قدرة عرض قوية وقدرة تنافسية عالية من حيث الكلفة.
    Analysing ways for developing countries to improve their supply capacity in the area of trade in services through, inter alia, human resource development, institutional capacity-building, improved access to and use of new technologies, particularly in the informatics software development and audiovisual sectors, which use digitally based technology, and development of adequate legislation; UN :: تحليل السبل التي تسمح للبلدان النامية بتحسين طاقات العرض لديها في مجال التجارة في الخدمات من خلال أمور من جملتها تنمية الموارد البشرية، وبناء الطاقات المؤسسية، وتحسين الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة واستخدامها، ولا سيما في قطاع تطوير برامج المعلوماتية والقطاعات السمعية والبصرية وهي التكنولوجيا ذات الأساس الرقمي، ووضع تشريعات مناسبة؛
    UNCTAD could make valuable contributions in respect of elaborating policies to improve services supply capacity. UN ويستطيع الأونكتاد أن يساهم مساهمة قيمة في وضع السياسات الرامية إلى تحسين القدرة على توريد الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more