"support by an authority" - English Arabic dictionary

    "support by an authority" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    On the one hand, there is relatively strong support, particularly in civil proceedings, for an implied waiver of jurisdiction in a particular case created through the initiation of proceedings by an authority competent to waive immunity. UN فمن جهة، هناك تأييد قوي نسبيا، وبخاصة في الإجراءات المدنية، للتنازل الضمني عن الحصانة في حالة خاصة تنشأ نتيجة رفع دعوى من جانب سلطة مختصة بالتنازل عن الحصانة.
    First, there is relatively strong support for a form of implied waiver under which that waiver is implied through the initiation of proceedings by an authority competent to waive immunity. UN فأولا، ثمة تأييد قوي نسبيا لشكل من أشكال التنازل الضمني يشار فيه ضمنيا إلى ذلك التنازل عن طريق قيام السلطة المختصة للتنازل عن الحصانة بإقامة الدعوى().
    6. In a presidential statement of 15 March 2006 (S/PRST/2006/11), the Security Council welcomed the African Union (AU) summit decision of 25 January 2006 on Somalia, including the possible deployment of an Intergovernmental authority on Development (IGAD) Peace support Mission to Somalia, to be followed by an AU Peace support Mission. UN 6 - وفي بيان رئاسي مؤرخ 15 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/11)، رحب مجلس الأمن بقرار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن الصومال، بما في ذلك احتمال إيفاد بعثة دعم سلام إلى الصومال تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) تعقبها بعثة من الاتحاد الأفريقي لدعم السلام.
    Under national law, the failure of a person whose duty was determined by an effective court decision or enforceable settlement in court or another competent authority to provide support, in the amount and in the manner stipulated by the decision i.e. settlement, constitutes a criminal offence which is punishable by a fine or imprisonment up to one year (Article 221 of the Criminal Code). UN وبمقتضى القانون الوطني، فإن تخلف شخص تحددت واجباته بموجب حكم من المحكمة أو تسوية قابلة للإنفاذ من قبل المحكمة أو أي سلطة مختصة أخرى، عن تقديم إعالة، بالمبلغ وبالطريقة المنصوص عليهما في الحكم، أو التسوية، يشكل جريمة يعاقب عليها بالغرامة أو الحبس لمدة تصل إلى سنة واحدة (المادة 221 من المدونة الجنائية).
    We therefore call on the heads of the funds, programmes and specialized agencies to fully support the expanded authority of Resident Coordinators vis-à-vis the country teams, and to swiftly formalize this authority through an appropriate decision by the Chief Executives Board. UN لذلك ندعو رؤساء الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة إلى تقديم دعمهم التام لسلطة المنسقين المقيمين الموسعة فيما يتصل بالأفرقة القطرية وإلى إضفاء الطابع الرسمي بسرعة على هذه السلطة من خلال اتخاذ مجلس الرؤساء التنفيذيين القرار المناسب.
    The Conference led to the resumption of the political process between Israelis and Palestinians and elicited an unprecedented level of political, economic and financial support by the international community for the Palestinian authority, and subsequently led to substantial pledges at the donors' conference held in Paris in December 2007. UN وأدى ذلك المؤتمر إلى استئناف العملية السياسية بين الإسرائيليين والفلسطينيين واجتذب مستوى غير مسبوق من الدعم السياسي والاقتصادي والمالي من جانب المجتمع الدولي للسلطة الفلسطينية، وأدى فيما بعد إلى الإعلان عن تبرعات كبيرة في مؤتمر المانحين المعقود في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Israel, for its part, will continue to support the Palestinian authority, the Government of Prime Minister Fayad and President Abu Mazen, as it is a leadership that embraces the Quartet's three basic conditions: recognition of Israel, an end to violence and terrorism and abiding by previous agreements. UN وستواصل إسرائيل، من جانبها، دعم السلطة الفلسطينية، وحكومة رئيس الوزراء فياض والرئيس " أبو مازن " ، لأنها قيادة توافق على الشروط الأساسية الثلاثة للمجموعة الرباعية: الاعتراف بإسرائيل، وإنهاء العنف والإرهاب، والتقييد بالاتفاقات السابقة.
