"support and action" - Translation from English to Arabic

    • الدعم والعمل
        
    • الدعم والإجراء
        
    • الدعم واتخاذ الإجراءات على
        
    At this special session, in this international setting, we should focus on areas where progress will be impossible without international support and action. UN وعلينا في هذه الدورة الاستثنائية، في هذا المنتدى الدولي، أن نركز اهتمامنا على المجالات التي سيتعذر إحراز تقدم فيها بدون الدعم والعمل الدوليين.
    5. [Assessing delivery][Monitoring and review] of [capacity-building support and action][support for capacity-building actions] UN 5- [تقييم إنجاز] [رصد واستعراض] [الدعم والعمل لبناء القدرات] [دعم إجراءات بناء القدرات]
    Adaptation to the adverse effects of climate change is an urgent global problem that requires long-term and coordinated actions, based on solidarity, and a shared responsibility for facilitating and mobilizing support and action on adaptation. UN 2- والتكيف مع التأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ مشكلة عالمية ملحة تقتضي اتخاذ إجراءات منسقة وطويلة الأمد، تقوم على التضامن وتقاسم المسؤولية عن تيسير وتعبئة الدعم والعمل في مجال التكيف.
    According to the report, the " 3 by 5 " target has been " a major catalyst for mobilizing international support and action around the global effort to expand HIV treatment access " . UN ووفقاً للتقرير، فإن هدف مبادرة " 3 في 5 " شكَّل " حافزاً رئيسياً لحشد الدعم والعمل الدوليين حول الجهد العالمي لتوسيع فرص العلاج من فيروس نقص المناعة البشري " .
    Once this channelling has been confirmed, both support and action {should} become effective within the registry simultaneously; UN وبمجرد أن يتم التأكد من هذا الدعم، }ينبغي أن{ يصبح كل من الدعم والإجراء مسجلين فعلياً في السجل في وقت واحد؛
    The partnership, which involves national and regional activities in over 35 developing countries, aims to establish national coalitions and mobilize political support and action around the world on the importance of sanitation, hygiene and water in achieving these goals and in reducing poverty during the " Water for Life " Decade. UN وتهدف الشراكة التي تنطوي على أنشطة وطنية وإقليمية في أكثر من 35 بلداً نامياً، إلى إقامة تحالفات وطنية، وحشد الدعم واتخاذ الإجراءات على الصعيد السياسي، في جميع أرجاء العالم، لتأكيد أهمية الصرف الصحي والنظافة الصحية والمياه في تحقيق تلك الأهداف وفي الحدّ من الفقر خلال عقد " الماء من أجل الحياة " .
    National AIDS authorities in Asian and Pacific countries explored how to mobilize political support and action to intensify HIV prevention in low-prevalence countries and to focus resources on services for vulnerable and most-at-risk groups. UN وقامت السلطات الوطنية المعنية بالإيدز في بلدان آسيا والمحيط الهادئ باستكشاف السبل الكفيلة بتعبئة الدعم والعمل السياسي لتكثيف الوقاية من الفيروس في البلدان التي ينخفض فيها انتشاره، ولتركيز الموارد على تقديم الخدمات للمجموعات الضعيفة والأكثر تعرضا للخطر.
    (b) To increase public awareness as public support and action are increasingly seen as the key to change; UN )ب( زيادة الوعي العام نظرا ﻷن الدعم والعمل العامين يعتبران بشكل متزايد بمثابة مفتاح التغيير؛
    Its ability to leverage extensive networks and to develop new models of collaboration to advance the global effort to bridge the digital divide and foster digital opportunity has established the Task Force as an effective and influential platform to mobilize worldwide support and action to harness the potential of ICT for the objective of attaining the Millennium Development Goals. UN إن قدرة فرقة العمل على زيادة فعالية الشبكات الواسعة النطاق ووضع نماذج جديدة للتعامل ترمي إلى النهوض بالجهد العالمي المبذول لتجاوز الفجوة الرقمية وتعزيز الفرص الرقمية قد جعلت منها نقطة انطلاق فعالة ومؤثرة في تعبئة الدعم والعمل على الصعيد العالمي من أجل تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    75. Market research, political and environmental group engagement, membership cohesion and public repositioning of farming and the environment through media communication campaigns were pivotal in generating recognition of the modern environmental record of farming and leveraging this into support and action. UN 75 - وكان لأبحاث السوق ومشاركة المجموعة السياسية والبيئية وتماسك العضوية وإعادة التنظيم العام للزراعة والبيئة من خلال حملات عبر وسائل الاتصال، دور محوري في الحصول على اعتراف بسجل البيئة الحديث للزراعة والاستفادة من هذا الاعتراف في الدعم والعمل.
