"supply routes" - Translation from English to Arabic

    • طرق الإمداد
        
    • طرق الإمدادات
        
    • طرق إمداد
        
    • وطرق الإمداد
        
    • والطرق التي تمر منها الإمدادات
        
    • طرق التموين
        
    • بطرق الإمداد
        
    • طرقات الإمداد
        
    • طرق إمدادات
        
    • خطوط الإمداد
        
    • دروب الإمداد
        
    • طرق امدادات
        
    • طرق توريد
        
    • طرق توصيل
        
    • مسارات الإمداد
        
    Kilometres of main and secondary supply routes maintained and renovated. UN كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والفرعية تلقت صيانة وترميما
    :: Maintenance of 3.8 km of supply routes between the Mogadishu seaport and airport UN :: صيانة 3.8 كيلومترات من طرق الإمداد بين ميناء مقديشو ومطارها
    Maintenance of 160 km of supply and secondary supply routes, as compared to 94 km maintained in the 2008/09 period UN صيانة 160 كيلومترا من طرق الإمداد وطرق الإمداد الثانوية مقارنة بمسافة 94 كيلومترا تمت صيانتها في الفترة 2008/2009
    Increased pressure from ISAF and the Afghan security forces, coupled with Afghan local security initiatives, are working to disrupt these supply routes and therefore hamper insurgent operations. UN وتعمل زيادة الضغط من جانب القوة الدولية وقوات الأمن الأفغانية، مقترنة بالمبادرات الأمنية المحلية الأفغانية، على تعطيل طرق الإمدادات هذه وبالتالي عرقلة عمليات المتمردين.
    Maintenance of mission's supply routes between 7 camps UN صيانة طرق إمداد البعثة التي تربط بين سبع معسكرات
    Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations UN صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    Survey 500 km of supply routes not previously assessed for the presence of mines or explosive remnants of war and destroy/render safe all mines and explosive remnants of war UN عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تقيّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    Kilometres of supply routes were surveyed and explosive remnants of war cleared on an as-required basis UN كيلومترات من طرق الإمداد جرى مسحها وأزيلت مخلفات الحرب من المتفجرات حسب الاقتضاء
    Maintenance of 892 km of primary and secondary supply routes UN صيانة 892 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    Survey of 1,000 km of supply routes not assessed previously for the presence of mines or explosives remnants of war UN مسح 000 1 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم يسبق تقييمها من حيث وجود ألغام أو متفجّرات متخلفة عن الحرب
    Therefore, the focus of engineering operations will be on the reestablishment of the main supply routes, in collaboration with the host Government. UN ولذلك، فإن تركيز العمليات الهندسية سينصب على إعادة تشغيل طرق الإمداد الرئيسية، بالتعاون مع البلد المضيف.
    :: Maintenance of 892 km of primary and secondary supply routes UN :: صيانة 892 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    As the main supply routes are built and secured, increased use of roads is expected in later years. UN ومن المتوقع، مع بناء طرق الإمداد الرئيسية وتأمينها، أن يزيد استخدام الطرق في سنوات لاحقة
    There were no road blocks and checkpoints on main supply routes. UN لم تكن هناك حواجز أو نقاط تفتيش على طرق الإمداد الرئيسية.
    Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    We can't allow our supply routes to become vulnerable. Open Subtitles لا يُمكننا السّماح بأن تصير طرق الإمدادات خاصّتنا عُرضةً للهجوم.
    Tunnelling for supply routes. Nothing to be concerned about. Open Subtitles حفر الأنفاق لأجل طرق الإمدادات لا شيء يدعو للقلق
    This offensive was aimed at cutting the supply routes of the rebels from neighbouring countries into Northern Darfur. UN وكان الهدف من هذه العملية الهجومية هو قطع طرق إمداد المتمردين الممتدة من البلدان المجاورة إلى داخل شمال دارفور.
