"support and security" - Translation from English to Arabic

    • الدعم والأمن
        
    In addition, the mission support and security components will be characterized by multifunctionality, including the pooling of driver functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتسم عنصرا الدعم والأمن في البعثة بتعدد المهام، بما في ذلك تجميع مهام السائقين.
    The military component is structured to provide support and security for monitoring and verification of the Comprehensive Peace Agreement, rather than to conduct operations which may require an offensive capability. UN وقد شُكل هيكل العنصر العسكري بطريقة تمكن من تقديم الدعم والأمن لأنشطة الرصد والتحقق المضطلع بها بموجب اتفاق السلام الشامل، وليس لتنفيذ عمليات قد تتطلب قدرات هجومية.
    Streamlining of support and security functions owing to reconfiguration and restructuring of sections in the support component with a reduction of 17 posts UN تبسيط مهام الدعم والأمن نظرا لإعادة تشكيل وهيكلة الأقسام في عنصر الدعم مع الاستغناء عن 17 وظيفة
    The downsizing of the support and security structure will also increase the proportion of national staff, align the number of support staff with the number of substantive personnel, and reflect adjustments towards more centralized and efficient service delivery while still ensuring that the appropriate level of internal controls and in-house capacity is retained. UN وسيؤدي تقليص حجم موظفي عنصري الدعم والأمن أيضا إلى زيادة نسبة الموظفين الوطنيين، وإلى مواءمة عدد موظفي الدعم مع عدد الموظفين الفنيين، وسيعكس التعديلات المُدخَلَة للتوجُّه نحو نموذج أكثر مركزية وكفاءة لتقديم الخدمات مع ضمان الإبقاء، في الوقت نفسه، على قدر كافٍ من الضوابط الداخلية والقدرات الداخلية.
    Of the civilians recruited during the initial phase, 1,289 will be deployed across substantive, support and security functions and the remaining 23 across the Department of Field Support, the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters to support the Mission during that phase. UN ومن بين الموظفين المدنيين المعينين في هذه المرحلة، سيوزع 289 1 موظفا على المهام الفنية ومهام الدعم والأمن وسيوزع الأفراد الـ 23 الباقون على إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام في المقر من أجل دعم البعثة خلال هذه المرحلة.
    We note the many steps Mongolia has taken to reinforce such a status and the support and security assurances for such status that Mongolia has received from Member States, particularly those that possess nuclear weapons. UN وننوه إلى الخطوات الكثيرة التي قطعتها منغوليا لتعزيز هذا المركز وإلى تأكيدات الدعم والأمن التي تلقتها منغوليا بشأنه من الدول الأعضاء، وخاصة الدول الحائزة على الأسلحة النووية.
    77. A codified regulation should be in place which guarantees appropriate support and security for whistle-blowers within the intelligence agencies. UN 77- وينبـغي وضـع لائحـة مقننـة تضمـن الدعم والأمن المناسبين للمبلغين عن المخالفات داخل وكالات الاستخبارات.
    The ceiling for the deployment of United Nations international substantive, support and security staff in Iraq currently stands at 35. UN والحد الأعلى لعدد موظفي الأمم المتحدة الدوليين من الموظفين الأساسيين وموظفي الدعم والأمن الذين يمكن نشرهم في العراق يقف حاليا عند 35 موظفا.
    The Government's " integrated security plan " must include measures to address the gender dimension of the problem, and to provide support and security for women who choose to leave the Maoist movement. UN ولا بد أن تتضمن " خطة الأمن المتكاملة " للحكومة تدابير لمعالجة بعد منظور الجنسين في هذه المشكلة ولتوفير الدعم والأمن للنساء اللاتي يخترن التخلي على الحركة الماوية.
    (d) UNAMI will continue to gradually increase resources for support and security purposes. UN (د) ستواصل البعثة زيادة الموارد المخصصة لأغراض الدعم والأمن بشكل تدريجي.
    83. Implementation of the adjustments to the mandate suggested above will be extremely challenging for the Mission, given the serious support and security constraints it faces. UN 83 - وإن تنفيذ التعديلات المقترح أعلاه إدخالها على الولاية سيطرح أمام البعثة تحديات هائلة بالنظر إلى القيود الشديدة التي تواجهها في مجالي الدعم والأمن.
    Streamlining of support and security functions UN تبسيط مهام الدعم والأمن
    Streamlining of support and security functions UN تبسيط مهام الدعم والأمن
    Streamlining of support and security functions UN ترشيد مهام الدعم والأمن
    71. The review also recommended continuing efforts to transfer the Mission's centre of gravity to the north while acknowledging that the expansion of the Mission's footprint in the north would need to be planned and sequenced in full consideration of the financial, support and security constraints faced by MINUSMA. UN 71 - وأوصى الاستعراض أيضاً بمواصلة الجهود المبذولة لنقل مركز ثقل البعثة إلى الشمال مع التسليم بأن توسيع نطاق تغطية أنشطة البعثة في الشمال أمر يتطلب التخطيط له وتحديد مراحله مع إيلاء الاعتبار الكامل لما تواجه البعثة من قيود مالية وقيود أخرى على مستويي الدعم والأمن.
    56. The efficiency gain of $2,039,700 is based on the reduction of 11 international and 6 national posts following a reconfiguration of four sections, resulting in streamlining of functions and more cost-efficient delivery of the support and security services. UN 56 - ونجمت مكاسب زيادة الكفاءة البالغة 700 039 2 دولار عن تخفيض 11 وظيفة دولية و 6 وظائف وطنية بُعيد عمليةٍ لإعادة تشكيل أربعة أقسام، مما أدى إلى تبسيط المهام وإلى زيادة الكفاءة من حيث الكلفة بالنسبة لتقديم خدمات الدعم والأمن.
    (c) Field support is leaner: In 2010/11, peacekeeping missions on average fielded 136 support and security staff for every 1,000 mission personnel. UN (ج) تقديم دعم ميداني أقل عن ذي قبل: في الفترة 2010/2011، أوفدت بعثات حفظ السلام في المتوسط 136 موظفاً من موظفي الدعم والأمن لكل 000 1 فرد من أفراد البعثة.
    36. The support component reflects work in the areas of mission support and security in providing effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the transition of BINUB to BNUB and other activities that contribute to the changing of the overall profile of the United Nations presence in Burundi. UN 36 - يغطي عنصر الدعم العمل في مجالي الدعم والأمن بالبعثة، فهو يقدم الخدمات اللوجستية والإدارية والأمنية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، دعماً للانتقال من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، كما يغطي الأنشطة الأخرى التي تساهم في تغيير الهيكلية العامة لوجود الأمم المتحدة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more