    The implementation started at the end of October 2012 on an ad hoc basis, with no structured long-term planning by the authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and with UNOCI providing support to the activities as needed. UN وبدأت الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تنفيذها في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2012، على أساس مخصص، من دون تخطيط منظم على المدى الطويل وقامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتقديم الدعم إلى الأنشطة حسب الحاجة.
    He stressed that an inclusive national reconciliation process was sorely needed, and significant investment by other parties and continued support by UNMISS were required, to help the 18-month-old State to project its authority and develop capacity to govern volatile areas. UN وشدد على أن ثمة حاجة ماسة إلى عملية مصالحة وطنية شاملة، كما تلزم استثمارات كبيرة من جانب الأطراف الأخرى ودعم مستمر من البعثة من أجل مساعدة الدولة التي يبلغ عمرها 18 شهرا في بسط سلطتها وتنمية قدرتها على حكم المناطق المضطربة.
    The Unit will be led by an Administrative Officer (P-4) who will manage the operations of the integrated Office, and will also have certifying authority for all support areas. UN وسيرأس الوحدة موظف إداري (ف-4) سيتولى إدارة عمليات المكتب المتكامل، وستكون له أيضا سلطة التصديق على جميع مجالات الدعم.
    In Uganda, a national gender planning scorecard, designed with UN-Women support as an evaluation tool by the National Planning authority, now holds ministries, departments and agencies accountable for mainstreaming gender into planning frameworks. UN وفي أوغندا، بات يجري الآن في إطار نظام سجل الأداء في مجال التخطيط الجنساني، وهو أداة التقييم الذي تم تصميمها بواسطة هيئة التخطيط الوطنية بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، إخضاع الوزارات والإدارات والأجهزة للمساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أطر التخطيط.
    Among other measures, Israel must actively support such an endeavour by transferring more territory to the authority's control and further easing restrictions on movement in the West Bank. UN وإلى جانب تدابير أخرى، يجب على إسرائيل دعم هذا المسعى بشكل نشط عن طريق نقل المزيد من الأراضي إلى سيطرة السلطة ومواصلة تخفيف القيود على التنقل في الضفة الغربية.
    (c) Technical cooperation (regular budget): training courses, seminars and workshops: assistance to the Palestinian authority through an annual training programme for staff of the authority prepared and conducted by the Division for Palestinian Rights; support for the participation of Palestinian representatives in events other than those organized by the Division for Palestinian Rights but that are supported by the Committee. UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية من خلال برنامج تدريب سنوي لموظفي السلطة، تقوم بتنظيمه وتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين؛ تقديم الدعم لمشاركة الممثلين الفلسطينيين في فعاليات تدعمها اللجنة، وتكون على خلاف ما تنظمه شعبة حقوق الفلسطينيين.
    (c) Technical cooperation (regular budget): training courses, seminars and workshops: assistance to Palestinian authority through an annual training programme for staff of the authority prepared and conducted by the Division for Palestinian Rights; support for the participation of Palestinian representatives in events other than those organized by the Division for Palestinian Rights but which are supported by the Committee. UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية من خلال برنامج تدريب سنوي لموظفي السلطة، تقوم بإعداده وتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين؛ وتقديم الدعم لمشاركة ممثلين عن فلسطين في فعاليات تدعمها اللجنة، غير الفعاليات التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين.
    (c) Technical cooperation (regular budget): training courses, seminars and workshops: assistance to the Palestinian authority through an annual training programme for staff of the authority prepared and conducted by the Division for Palestinian Rights; support for the participation of Palestinian representatives in events other than those organized by the Division for Palestinian Rights but which are supported by the Committee. UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية من خلال برنامج تدريب سنوي لموظفي السلطة، تقوم بإعداده وتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين؛ تقديم الدعم لمشاركة ممثلين عن فلسطين في فعاليات تدعمها اللجنة غير الفعاليات التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين.
