"support and assurance" - Translation from English to Arabic

    • دعم وضمان
        
    • لدعم وضمان
        
    • بدعم وضمان الجودة
        
    • دعم وتأمين
        
    • الدعم والضمان
        
    Results-based management training for Quality support and assurance staff UN التدريب المتعلق بالإدارة على أساس النتائج لموظفي دعم وضمان الجودة
    Both the guidelines and the quality support and assurance system will be reviewed in 2003. UN وسيتم في عام 2003 استعراض كل من المبادئ التوجيهية ونظام دعم وضمان الجودة.
    In addition, the quality support and assurance system developed in 2002 was approved and implemented in 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة في عام 2002 على نظام دعم وضمان الجودة وشُرع بتنفيذه في عام 2003.
    A quality support and assurance system was developed to ensure that the CCAs and UNDAFs adhere to high standards of quality and allow for results-based country programming. UN وقد تم استحداث نظام لدعم وضمان الجودة يكفل التزام التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالمعايير الرفيعة للجودة والسماح بإجراء برمجة قطرية ترتكز على النتائج.
    The new UNDG Task Force on Quality support and assurance is developing support and assurance procedures. UN وفرقة العمل الجديدة المعنية بدعم وضمان الجودة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عاكفة حاليا على وضع إجراءات دعم وضمان الجودة.
    Their objectives are the provision of technical support to Resident Coordinators and the United Nations country teams (UNCTs); quality support and assurance of the common country programming (UNDAF) process; performance appraisal and oversight of Resident Coordinators and the UNCTs; and troubleshooting in difficult country situations, dispute resolution etc. UN وغرضهما هو توفير الدعم التقني للمنسقين المقيمين ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ دعم وتأمين عملية البرمجة القطرية المشتركة بشكل جيد (إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية)؛ تقييم أداء المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليهم؛ واستكشاف الحالات القطرية الصعبة وفض المنازعات، وما إلى ذلك.
    The delegation observed that there had been an absence of a common interpretation of General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence; insufficient coordinated quality support and assurance; no agreement on the changes in format of the annexes; and the CCPD being a subset of the United Nations Development Assistance Plan had not articulated the entire contribution of the United Nations system to national priorities. UN ولاحظ الوفد عدم وجود تفسير موحد لقرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وعدم كفاية الدعم والضمان المنسقين للجودة؛ وعدم الاتفاق حول التغيرات المتعلقة بصيغة المرفقات، ولما كانت وثيقة البرنامج القطري المشترك عبارة عن مجموعة فرعية لخطة المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، فإنها لم توضح المساهمة الكاملة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال الأولويات الوطنية.
    These include groups dealing with the Resident Coordinator system, quality support and assurance of UNDAFs and transition for countries in the post-crisis phase. UN ومن بينها مجموعات تتعامل مع نظام المنسق المقيم، ونظام دعم وضمان جودة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والمراحل الانتقالية للبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الأزمات.
    The new quality support and assurance system can become a highly effective way of providing coordinated support and guidance to United Nations country teams. UN ويمكن أن يصبح نظام دعم وضمان الجودة الجديد إحدى الطرق الشديدة الفعالية لتقديم دعم وتوجيه منسقين للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The new UNDG Task Force on Quality support and assurance are developing support and assurance procedures. UN وفرقة العمل الجديدة المعنية بدعم وضمان الجودة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عاكفة حاليا على وضع إجراءات دعم وضمان الجودة.
    Quality support and assurance meeting and workshop UN اجتماعات وحلقات دعم وضمان الجودة
    Experiences gained and lessons learned from the first year of the implementation in 2003 are being complemented by the Quality support and assurance system, which supports UNCTs at the regional level as a first point of reference. UN وتكمِّل التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من السنة الأولى من عملية التنفيذ في عام 2003 بنظام دعم وضمان الجودة الذي يساند الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي كنقطة مرجعية أولى.
    Quality support and assurance training UN تدريب دعم وضمان الجودة
    Through UNDG, UNICEF has been fully active in this process at all levels, by planning with other Executive Committee agencies and UNDGO at headquarters; making inputs into the design and content of the workshops, and into training materials and modules; providing resource persons as facilitators; and providing regional quality support and assurance mechanisms. UN واشتركت اليونيسيف، عن طريق المجموعة الإنمائية، بنشاط كبير في هذه العملية على جميع الصعد، بالتخطيط مع غيرها من وكالات اللجنة التنفيذية ومع مكتب المجموعة الإنمائية في المقر؛ والإسهام في تصميم الحلقات الدراسية ومضمونها، والمواد والبرامج التدريبية، وتقديم خبراء لتيسير الأعمال؛ وتوفير آليات دعم وضمان الجودة على الصعيد الإقليمي.
    7. The UNDG regional quality support and assurance process -- a collaborative, United Nations-wide process -- will continue to provide collective inputs to and review of the process of Consolidated UNDAF preparation by UNCTs. UN 7 - وسيتواصل في إطار عملية دعم وضمان الجودة على الصعيد الإقليمي التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - وهي عملية تعاونية على نطاق الأمم المتحدة - تقديم مساهمات جماعية في عملية إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد من جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية واستعراضها.
    Increased regional quality support and assurance; and UN (و) زيادة دعم وضمان النوعية الإقليمية؛
    He mentioned in particular the existence of a system of quality support and assurance established within the framework of the United Nations Development Group at regional level to support the elaboration of the documents. UN وأشار بصورة خاصة إلى وجود نظام لدعم وضمان الجودة أنشئ على الصعيد الإقليمي في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغرض دعم عملية إعداد تلك الوثائق.
    Their objectives are the provision of technical support to Resident Coordinators and the United Nations country teams (UNCTs); quality support and assurance of the common country programming (UNDAF) process; performance appraisal and oversight of Resident Coordinators and the UNCTs; and troubleshooting in difficult country situations, dispute resolution etc. UN وغرضهما هو توفير الدعم التقني للمنسقين المقيمين ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ دعم وتأمين عملية البرمجة القطرية المشتركة بشكل جيد (إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية)؛ تقييم أداء المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليهم؛ واستكشاف الحالات القطرية الصعبة وفض المنازعات، وما إلى ذلك.
    The delegation observed that there had been an absence of a common interpretation of General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence; insufficient coordinated quality support and assurance; no agreement on the changes in format of the annexes; and the CCPD being a subset of the United Nations Development Assistance Plan had not articulated the entire contribution of the United Nations system to national priorities. UN ولاحظ الوفد عدم وجود تفسير موحد لقرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وعدم كفاية الدعم والضمان المنسقين للجودة؛ وعدم الاتفاق حول التغيرات المتعلقة بصيغة المرفقات، ولما كانت وثيقة البرنامج القطري المشترك عبارة عن مجموعة فرعية لخطة المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، فإنها لم توضح المساهمة الكاملة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال الأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more