"supply operations" - Translation from English to Arabic

    • وعمليات الإمداد
        
    • عمليات الإمداد
        
    • عمليات الإمدادات
        
    • لعمليات الإمداد
        
    • عمليات التوريد
        
    Financial services, medical services, information technology and communications services, air and surface transport operations, supply operations and accommodation facilities were provided and maintained. UN وتم تقديم وصيانة الخدمات المالية، والخدمات الطبية، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والسطحي، وعمليات الإمداد ومرافق الإيواء.
    Support services included the implementation of conduct and discipline policies, personnel administration, health care for all personnel, facilities construction, renovations and maintenance, information technology and communications, air and ground transportation services, supply operations and provision of security for the whole Mission. UN وشملت خدمات الدعم تنفيذ سياسات السلوك والانضباط وإدارة شؤون الموظفين وتقديم الرعاية الصحية لجميع الموظفين وبناء المرافق وأعمال التجديد والصيانة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات النقل الجوي والبري وعمليات الإمداد وتوفير الأمن للبعثة بأكملها.
    84. Several members, while noting overall satisfactory ratings, expressed concern about country offices' weaknesses in financial and programme management, cash assistance and supply operations. UN 84 - وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالدرجات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد.
    The incumbent of the position would oversee the overall functioning of the supply operations in the Dominican Republic. UN ويتولى شاغل الوظيفة الإشراف على سير عمليات الإمداد بوجه عام في الجمهورية الدومينيكية.
    supply operations in support of the MTSP targets and the Millennium Development Goals UN عمليات الإمداد دعما لأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية
    Several members, while noting overall satisfactory ratings, expressed concern about country offices' weaknesses in financial and programme management, cash assistance and supply operations. UN 189- وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالتقديرات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد.
    The range of support comprised all support services, such as dismantlement and refurbishment of facilities, complete disposal of assets, personnel administration, maintenance of office and accommodation facilities, information technology and communications, air and surface transport operations, supply operations and the provision of security services mission-wide. UN وشمل نطاق الدعم جميع خدمات الدعم، من قبيل تفكيك المرافق وتصليحها، وإكمال التصرف في الأصول، وإدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وتوفير الخدمات الأمنية على نطاق البعثة.
    Support services will also include implementation of conduct and discipline policies, personnel administration, health care for all personnel, construction, renovation and maintenance of facilities, communications and information technology, air and ground transportation services, supply operations and provision of security for the whole Mission. UN كما أن خدمات الدعم سوف تشمل بدورها تنفيذ سياسات السلوك والانضباط وإدارة شؤون الموظفين وتوفير الرعاية الصحية لجميع الأفراد وتشييد المرافق وتجديدها وصيانتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات النقل الجوي والبري وعمليات الإمداد وتوفير الأمن للبعثة بأسرها.
    The support component provided personnel administration, health care for all personnel, construction, renovation and maintenance of facilities, communications and information technology services, air and ground transportation services, supply operations and provision of security for the whole Mission. UN وتشمل خدمات الدعم إدارة شؤون الموظفين وتوفير الرعاية الصحية لجميع الموظفين، وتشييد المرافق وتجديدها وصيانتها، وإتاحة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وخدمات النقل الجوي والبري وعمليات الإمداد وتوفير الأمن للبعثة بأسرها.
    30. The support services included the implementation of conduct and discipline and HIV/AIDS programmes, personnel administration, the maintenance of office and accommodation facilities, information technology and communications, air and surface transport operations, supply operations and the provision of security services Mission-wide. UN 30 - وقد تضمنت خدمات الدعم تنفيذ برامج السلوك والانضباط وبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدارة شؤون الموظفين، وصيانة مرافق المكاتب والمساكن، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات الجوية، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وتوفير الخدمات الأمنية للبعثة بكاملها.