    (c) Technical cooperation (regular budget): training courses, seminars and workshops: assistance to the Palestinian authority through an annual training programme for staff of the authority prepared and conducted by the Division for Palestinian Rights; support for the participation of Palestinian representatives in events other than those organized by the Division for Palestinian Rights but which are supported by the Committee. UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية من خلال برنامج تدريب سنوي لموظفي السلطة، تقوم بإعداده وتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين؛ تقديم الدعم لمشاركة ممثلين عن فلسطين في فعاليات تدعمها اللجنة بخلاف الفعاليات التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين.
    The Security Council reaffirms its support for the Transitional Federal Government as the legitimate authority in Somalia under the Transitional Federal Charter and notes the declaration on 22 June of a State of Emergency as a result of the recent renewal in fighting led by al-Shabaab and other violent opposition groups, which constitutes an attempt to remove that legitimate authority by force. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية باعتبارها السلطة الشرعية في الصومال بموجب الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويشير إلى إعلان حالة الطوارئ الصادر في 22 حزيران/يونيه نتيجةً لتجدد القتال مؤخرا بقيادة حركة الشباب وغيرها من الجماعات المعارضة المستخدمة للعنف، في محاولة منها لإزاحة السلطة الشرعية بالقوة.
    The Council reaffirms its support for the Transitional Federal Government as the legitimate authority in Somalia under the Transitional Federal Charter and notes the declaration on 22 June 2009 of a state of emergency as a result of the recent renewal in fighting led by AlShabaab and other violent opposition groups, which constitutes an attempt to remove that legitimate authority by force. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية باعتبارها السلطة الشرعية في الصومال بموجب الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويشير إلى إعلان حالة الطوارئ في 22 حزيران/يونيه 2009 نتيجة لتجدد القتال مؤخرا بقيادة تنظيم الشباب وغيره من الجماعات المعارضة المستخدمة للعنف، في محاولة منها لإزاحة السلطة الشرعية بالقوة.
    304. The divorce bill mentioned above provides that, in the absence of an amicable agreement by the parents on the exercise of ongoing parental authority over their minor children, on their place of residence and on support for their maintenance and their education, or if that agreement appears contrary to the interests of the child, the court will grant parental authority to one or other of the spouses or to a third person. UN 304 - ومشروع القانون المتعلق بإصلاح شؤون الطلاق، والذي سبق ذكره، ينص على أنه إذا لم يكن هناك اتفاق ودّي بين الوالدين بشأن طرق ممارسة السلطة الوالدية المشتركة على الأبناء المشتركين القصّر وإقامتهم والمساهمة في إعالتهم وتعليمهم، أو إذا تبين لدى المحكمة أن هذا الاتفاق يتعارض مع مصالح الأطفال، فإن على هذه المحكمة أن تعهد بالسلطة الوالدية لأحد الأبوين أو لشخص ثالث.
    The pre-mandate commitment authority was then extended to support the initial operations of MINURCAT and, in December 2007, the General Assembly approved an appropriation of $183.6 million, consisting of the $1 million actually spent by 30 June 2007 and $182.4 million for the 2007/08 budget year, and effectively subsuming the earlier pre-mandate commitment authority. UN ومدد في ذلك الحين الإذن بالدخول في التزامات قبل صدور الولاية لدعم العمليات الأولية للبعثة، ووافقت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007 على اعتماد قدره 183.6 مليون دولار يتألف من مبلغ المليون دولار المنفق بالفعل بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، ومبلغ 182.4 مليون دولار لسنة الميزانية 2007/2008، ويدرج بالفعل الإذن بالدخول في التزامات قبل صدور الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more