"support and facilitation" - Translation from English to Arabic

    • دعم وتيسير شؤون الطوائف
        
    • الدعم والتيسير
        
    • الدعم والتسهيلات
        
    • لدعم وتيسير شؤون الطوائف
        
    • بدعم وتيسير
        
    It is in this context that the establishment of the Office for Community Support and Facilitation is proposed. UN وفي هذا الصدد يقترح إنشاء مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف.
    Senior Information Analyst post reassigned to the Office for Community Support and Facilitation UN أعيد إسناد وظيفة محلل معلومات أقدم لمكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف
    Similarly, the proposal to replace the international post of Report Officer in the Office for Community Support and Facilitation with a national post would not be positive. UN وبالمثل، فإن الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن وظيفة موظف التقارير، الشاغل لوظيفة دولية، بمكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف لتحل محلها وظيفة وطنية ليس أمراً إيجابياً.
    It was therefore very surprising that the report placed the main responsibility for taking action on the developing countries and that international Support and Facilitation was not raised as a significant issue in the report. UN وبناء على ذلك، فمن المثير للدهشة البالغة أن يضع التقرير المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ إجراء في هذا الشأن على كاهل الدول النامية، وألا يشير إلى الدعم والتيسير الدوليين كقضية لها أهميتها.
    International staff: increase of 1 post (reassignment of 1 P-4 post from the Office for Community Support and Facilitation) UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة من الرتبة ف-4 من مكتب الدعم والتيسير للمجتمعات المحلية)
    Simultaneously, the High Peace Council asked the Organization of the Islamic Conference (OIC) to also provide Support and Facilitation. UNAMA is looking forward to engaging further with OIC in this process and welcomes the announcement that an OIC representative will soon be stationed in Kabul. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس الأعلى للسلام من منظمة المؤتمر الإسلامي أن تقدم أيضا الدعم والتسهيلات وتتطلع البعثة إلى زيادة إشراك منظمة المؤتمر الإسلامي في هذه العملية، وترحب بما أعلن من أن ممثلا للمنظمة سيعيَّن في كابل عما قريب.
    The Secretary-General's proposal to reassign the post of Senior Political Affairs Officer from the Office for Community Support and Facilitation to the Office of the Special Representative was therefore unacceptable. UN ولذلك، ليس مقبولاً اقتراح الأمين العام الداعي إلى انتداب شاغل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم من مكتب البعثة لدعم وتيسير شؤون الطوائف ليعمل بمكتب الممثل الخاص.
    Specifically, by creating the Office for Community Support and Facilitation, UNMIK will concentrate the necessary resources to perform minority-related functions, including supporting the returns process and residual functions relating to human rights monitoring. UN ومن خلال إنشاء مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف على وجه التحديد، ستركز البعثة الموارد اللازمة لأداء المهام المتصلة بالأقليات، بما في ذلك دعم عملية العودة والمهام المتبقية المتصلة برصد حقوق الإنسان.
    A small team would be based in Peć and would draw from the Mitrovica Office to implement community Support and Facilitation functions in the northern municipalities. UN وسينشأ فريق صغير مقره بيخا/بيتش يتم سحبه من مكتب متروفيتشا للقيام بوظائف دعم وتيسير شؤون الطوائف في البلديات الشمالية.
    In addition, it is proposed to redeploy one P-5 post to the Office for Community Support and Facilitation. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح نقل وظيفة من الرتبة ف-5 إلى مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف.
    International staff: decrease of 1 post (reassignment of 1 P-5 post to the Office for Community Support and Facilitation) UN الموظفون الدوليون: انخفاض بمقدار وظيفة واحدة (إعادة تكليف موظف برتبة ف-5 إلى مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف)
    Office for Community Support and Facilitation UN مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف
    Office for Community Support and Facilitation UN مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف
    Office for Community Support and Facilitation UN مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف
    While the Office of Political Affairs will facilitate arrangements for the engagement of Kosovo in multilateral political agreements, the Office for Community Support and Facilitation will facilitate agreements in the areas of human rights and economic issues that affect Kosovo's minorities, such as customs, transportation and infrastructure. UN وفي الوقت الذي يتولى فيه مكتب الشؤون السياسية تيسير الترتيبات المتعلقة باشتراك كوسوفو في الاتفاقات السياسية المتعددة الأطراف، سيتولى مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف تيسير الاتفاقات في مجالات حقوق الإنسان والمسائل الاقتصادية التي تؤثر على الأقليات في كوسوفو مثل الجمارك والنقل والبنية الأساسية.
    22. Pursuant to a review of the staffing and functions of the Office of the Chief of Staff, it is proposed to reassign the Senior Information Analyst post (P-5) to the Office for Community Support and Facilitation. UN 22 - عملا باستعراض أجري لملاك الموظفين ولمهام مكتب رئيس الموظفين، يُقترح إعادة تكليف محلل أقدم للمعلومات (ف-5) إلى مكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف.
    Lastly, the Peacebuilding Support Office, which was the third component of the new architecture, would strive to perform an even better Support and Facilitation role in the future. UN وأنهت كلامها قائلة إن مكتب دعم بناء السلام، الذي يمثل العنصر الثالث في الهيكل الجديد، سيسعى جاهدا إلى الاضطلاع بدور أفضل في مجال الدعم والتيسير في المستقبل.
    There has been a progressive improvement in the levels of Support and Facilitation for the Institute to demonstrate its technical capacity to provide mandated services to African countries, which is shown by increased remittances from and enhanced collaboration with member States and partners. UN 41- لقد حدث تحسّن تدريجي في مستويات الدعم والتيسير المتاحة للمعهد قصد إثبات قدرته التقنية على تزويد البلدان الأفريقية بالخدمات التقنية المكلف بتقديمها كما يتجلى في ازدياد المبالغ المحولة من الدول الأعضاء والشركاء والتعاون بين تلك الدول والشركاء.
    Office for Community Support and Facilitation UN مكتب الدعم والتيسير المجتمعي
    The Government of Nepal has decided to seek the renewal of the mandate in view of the current transitional situation of the country and in recognition of an important role played by UNMIN in providing Support and Facilitation within its mandate to Nepal's nationally driven peace process since its establishment under Security Council resolution 1740 (2007) and subsequent renewals. UN وقد قررت حكومة نيبال طلب تجديد ولاية البعثة نظرا للفترة الانتقالية التي يمر بها البلد حاليا، واعترافا بالدور الهام الذي أدته البعثة في تقديم الدعم والتسهيلات في إطار ولايتها، لعملية السلام المُسَيَّرة وطنيا في نيبال، وذلك منذ إنشائها بموجب قرار جلس الأمن 1740 (2007) وتجديدها لفترات لاحقة.
    The Government of Nepal has decided to request such extension in view of the consistent evolution of the situation in the country and in recognition of the important role being played by UNMIN in providing Support and Facilitation within its mandate to Nepal's nationally driven peace process since its establishment under Security Council resolution 1740 (2007) and subsequent renewals. UN وقد قررت حكومة نيبال طلب هذا التمديد نظرا للتطور المستمر في الحالة السائدة في البلد واعترافا بأهمية الدور الذي تؤديه البعثة في تقديم الدعم والتسهيلات لعملية السلام التي تقودها القوى الوطنية في نيبال وفقا لولايتها، وذلك منذ إنشائها بموجب قرار مجلس الأمن 1740 (2007) وعمليات التجديد اللاحقة.
    18. A new Office for Community Support and Facilitation will monitor, report and facilitate activities related to minorities and community integration. UN 18 - وسيتولى مكتب جديد لدعم وتيسير شؤون الطوائف أنشطة الرصد والإبلاغ والتيسير المتعلقة باندماج الأقليات والطوائف.
    I therefore reiterate my call to the parties to move towards a solution without further delay and, to that end, urge them to engage in genuine negotiations with the Support and Facilitation of my Personal Envoy. UN ولذلك، فإنني أكرر دعوتي إلى الطرفين للتحرك صوب إيجاد حل دون مزيد من الإبطاء، وأحثهما على الدخول في مفاوضات حقيقية بدعم وتيسير مبعوثي الشخصي، سعيا إلى بلوغ تلك الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more