    Availability of all maps on Mission websites and updated road assessment data for main supply routes and secondary supply routes used by the Mission UN إتاحة كافة الخرائط على مواقع البعثة في الإنترنت واستكمال بيانات تقييم الطرق المتعلقة بطرق الإمداد الرئيسية وطرق الإمداد الثانوية التي تستخدمها البعثة
    These contracts run for a considerable period of time; they often take place in remote areas or in countries where the environment is hostile in one way or another; and of course they are subject to political problems in a variety of places - where the work is done, where materials, equipment or labour have to be procured, and along supply routes. UN ذلك أن هذه العقود تسري لمدة طويلة وكثيراً ما يجري تنفيذها في مناطق نائية أو بلدان ذات بيئة معادية بشكل أو بآخر، وهي بطبيعة الحال عرضة للمشاكل السياسية في أماكن عديدة - مكان إنجاز العمل والمكان الذي ينبغي أن تستورد منه المواد أو اليد العاملة والطرق التي تمر منها الإمدادات.
    AMISOM must therefore use a significant number of front-line troops to ensure that the supply routes remain open. UN ولذلك يتعين على بعثة الاتحاد الأفريقي أن تستخدم عددا كبيرا من أفراد القوات المرابطة على خط المواجهة لكفالة بقاء طرق التموين مفتوحة.
    :: Survey of 1,000 km of supply routes previously not assessed for the presence of mines or explosives remnants of war UN :: إجراء مسح لـ 000 1 كلم من طرقات الإمداد التي لم يجر في السابق التحقق من احتوائها على ألغام أو متفجرات من بقايا الحرب
    On the same day, Pakistan announced the reopening of North Atlantic Treaty Organization supply routes into Afghanistan. UN وفي ذلك اليوم نفسه، أعلنت باكستان إعادة فتح طرق إمدادات منظمة حلف شمال الأطلسي إلى داخل أفغانستان.
    In line with the joint civilian/Military concept of support plan, work on the priority tasks continues, including the establishment of a forward logistics base at Gbarnga and the upgrading and maintenance of supply routes, so that they can be used during the rainy season. UN وتوافقا مع المفهوم المدني والعسكري المشترك لخطة الدعم، يتواصل العمل في المهام ذات الأولوية بما في ذلك إنشاء قاعدة لوجستية أمامية في غبارانغا وتحسين وصيانة خطوط الإمداد حتى يمكن استخدامها خلال موسم الأمطار.
    As cultivation and production levels increase, countries bordering Afghanistan and countries along the increasingly diverse supply routes continue to account for the majority of global heroin seizures. UN ومع زيادة مستويات الزراعة والإنتاج، ما زالت البلدان المجاورة لأفغانستان والبلدان الواقعة على امتداد دروب الإمداد التي يزداد تنوُّعها تستأثر بغالبية المضبوطات العالمية من الهيروين.
    In that connection, the European Union endorsed the call for all IAEA member States to identify supply routes and sources of nuclear technology and equipment. UN وبهذا الصدد، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد دعوة كافة الدول الأعضاء في الوكالة إلى كشف طرق توريد التكنولوجيات والمعدات النووية ومصادرها.
    Priorities will be to provide security to internally displaced persons camps, area and route security, demilitarization and patrolling of humanitarian supply routes and nomadic migration routes and, where necessary, escort for humanitarian convoys, as per established guidelines. UN وستكون الأولويات هي توفير الأمن في مخيمات النازحين داخليا، وتأمين المناطق والطرق، ونزع المظاهر العسكرية من طرق توصيل المساعدات الإنسانية وطرق ترحال البدو وتسيير دوريات فيها، وحراسة قوافل المساعدات الإنسانية عند اللزوم، على نحو ما تقضي به المبادئ التوجيهية المعمول بها.
    All States must fully cooperate in identifying the supply routes and sources of the aforesaid. UN ويجب على جميع الدول أن تتعاون بشكل كامل في الكشف عن مسارات الإمداد بالأصناف المشار إليها أعلاه والكشف عن مصادرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more