    (e) Technical and administrative support and action as channel for donor funding for the Truth and Reconciliation Commission in Peru; UN (هـ) الدعم والعمل في المجالين الفني والإداري للمساهمة في نقل التبرعات من الجهات المانحة للجنة الحقيقة والمصالحة في بيرو؛
    (d) To mobilize international support and action by and in favour of the landlocked developing countries and formulate and adopt a renewed development partnership framework for the next decade; UN (د) حشد الدعم والعمل على الصعيد الدولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية ومشاركة تلك البلدان في ذلك العمل، وصياغة واعتماد إطار جديد للشراكة في مجال التنمية للعقد القادم؛
    (d) To mobilize international support and action by and in favour of the landlocked developing countries and formulate and adopt a renewed development partnership framework for the next decade; UN (د) حشد الدعم والعمل الدوليين لصالح البلدان النامية غير الساحلية، وصياغة واعتماد إطار جديد للشراكة الإنمائية للعقد القادم؛
    (d) To mobilize international support and action by and in favour of the landlocked developing countries and formulate and adopt a renewed development partnership framework for the next decade. UN (د) حشد الدعم والعمل على الصعيد الدولي، من جانب البلدان النامية غير الساحلية ولصالحها، وصياغة إطار جديد للشراكة الإنمائية للعقد القادم واعتماده.
    " (d) To mobilize additional international support and action in favour of the landlocked developing countries and formulate and adopt a new development partnership framework for the next decade to support the landlocked developing countries in their efforts to effectively integrate into the international trading system and the global economy and to achieve sustainable development; UN " (د) حشد المزيد من الدعم والعمل الدوليين لصالح البلدان النامية غير الساحلية، وصياغة واعتماد إطار جديد للشراكة الإنمائية للعقد القادم بهدف دعم البلدان النامية غير الساحلية في ما تبذله من جهود من أجل الاندماج الفعال في النظام التجاري الدولي والاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة؛
    The review aimed to transform ACC into CEB and rationalize its subsidiary bodies into a two-pillar structure -- the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management -- supported by a single, jointly financed secretariat to ensure coherence of support and action. UN وكان الهدف من الاستعراض الانتقال من لجنة التنسيق الإدارية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين وترشيد هيئاتها الفرعية لتتحول إلى هيكل يستند إلى ركيزتين هما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى اللتان تتلقيان الدعم من أمانة واحدة تمول على نحو مشترك من أجل كفالة الاتساق في الدعم والعمل.
    Once this channelling has been confirmed, both support and action [should] become effective within the registry simultaneously;] UN وبعد التأكد من توجيه هذا الدعم [ينبغي أن] يصبح كل من الدعم والإجراء نافذين في السجل في وقت واحد؛]
    The partnership, which involves national and regional activities in over 35 developing countries, aims to establish national coalitions and mobilize political support and action around the world centred on the importance of sanitation, hygiene and water in achieving those goals and in reducing poverty during the " Water for Life " Decade. UN وتهدف الشراكة التي تنطوي على أنشطة وطنية وإقليمية في أكثر من 35 بلداً نامياً، إلى إقامة تحالفات وطنية، وحشد الدعم واتخاذ الإجراءات على الصعيد السياسي، في جميع أرجاء العالم، مع التركيز على أهمية الصرف الصحي والنظافة الصحية والمياه في تحقيق تلك الأهداف وفي الحدّ من الفقر خلال عقد " الماء من أجل الحياة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more