"support and guidance" - Translation from English to Arabic

    • الدعم والتوجيه
        
    • دعم وتوجيه
        
    • الدعم والإرشاد
        
    • دعم وإرشاد
        
    • الدعم والمشورة
        
    • بدعم وتوجيه
        
    • بالدعم والتوجيه
        
    • دعما وتوجيها
        
    • الدعم وإسداء المشورة
        
    • دعم وإرشادات
        
    • دعم وارشاد
        
    • دعماً وتوجيهاً
        
    • من دعم وتوجيهات
        
    • والدعم والتوجيه
        
    • دعمهم وتوجيههم
        
    The result of the inadequate staffing is that many missions receive only minimal support and guidance in the area of human rights. UN ونتيجة لعدم كفاية الموظفين، فإن العديد من البعثات لا يتلقى سوى الحد الأدنى من الدعم والتوجيه في مجال حقوق الإنسان.
    Daily contact and mission visits ensure adequate support and guidance is provided. UN يكفل الاتصال اليومي وزيارات البعثات تقديم الدعم والتوجيه على نحو ملائم.
    Second, it seeks to provide effective support and guidance to the military components of peacekeeping operations and special political missions. UN ثانياً، أن يسعى لتوفير الدعم والتوجيه الفعالين للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    UNOPS will seek the continuous support and guidance of the MCC in the implementation of measures to redress this situation. UN ويسعى المكتب إلى الحصول على دعم وتوجيه مستمرين من لجنة التنسيق الإدارية في تنفيذ التدابير لإصلاح هذه الحالة.
    OHCHR provides technical support and guidance in these processes. UN وتقدّم المفوضية الدعم والإرشاد التقنيين في هذه العمليات.
    Provided ad hoc support and guidance to other special political missions upon request. UN وقدمت الوحدة الدعم والتوجيه المخصصين إلى بعثات سياسية خاصة أخرى بناء على طلبها.
    The participation of regional bureaux at senior levels was critical in ensuring follow-up support and guidance to country offices. UN وكانت مشاركة المكاتب الإقليمية على أعلى المستويات عنصرا حاسما في ضمان متابعة الدعم والتوجيه للمكاتب القطرية.
    The agencies are also working as part of the United Nations Development Group to provide support and guidance to those countries that are voluntarily seeking to strengthen coherence. UN وتعمل الوكالات أيضا في إطار المجموعة الإنمائية لتوفير الدعم والتوجيه للبلدان التي تسعى إلى تعزيز الاتساق طواعية.
    This would, he suggested, imply a greater role for an active and dynamic State to provide support and guidance for the establishment of those productive capacities. UN وقال إن ذلك يتطلب أن يكون للدولة النشطة والدينامية دور أكبر فيما يخص تقديم الدعم والتوجيه لإنشاء تلك القدرات الإنتاجية.
    (ii) To provide support and guidance for informed decision-making; UN `2` توفير الدعم والتوجيه من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    This would, he suggested, imply a greater role for an active and dynamic State to provide support and guidance for the establishment of those productive capacities. UN وقال إن ذلك يتطلب أن يكون للدولة النشطة والدينامية دور أكبر فيما يخص تقديم الدعم والتوجيه لإنشاء تلك القدرات الإنتاجية.
    WHO activities include concrete and active support and guidance to individual countries. UN وتشمل أنشطة المنظمة تقديم الدعم والتوجيه الملموسين والعمليين لفرادى البلدان.
    Since the submission of the previous progress report, Umoja has continued to receive good support and guidance from its Steering Committee. UN ومنذ تقديم التقرير المرحلي السابق، ظل نظام أوموجا يتلقى الدعم والتوجيه الجيدين من لجنته التوجيهية.
    Provision for travel is made to visit missions to provide support and guidance. UN خصص هذا المبلغ للسفر لزيارة البعثات من أجل تقديم الدعم والتوجيه.
    OIC would welcome any support and guidance that the Committee and the Division for Palestinian Rights could offer. UN وأضاف أن المنظمة ترحب بأي دعم وتوجيه يمكن أن تقدمه اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    I would once again like to thank all the members of the Council and all the speakers for their support and guidance this morning. UN أود مرة أخرى أن أشكر جميع أعضاء المجلس وجميع المتكلمين على ما قدموه من دعم وتوجيه هذا الصباح.
    He said that the African Commission believed that the two United Nations working groups could provide support and guidance. UN وأعرب عن اعتقاد اللجنة الأفريقية بأن فريقي العمل التابعين للأمم المتحدة من شأنهما أن يقدما الدعم والإرشاد.