    The range of support will cover all services, including the implementation of conduct and discipline and HIV/AIDS programmes, financial services, personnel administration, medical services, maintenance and construction of office and accommodation facilities, information technology and communications, air and surface transport operations, supply operations as well as the provision of security services Mission-wide. UN وتغطي أنواع الدعم جميع الخدمات، بما فيها تنفيذ برامج السلوك والانضباط والبرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والخدمات المالية، وإدارة شؤون الموظفين، والخدمات الطبية، وصيانة وبناء المكاتب ومرافق الإقامة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد فضلا عن تقديم الخدمات الأمنية على نطاق البعثة.
    Apart from the global issues mentioned above, support services will include implementation of Headquarters conduct and discipline policies, as well as personnel administration, health care for all personnel, construction of facilities, renovations and maintenance, communications and information technology, air and ground transportation services, supply operations and provision of security for the whole Mission. UN وبصرف النظر عن المسائل الشاملة المذكورة أعلاه، ستشمل خدمات الدعم تنفيذ سياسات إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني في مجال السلوك والانضباط، وكذلك إدارة شؤون الموظفين، وتقديم الرعاية الصحية لجميع الأفراد، وبناء المرافق وأعمال التجديد والصيانة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد وتوفير الأمن للبعثة برمتها.
    The range of support will cover all services, including the implementation of conduct and discipline and HIV/AIDS programmes, financial services, personnel administration, medical services, maintenance and construction of office and accommodation facilities, information technology and communications, air and surface transport operations, supply operations as well as the provision of security services Mission-wide. UN وتغطي أنواع الدعم جميع الخدمات بما فيها تنفيذ برامج السلوك والانضباط وبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والخدمات المالية، وإدارة شؤون الموظفين، والخدمات الطبية، والصيانة وبناء المكاتب ومرافق الإقامة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات النقل الجوي والأرضي، وعمليات الإمداد فضلا عن تقديم الخدمات الأمنية على نطاق البعثة.
    supply operations continued to be a critical component of UNICEF work in 2002. UN 117 - وظلت عمليات الإمداد تشكل عنصرا هاما من عناصر عمل اليونيسيف خلال عام 2002.
    He said that the report focused on the changing market situation for vaccines, resulting insecurity in vaccine supply, and the implications for UNICEF supply operations and country programming. UN وقال إن التقرير يركز على حالة السوق المتغيرة فيما يتعلق باللقاحات، وما ينجم عنها من اضطراب في إمدادات اللقاحات، وآثار ذلك على عمليات الإمداد والبرمجة القطرية لليونيسيف.
    He said that the report focused on the changing market situation for vaccines, resulting insecurity in vaccine supply, and the implications for UNICEF supply operations and country programming. UN وقال إن التقرير يركز على حالة السوق المتغيرة فيما يتعلق باللقاحات، وما ينجم عنها من اضطراب في إمدادات اللقاحات، وآثار ذلك على عمليات الإمداد والبرمجة القطرية لليونيسيف.
    91. The reclassification of the post of the Chief from the P-3 to the P-4 level is proposed to reflect the increasing volume and complexity of the supply operations in MONUC, which require expertise in supply chain management. UN 91 - وقد اقترحت إعادة تصنيف وظيفة رئيس الوحدة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 في ضوء ما طرأ على عمليات الإمداد في البعثة من تزايد من حيث حجمها ودرجة تعقيدها، مما يتطلب خبرة في إدارة سلسلة الإمداد.
    (c) Develop further the existing strength of UNICEF in supply operations, communication and advocacy; UN (ج) تنمية مواطن القوة التي تتمتع بها اليونيسيف حاليا في عمليات الإمداد والاتصال والدعوة؛
    Improved efficiency of supply operations UN خامسا - تحسين فعالية عمليات الإمداد
    167. In supply operations in 2004, the value of UNICEF global procurement amounted to $802 million (excluding freight), a 15-per-cent increase over 2003. UN 167 - وفي عمليات الإمدادات خلال عام 2004، بلغت قيمة مشتريات اليونيسيف العالمية 802 مليون دولار (باستثناء الشحن)، بما يمثل زيادة نسبتها 15 في المائة عن عام 2003.
    He/she will operate the sustainment stocks warehouse and provide support to supply operations at headquarters for sustainment items, including food, rations, water, fuel and common consumables. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتشغيل مستودعات مخزون الاكتفاء ويقدم الدعم لعمليات الإمداد بمواد الإعاشة في المقر بما في ذلك الغذاء وحصص الإعاشة والماء والوقود والمواد الاستهلاكية الشائعة.
    The examination was focused on supply operations in Jordan, including the management of the Office's regional stockpile. UN ولقد ركزت عملية التدقيق على عمليات التوريد في الأردن، بما في ذلك إدارة المخزون الإقليمي للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more