"supply systems" - Translation from English to Arabic

    • شبكات الإمداد
        
    • نظم الإمداد
        
    • شبكات إمداد
        
    • ونظم الإمداد
        
    • نظم إمدادات
        
    • شبكات توفير
        
    • لنظام الإمداد
        
    • نظم التزويد
        
    • لنظم إمداد
        
    • شبكات توريد
        
    • أنظمة توريد
        
    • وشبكات إمدادات
        
    • وشبكات الإمداد
        
    • شبكات امدادات
        
    • شبكات للإمداد
        
    Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. UN وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه.
    More than 10,000 schools and 1,000 health centres were destroyed, and virtually all water supply systems were damaged. UN ودمر أكثر من 000 10 مدرسة و 000 1 مركز صحي وتضررت تمامـا شبكات الإمداد بالمياه.
    There should be immediate action to repaire and rehabilitate leaking and damaged water supply systems. UN ينبغي اتخاذ الإجراءات العاجلة لإصلاح وإنعاش نظم الإمداد بالمياه التي لحقت بها الأضرار وتسربت منها المياه.
    As a result of the NATO bombing, four of Kosovo's seven oil depots have been destroyed, as well as two of Yugoslavia's largest oil refineries, and the water supply systems in the cities of Novi Sad and Sombor have been damaged. UN وأدى القصف الذي يقوم به حلف شمال اﻷطلسي إلى تدمير أربعة من سبعة مستودعات للنفط في كوسوفو واثنين من أكبر مصافي النفط اليوغوسلافية، كما تضررت شبكات إمداد المياه في مدينتي نوفي ساد وسامبور.
    Ineffective logistical and supply systems are also obstacles to effective service delivery. UN كذلك فإن عدم فعالية النظم اللوجستية ونظم الإمداد تمثل عقبة أمام فعالية تقديم الخدمات.
    Installation of gas supply systems is near completion. UN وتوشك أعمال تركيب شبكات الإمداد بالغاز على الانتهاء.
    Percentage of water supply systems providing drinking water, by operator and province, 2000 UN شبكات الإمداد بمياه الشرب بحسب الهيئة المشغِّلة والإقليم، 2000
    Most water supply systems work for only a few hours per day, or per week in some places, and there is little capacity for effective maintenance. UN ومعظم شبكات الإمداد بالمياه لا تعمل سوى بضع ساعات في اليوم، أو في الأسبوع في بعض الأماكن، والقدرة على صيانتها بفعالية قدرة محدودة.
    To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. UN وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية.
    It has also been used to refer to the reliability of electricity supply systems. UN وقد استُخدم هذا المفهوم أيضا للإشارة إلى موثوقية نظم الإمداد بالكهرباء.
    In the context of limited Government action to enact water protection measures, the organization has created an educational package for schools to develop community-based water safety plans for local small-scale water supply systems. UN وفي سياق محدودية الإجراءات الحكومية الرامية إلى وضع تدابير لحماية المياه، وضعت المنظمة مجموعة مواد تثقيفية للمدارس من أجل وضع خطط مجتمعية لسلامة المياه في نظم الإمداد المحلية والصغيرة.
    He further said that UNICEF would continue strengthening the management of supply systems and would monitor the strengths and weaknesses of implementing partners through the harmonized approach to cash transfers. UN وقال كذلك إن اليونيسيف ستواصل تعزيز إدارة نظم الإمداد وسترصد أوجه القوة والضعف لدى الشركاء المنفذين عن طريق اتباع النهج المنسق فيما يتعلق بالتحويلات النقدية.
    As a result of the NATO bombing, four of Kosovo's seven oil depots have been destroyed, as well as two of Yugoslavia's largest oil refineries, and the water supply systems in the cities of Novi Sad and Sombor have been damaged. UN وأدى القصف الذي يقوم به حلف شمال اﻷطلسي إلى تدمير أربعة من سبعة مستودعات للنفط في كوسوفو واثنين من أكبر مصافي النفط اليوغوسلافية، كما تضررت شبكات إمداد المياه في مدينتي نوفي ساد وسومبور.
    Training courses on procurement, supply systems and asset management completed in July 2012 owing to limited availability of counterparts UN أكملت دورات تدريبية بشأن المشتريات ونظم الإمداد وإدارة الأصول، في تموز/يوليه 2012، بسبب التوافر المحدود للنظراء
    The priority projects were in the areas of infrastructure, fisheries, health, food aid, improvements in water supply systems and transportation. UN وكانت المشاريع ذات اﻷولوية في مجالات الهياكل اﻷساسية ومصائد اﻷسماك والصحة والمساعدة الغذائية وإدخال تحسينات على نظم إمدادات المياه والنقل.
    The Rural Water Sector Survey for 2012 showed that 30 per cent of water supply systems in Yemen were not functional. UN وأُجريت عام 2012 دراسة استقصائية عن قطاع المياه في المناطق الريفية، أظهرت أن 30 في المائة من شبكات توفير المياه معطلة.
    150 computer monitors, 254 laptops and 200 uninterruptible power supply systems UN 150 شاشة كومبيوتر، و 254 حاسوبا محمولا، و 200 جهاز لنظام الإمداد المتواصل بالطاقة
    3. Requirements prior to the opening of the water supply systems mentioned in paragraph 1.1. UN ٣ - الاشتراطات السابقة لبدء تشغيل نظم التزويد بالمياه المذكورة في الفقرة ١-١:
    EEC -- Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water supply systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through Schools in Kathlon Region UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وطاجيكستان للتأهيل الطارئ لنظم إمداد المناطق الريفية بالمياه وللمرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية عن طريق المدارس في منطقة كاثلون
    The Board is urging countries to bring their pharmaceutical supply systems into conformity with the 1971 Convention. UN وتحث الهيئة البلدان على جعل شبكات توريد المستحضرات الصيدلية تتفق مع أحكام اتفاقية عام ١٩٧١.
    This has major implications for the design of medicine supply systems, including outreach programmes. UN ولهذا الأمر آثار رئيسية في تصميم أنظمة توريد الأدوية، بما في ذلك برامج التوعية.
    The damage affecting infrastructural facilities, including roads, water supply systems and social facilities, is estimated at $120 million. UN وتقدر اﻷضرار التي أصابت مرافق الهياكل اﻷساسية، بما في ذلك الطرق وشبكات إمدادات المياه، والمرافق الاجتماعية، بمبلغ ١٢٠ مليون دولار.
    On the basis of the team's evaluation of both the lighting fixtures and the water supply systems, the Economic Commission for Africa has proposed energy-efficient solutions that could significantly reduce operational costs. UN واستنادا إلى تقييم الفريق للمبات الإضاءة وشبكات الإمداد بالمياه، اقترحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلولا موفرة للطاقة يمكن أن تقلل كثيرا من تكاليف التشغيل.
    The development of public sewer systems has consistently lagged behind the development of public water supply systems: 81.8 per cent of the population are connected to a public water supply system today, while only 54 per cent are connected to the public sewer system. UN وقد تعثر تطور شبكات المجاري العمومية باستمرار خلف شبكات امدادات المياه: إن نسبة 81.8 في المائة من السكان موصولة بشبكة المجاري العمومية.
    Other projects involved constructing clean water supply systems and bringing children and youth into the education system. UN وهناك مشاريع أخرى منها إقامة شبكات للإمداد بالمياه النظيفة وإدخال الأطفال والشباب في النظام التعليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more