    The top leadership of the United Nations has provided consistent support and guidance to UNSIA. UN وقدمت القيادة العليا في الأمم المتحدة باستمرار الدعم والإرشاد لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا.
    appropriate central support and guidance for self-evaluation are provided; UN :: تقديم دعم وإرشاد مركزي مناسب للتقييم الذاتي؛
    It offers support and guidance to young people experiencing financial hardship, and provides technical expertise and, where possible, financial assistance to those willing to help themselves by creating their own opportunities. UN ويقدم الاتحاد الدعم والمشورة إلى الشباب المصابين بصدمة نفسية من جراء الأحوال الاقتصادية، كما يقدم الخبرات التقنية، وإن أمكن، المساعدات المالية إلى الذين يعتزمون النهوض بأنفسهم بإنشاء مشاريع خاصة بهم.
    The country is currently working on developing the monitoring and evaluation plan under the support and guidance of a WHO consultant. UN ويعمل البلد في الوقت الراهن على وضع خطة للرصد والتقييم بدعم وتوجيه من خبير استشاري من منظمة الصحة العالمية.
    The Task Force will provide technical support and guidance to United Nations country teams in developing holistic programmes, with initiatives starting up in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi, with support from the United Nations Foundation. UN وستُزوّد فرقة العمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بالدعم والتوجيه التّقنيين في سياق وضع برامج شاملة ذات مبادرات تُنفَّذ بدءا في كل من إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي بدعمٍ من مؤسسة الأمم المتحدة.
    A more comprehensive, systematic learning strategy for staff, including proactive performance management-related support and guidance, as well as capacity-building, will be developed and applied. UN وستوضع وتُطبق استراتيجية أكثر شمولا ومنهجية لتعلم الموظفين، تتضمن دعما وتوجيها ابتداريين لإدارة الأداء ولبناء القدرات.
    Building on those reforms, in the forthcoming budget period the Office will provide support and guidance on human resources policies and staff administration, in particular with respect to the mobility under the framework of human resources management reform. UN وانطلاقا من هذه الإصلاحات، سيواصل المكتب في فترة الميزانية المقبلة تقديم الدعم وإسداء المشورة بشأن سياسات الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين، لا سيما في النواحي المتعلقة بتنقل الموظفين في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    The Minister of Women's Affairs has also referenced the importance of having technical support and guidance from the United Nations system in gender equality issues. UN وأشارت وزارة شؤون المرأة هي أيضا إلى أهمية أن يكون ثمة دعم وإرشادات تقنية تقدم إليها من منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين.
    A number of special procedures are making significant progress and others require additional support and guidance in this area. UN وتحرز بعض الاجراءات الخاصة تقدما ملوحظاً بينما تحتاج اجراءات أخرى إلى دعم وارشاد اضافيين في هذا المجال.
    However, they need much greater support and guidance. UN إلا أن تلك اللجان تحتاج دعماً وتوجيهاً أكبر بكثير.
    34. Ms. Sumaya Zakieldeen, a member of the Adaptation Committee, delivered a presentation on technical support and guidance provided by the Adaptation Committee to promote the implementation of enhanced action on adaptation. UN ٣٤- وقدمت السيدة سمية زكي الدين، وهي عضوة في لجنة التكيف، عرضاً بشأن ما تقدمه لجنة التكيف من دعم وتوجيهات على الصعيد التقني لتحسين تنفيذ إجراءات التكيف المعززة.
    The group serves as the principal interdepartmental committee to provide oversight, support and guidance to the project managers of the construction project. UN ويضطلع الفريق بدور اللجنة الرئيسية المشتركة بين الإدارات لتوفير المراقبة والدعم والتوجيه لمديري مشروع التشييد.
    89. The Deputy Executive Director (Programme) thanked the Executive Board members for their support and guidance. UN 89 - وأعرب نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرامج عن شكره لأعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم وتوجيههم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more