"supply of nuclear fuel" - Translation from English to Arabic

    • الإمداد بالوقود النووي
        
    • إمدادات الوقود النووي
        
    • إمداد الوقود النووي
        
    • للإمداد بالوقود النووي
        
    • توريد الوقود النووي
        
    • لتوريد الوقود النووي
        
    • بإمدادات الوقود النووي
        
    • بالإمداد بالوقود النووي
        
    • وتوريد الوقود النووي
        
    • الإمدادات بالوقود النووي
        
    • الإمدادات من الوقود النووي
        
    • للوقود النووي
        
    Secondly, the Republic of Korea appreciates the Agency's guiding role in the development of a new multilateral framework for assuring the supply of nuclear fuel. UN ثانياً، تقدِّر جمهورية كوريا الدور القيادي للوكالة في تطوير إطار جديد متعدد الأطراف، لضمان الإمداد بالوقود النووي.
    To date, the IAEA Secretariat had received 12 proposals covering a broad spectrum of mechanisms aimed at ensuring the supply of nuclear fuel. UN وتلقت أمانة الوكالة الدولية حتى الآن 12 اقتراحاً تتوخى طائفة واسعة من التدابير الرامية إلى ضمان الإمداد بالوقود النووي.
    Secondly, the Republic of Korea attaches great importance to the issue of a new multilateral framework for guaranteeing the supply of nuclear fuel. UN ثانيا، تعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على قضية الإطار الجديد المتعدد الأطراف لكفالة إمدادات الوقود النووي.
    His country also advocated nuclear energy development patterns that would make programmes of reliable supply of nuclear fuel on the basis of international cooperation an alternative to the spread of sensitive technologies. UN وقال إن بلده يناصر كذلك أشكال تطوير الطاقة النووية التي تجعل برامج إمداد الوقود النووي الموثوق بها على أساس تعاون دولي بديلا لانتشار تكنولوجيات حساسة.
    The challenge is to develop a secure, predictable, reliable and affordable system for the supply of nuclear fuel. UN ويتمثل التحدي في استحداث نظام آمن وثابت وموثوق ومعتدل التكلفة للإمداد بالوقود النووي.
    Turkey had been closely following the efforts to establish a new multilateral framework for the supply of nuclear fuel. UN وقد كانت تركيا تتابع بشكل وثيق الجهود الرامية إلى إنشاء إطار جديد متعدد الأطراف من أجل توريد الوقود النووي.
    This has resulted in a renewed interest in multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including the provision of assurances of supply of nuclear fuel as a viable alternative to national acquisition of enrichment and reprocessing technologies. UN وقد أدى ذلك إلى تجدد الاهتمام بالنهج المتعدد الأطراف لدورة الوقود النووي، بما في ذلك توفير ضمانات لتوريد الوقود النووي كبديل قابل للاستمرار للحيازة الوطنية لتكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة.
    In particular, various proposals for assurances of supply of nuclear fuel and services have recently been developed, including : UN وقد قدمت في الفترة الأخيرة مقترحات مختلفة لضمان الإمداد بالوقود النووي والخدمات النووية، ومنها على وجه الخصوص ما يلي:
    Such endeavours increase transparency and completely depoliticize the supply of nuclear fuel for peaceful use. UN هذه المساعي تزيد من الشفافية وتنزع الصفة السياسية تماما عن مسألة الإمداد بالوقود النووي للاستخدام السلمي.
    The supply of nuclear fuel is a factor that will play a prominent role in the anticipated future growth of nuclear power. UN ويمثل الإمداد بالوقود النووي عاملاً سيكون له دور بارز في النمو المتوقع للطاقة النووية في المستقبل.
    They include, in particular, various proposals for assurances of supply of nuclear fuel and services: UN وهي تشمل، على وجه الخصوص، مقترحات مختلفة لضمان الإمداد بالوقود النووي والخدمات النووية، ومنها:
    In connection with the so-called assurances of supply of nuclear fuel and the Agency's potential role in that regard, we believe the issue still requires a deep analysis by all member States. UN وفيما يتعلق بما يسمى ضمانات الإمداد بالوقود النووي والدور الذي من المحتمل أن تقوم به الوكالة في هذا الصدد، نرى أن المسألة لا تزال تتطلب تحليلا عميقا من جانب جميع الدول الأعضاء.
    It should provide assurance that every country that wants nuclear energy and is in compliance with its safeguards obligations has guaranteed access to a supply of nuclear fuel that will not be interrupted for political reasons. UN وينبغي أن يتم توفير الضمانة بأن أي بلد يريد إدخال الطاقة النووية، ويمتثل لالتزامات الضمانات الخاصة بها، يتوفر له الوصول المضمون إلى إمدادات الوقود النووي التي لن تنقطع لأسباب سياسية.
    In this respect, an approach to assuring the supply of nuclear fuel and material for peaceful purposes through multilateral means should aim to satisfy international needs and ensure commercial competitiveness. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يهدف اعتماد نهج لضمان إمدادات الوقود النووي والمواد النووية للأغراض السلمية من خلال وسائل متعددة الأطراف إلى تلبية الاحتياجات الدولية وضمان التنافس التجاري.
    ◦ Establishment on commercial terms of a buffer stock to hold a reserve of up to five years' supply of nuclear fuel dedicated to Iran, with the participation and under supervision of IAEA. UN وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها.
    His country also advocated nuclear energy development patterns that would make programmes of reliable supply of nuclear fuel on the basis of international cooperation an alternative to the spread of sensitive technologies. UN وقال إن بلده يناصر كذلك أشكال تطوير الطاقة النووية التي تجعل برامج إمداد الوقود النووي الموثوق بها على أساس تعاون دولي بديلا لانتشار تكنولوجيات حساسة.
    :: The proposal by Japan of standby arrangements for the supply of nuclear fuel. UN :: اقتراح اليابان الداعي لوضع ترتيبات احتياطية للإمداد بالوقود النووي.
    Turkey had been closely following the efforts to establish a new multilateral framework for the supply of nuclear fuel. UN وقد كانت تركيا تتابع بشكل وثيق الجهود الرامية إلى إنشاء إطار جديد متعدد الأطراف من أجل توريد الوقود النووي.
    Pakistan has been closely following recent proposals and initiatives on assurances of supply of nuclear fuel. UN ما فتئت باكستان تتابع عن كثب المقترحات والمبادرات الأخيرة بشأن التأكيدات المقدمة بالإمداد بالوقود النووي.
    45. States parties emphasized the need to increase international cooperation in respect of the promotion of multilateralism in the nuclear fuel cycle and the supply of nuclear fuel. UN 45 - وشددت الدول الأطراف على ضـرورة زيادة التعاون الدولي فيما يتعلق بتعزيز تعددية الأطراف في دورة الوقود النووي وتوريد الوقود النووي.
    It should encourage expansion of nuclear power through the assured supply of nuclear fuel and other related services in a non-discriminatory manner. UN وهذه الآلية ينبغي أن تشجع على التوسع في الطاقة النووية من خلال كفالة الإمدادات بالوقود النووي وغير ذلك من الخدمات بطريقة لا تمييزية.
    It would thus no longer be necessary to resort to national enrichment programmes to assure supply of nuclear fuel. UN وبالتالي، لن يعود من اللازم اللجوء إلى برامج الإغناء الوطنية لكفالة الإمدادات من الوقود النووي.
    The expected expansion in nuclear power will drive a corresponding increase in the need for countries to ensure a reliable supply of nuclear fuel. UN ويؤدي التوسع المتوقع للطاقة النووية إلى تزايد مقابل في حاجة البلدان إلى تأمين إمدادات موثوق بها للوقود النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more