"supply of weapons to terrorists" - Translation from English to Arabic

    • تزويد الإرهابيين بالسلاح
        
    • تزويد الإرهابيين بالأسلحة
        
    • مد الإرهابيين بالسلاح
        
    • وتزويد الإرهابيين بالأسلحة
        
    • توريد الأسلحة للإرهابيين
        
    • وتزويد الإرهابيين بالسلاح
        
    • توفير الأسلحة للإرهابيين
        
    • توريد الأسلحة إلى الإرهابيين
        
    • وتوفير الأسلحة للإرهابيين
        
    Refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and eliminating the supply of weapons to terrorists; UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    Its territory has never been used for the recruitment of members of terrorist organizations, still less for the supply of weapons to terrorists. UN ولم يُستخدم إقليمها أبدا لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، ناهيك عن تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    The ban of the supply of weapons to terrorists is set out in our criminal law by the following crimes: UN أما الحظر المتمثل في تزويد الإرهابيين بالسلاح فهو منصوص عليه في القوانين الجنائية لبلادنا ومنها ما يلي:
    Control to prevent the supply of weapons to terrorists UN المراقبة الهادفة لمنع تزويد الإرهابيين بالأسلحة
    Since the first report, several new steps have been taken to suppress recruitment to terrorist groups and the supply of weapons to terrorists. UN ومنذ صدور التقرير الأول، اتُخذت عدة خطوات جديدة لقمع تجنيد أفراد في الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالأسلحة.
    The Council reiterates the obligation of Member States to refrain from providing any form of support, active or passive, to entities or persons involved in or associated with terrorist acts, including by suppressing the recruitment of members of terrorist groups, consistent with international law, and eliminating the supply of weapons to terrorists. UN ويكرر المجلس تأكيد أن الدول الأعضاء يقع عليها التزام بالامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، صراحة أو ضمنا، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية أو المرتبطين بها بسبل منها قمع تجنيد الجماعات الإرهابية الأفراد، بما يتماشى والقانون الدولي، ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    ii. Supply of weapons to terrorists: UN `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح:
    1.9 Also pursuant to paragraph 2 (a) of resolution 1373 (2001), States should eliminate the supply of weapons to terrorists. UN 1-9 وبموجب الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار 1373 (2001) أيضا، على الدول أن تمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.8 The effective implementation of subparagraph 2(a) of the Resolution requires States inter alia to eliminate the supply of weapons to terrorists. UN 1-8 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2(أ) من القرار أن تقوم الدول، من بين أشياء أخرى، بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    supply of weapons to terrorists UN تزويد الإرهابيين بالسلاح
    1.15 As noted at page 13 of the second report, sub-paragraph 2 (a) decides that States shall take measures to eliminate the supply of weapons to terrorists. UN 1-15 حسبما أشير إليه في الصفحة 9 من التقرير الثاني، فإن الفقرة 2 (أ) تقضي بأن تتخذ الدول تدابير لمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    1.20 For the effective implementation of sub-paragraph 2 (a), States are required to suppress recruitment to terrorist groups and to eliminate the supply of weapons to terrorists. UN 1-20 تحقيقا للتنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (أ)، مطلوب من الدول وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Controls to prevent the supply of weapons to terrorists UN الضوابط التي تحول دون تزويد الإرهابيين بالأسلحة
    The report refers to various laws preventing the supply of weapons to terrorists. UN يشير التقرير إلى قوانين مختلفة تمنع تزويد الإرهابيين بالأسلحة.
    Mexico is a party to the following international instruments, which are applicable to the prevention of the supply of weapons to terrorists: UN والمكسيك من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية التي تنطبق على منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة:
    In accordance with article 10 of the Act, recruitment to terrorist groups, the supply of weapons to terrorists, and the training and use of terrorists are deemed to be terrorist activities and are regarded as complicity in the terrorist offences committed. UN ووفقا للمادة 10 من هذا القانون، فإن الانضمام إلى الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالأسلحة وتدريب الإرهابيين واستخدامهم تعتبر أنشطة إرهابية وتعد تواطؤا في الجرائم الإرهابية المرتكبة.
    Please outline Malaysia's import and export control regime for weapons and explosives to the extent it is relevant to eliminate the supply of weapons to terrorists. UN □ يرجي بيان الخطوط العريضة لنظام الاستيراد والتصدير الذي تطبِّقه ماليزيا في مجال الأسلحة والمتفجرات بقدر اتصال هذا البيان بحظر توريد الأسلحة للإرهابيين.
    2 A. Refrain from providing any form of support to entities or persons involved in terrorist acts, including by suppressing recruitment of members of terrorist groups and the supply of weapons to terrorists. UN 2 ألف - الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، بما في ذلك منع تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية وتزويد الإرهابيين بالسلاح
    The United Kingdom's export control legislation contributes towards the elimination of the supply of weapons to terrorists. UN :: تسهم تشريعات المملكة المتحدة المتصلة بمراقبة الصادرات في القضاء على توفير الأسلحة للإرهابيين.
    We believe that the aforelisted statutory acts have contributed in no small measure to the prevention of the commission of terrorist acts in Botswana; enabled us to prohibit the recruitment of nationals of Botswana into terrorist groups; and prevented the supply of weapons to terrorists through the territory of Botswana. UN ونحن نرى أن هذه القوانين قد أسهمت إلى حد كبير في منع ارتكاب الأعمال الإرهابية في بوتسوانا؛ كما أنها مكنتنا من حظر تجنيد رعايا بوتسوانا في الجماعات الإرهابية؛ وحالت دون توريد الأسلحة إلى الإرهابيين عبر أراضي بوتسوانا.
    (e) Section III, entitled " Offences against the international community " , of the Penal Code established by Act No. 18 of 22 September 1982, contained the following penalties for terrorist activities and the supply of weapons to terrorists: UN (هـ) يتضمن القسم الثالث المعنون " الجرائم المرتكبة ضد المجتمع الدولي " ، من قانون العقوبات المنشأ بالقانون رقم 18 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 1982، توقيع العقوبات التالية على الأنشطة الإرهابية وتوفير الأسلحة للإرهابيين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more