"support activities to" - Translation from English to Arabic

    • دعم اﻷنشطة الرامية إلى
        
    • أنشطة الدعم
        
    In our view, the basic purpose of the Development Account is to support activities to assist global and/or regional development efforts that would ordinarily be funded from the regular budget but that cannot be fully realized due to insufficient funds. UN إن الغرض اﻷساسي من حساب التنمية هو في رأينا دعم اﻷنشطة الرامية إلى مساعدة الجهود اﻹنمائية العالمية أو اﻹقليمية التي تمول عادة من الميزانية العادية ولكن لا يمكن تنفيذها بالكامل نظرا لعدم توفر اﻷموال الكافية.
    " 3. Welcomes the action that has been taken enabling the regional commissions to support activities to coordinate the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN " ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتمكين اللجان اﻹقليمية من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    " 4. Welcomes the action taken to enable the regional commissions to support activities to coordinate the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN " ٤ - ترحب بالتدابير المتخذة لتمكين اللجان اﻹقليمية من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    support activities to sanction committees will be also strengthened. UN كما ستعزز أنشطة الدعم المقدم إلى لجان الجزاءات.
    Uganda was compelled not to leave a vacuum lest the Sudan take advantage of the situation and intensify its support activities to Uganda rebels on the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN واضطرت أوغندا إلى عدم ترك فراغ حتى لا يستغل السودان الموقف ويضاعف أنشطة الدعم إلى متمردي أوغندا الموجودين في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Welcomes the action that has been taken to enable the regional commissions to support activities to coordinate the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتمكين اللجان اﻹقليمية من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    (f) To support activities to achieve food security at the rural household level and to deal with problems in the agricultural sector arising from the Uruguay Round of trade negotiations; UN )و( دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق اﻷمن الغذائي على مستوى اﻷسرة المعيشية الريفية ومعالجة المشاكل الناشئة في القطاع الزراعي عن جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية؛
    (f) To support activities to achieve food security at the rural household level and to deal with problems in the agricultural sector arising from the Uruguay Round of trade negotiations; UN )و( دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق اﻷمن الغذائي على مستوى اﻷسرة المعيشية الريفية ومعالجة المشاكل الناشئة في القطاع الزراعي عن جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية؛
    " Request the Secretary-General to enable relevant regional commissions to support activities to coordinate the implementation of the Conference outcomes at the regional and subregional levels by, inter alia, providing the necessary autonomy and adequate resources to their subregional offices and operational centres, in accordance with paragraph 134 of the Programme of Action, taking into account the decentralization process (para. 12); UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يمكن اللجان اﻹقليمية ذات الصلة من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي عن طريق جملة أمور منها توفيرالاستقلال اللازم والموارد الكافية لمكاتبها ومراكز عملياتها دون اﻹقليمية، مع مراعاة عملية تحقيق اللامركزية " )الفقرة ١٢(؛
    (a) In view of the inadequacy of information on investment in forestry, the Panel may wish to urge its member countries to support activities to update and gather more information, especially information on current domestic investment in forestry. UN )أ( بالنظر لعدم كفاية المعلومات المتعلقة بالاستثمار في الحراجة، قد يود الفريق أن يشجع البلدان اﻷعضاء فيه على دعم اﻷنشطة الرامية إلى استكمال المعلومات وجمع المزيد منها، وخاصة المعلومات المتعلقة بالاستثمار المحلي الراهن في مجال الحراجة.
    12. Requests the Secretary-General to enable the relevant regional commissions to support activities to coordinate the implementation of the outcome of the Conference at the regional and subregional levels by, inter alia, providing the necessary autonomy and adequate resources to their subregional offices and operational centres, in accordance with paragraph 134 of the Programme of Action, taking into account the decentralization process; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يمكن اللجان الاقليمية ذات الصلة من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي عن طريق جملة أمور منها توفير الاستقلال اللازم والموارد الكافية لمكاتبها ومراكز عملياتها دون الاقليمية، وفقا للفقرة ١٣٤ من برنامج العمل، مع مراعاة عملية تحقيق اللامركزية؛
    ECA support activities to the Decade were mainly focused on the preparation of technical publications, research studies and the organization of ad hoc expert group meetings. UN وركزت أنشطة الدعم للعقد التي قامت بها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على تحضير المنشورات واﻷبحاث والدراسات التقنية وتنظيم اجتماعات ﻷفرقة خبراء مخصصة.
    In short, it now appears that once agreement is reached on when and where to begin demarcation, some four months of lead time would be required for support activities to be completed and associated contractors to be in place before the actual emplacement of pillars could begin. UN وباختصار، يبدو الآن أن اكتمال أنشطة الدعم وبدء المقاولين المعنيين أعمالهم في الموقع حالما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن وقت تنفيذ عملية الترسيم والمنطقة التي ستشملها، سيقتضيان نحو أربعة أشهر، قبل الشروع في نصب الأعمدة فعليا.
    WWW also includes transfer of technology and other support activities to assist developing countries in acquiring at least the minimum equipment and capabilities for operating their own national meteorological services. UN كما يشمل برنامج الرصد الجوي العالمي نقل التكنولوجيا وغير ذلك، من أنشطة الدعم لمساعدة البلدان النامية على أن تقتني على اﻷقل الحد اﻷدنى من المعدات والقدرات اللازمة لتشغيل خدماتها الوطنية المتعلقة باﻷرصاد الجوية.
    The cluster encompasses all necessary support activities to the Independent Electoral Commission for the preparation, administration and organization of the elections of January 2005. UN وتضم المجموعة جميع أنشطة الدعم الضرورية للجنة الانتخابية من أجل الإعداد لانتخابات كانون الثاني/يناير 2005 وإدارتها وتنظيمها.
    There is general agreement within both the United Nations system and African regional and subregional institutions that the experience gained in the first three years of support activities to African Union institutions could serve as a good basis to enhance coherence and increase cost-effectiveness so as to achieve the full potential of the ten-year capacity-building programme. UN وهناك اتفاق عام في كل من منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية بأن الخبرة المكتسبة من السنوات الثلاث الأولى من أنشطة الدعم لمؤسسات الاتحاد الأفريقي يمكن أن تشكل أساسا جيدا لتعزيز التجانس وزيادة الفعالية من حيث التكلفة بغية تحقيق كامل إمكانات البرنامج العشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more