"support budget and" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية الدعم
        
    • وميزانية الدعم
        
    • ميزانية دعم
        
    • لميزانية الدعم
        
    • بميزانية الدعم
        
    It asked UNDP to identify those items that were shifted between the biennial support budget and the programming arrangements. UN وطلب من البرنامج الإنمائي تحديد البنود التي نقلت في ما بين ميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة.
    Specifically, the Committee recommended that the full cost of ProFi be funded from the support budget and not from project allocations. UN بل أوصت اللجنة، على وجه التحديد، بأن تمول التكلفة الكاملة لذلك النظام من ميزانية الدعم لا من مخصصات المشاريع.
    (i) support budget and Proposed Financial Regulations and Rules; UN ' 1` ميزانية الدعم والنظام المالي والقواعد المالية المقترحة؛
    That delegation asked UNDP to adequately outline the cost categories in the programming arrangements and the biennial support budget, and stressed that budget comparability was essential. UN وطلب الوفد من البرنامج أن يحدد بشكل ملائم فئات التكاليف ضمن ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين، وشدد على أن قابلية الميزانية للمقارنة شديدة الأهمية.
    Table 8 below shows the changes in resource requirements between the proposed 2004-2005 biennial support budget and the approved 2002-2003 support budget estimates. UN 68 - ويظهر الجدول 8 التغييرات فـي الإحتياجات من الموارد بين تقديرات ميزانية الدعم المعتمدة للفترة 2004-2005 وميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003.
    In 2005, UNDP committed $52.1 million of its biennial support budget and $14.4 million of its programme support to the resident coordinators. UN وفي عام 2005، خصص البرنامج الإنمائي للمنسقين المقيمين مبلغ 52.1 مليون دولار من ميزانية الدعم لفترة السنتين ومبلغ 14.4 مليون دولار من ميزانية دعم البرامج.
    Proposed trust fund support budget and staffing table for 2010 - 2011 UN ميزانية الدعم المقترحة للصناديق الاستئمانية وجدول الموظفين للفترة 2010 - 2011
    Such payments are budgeted for in the support budget and in the programme budget, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. UN ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرنامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    A number of delegations expressed concern about the 11 per cent increase in the support budget and stated that it should be controlled. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق بشأن الزيادة في ميزانية الدعم بمعدل ١١ في المائة، وأشاروا إلى ضرورة التحكم فيها.
    One delegation stressed the need for a close link between the programme support budget and the programme itself. UN وأكد أحد الوفود الحاجة إلى وجود صلة وثيقة بين ميزانية الدعم البرنامجي، والبرنامج ذاته.
    Each budget submission contains two parts, the biennial support budget and the biennial programme budget. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على جزأين هما ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    The Committee has consistently advocated that efforts should be made to reduce the support budget and channel more funds to programmes. UN وقد دأبت اللجنة على الدعوة إلى بذل جهود لخفض ميزانية الدعم وتوجيه المزيد من الأموال إلى البرامج.
    Working groups have formulated proposals for support through the biennial support budget and other resources. UN وصاغت الأفرقة العاملة مقترحات للدعم من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين والموارد الأخرى.
    Funds relating to organizational support to the United Nations security management system lie outside the biennial support budget and are described and set forth separately in the resource table, below). UN وتقع الأموال المتصلة بالدعم المؤسسي لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن خارج نطاق ميزانية الدعم لفترة السنتين وهي معروضة وموصوفة على نحو منفصل في جدول الموارد المعروض أدناه.
    He clarified that the MYFF and programming arrangements were underpinned by the biennial support budget and programme financing. UN وأوضح أن إطار التمويل وترتيبات البرمجة تقوم على ميزانية الدعم لفترة السنتين وتمويل البرامج.
    Proposed trust fund support budget and staffing table for 2008 - 2009 UN ميزانية الدعم المقترحة للصناديق الاستئمانية وجدول الموظفين للفترة 2008 - 2009
    14. Stresses the need to clarify and develop further the relationship between the priorities in the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements; UN 14 - يؤكد الحاجة إلى توضيح العلاقة بين الأولويات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين، وترتيبات البرمجة، ومواصلة تطوير تلك العلاقة؛
    14. Stresses the need to clarify and develop further the relationship between the priorities in the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements; UN 14 - يؤكد الحاجة إلى توضيح العلاقة بين الأولويات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين، وترتيبات البرمجة، ومواصلة تطوير تلك العلاقة؛
    Encourages UNDP to continue to strengthen the relationship between the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements. UN 13 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تعزيز العلاقة بين إطار التمويل المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة.
    The Executive Director, United Nations Fund for Women (UNIFEM), presented the UNIFEM biennial support budget and the management response to the ACABQ report. UN 26 - وعرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين وردَّ الإدارةِ على تقرير اللجنة الاستشارية.
    The consolidated budget for 2012-2013, as in the biennium 2010-2011, presents a single general support budget and a single programme support cost budget, which in each case includes both the drug programme and crime programme funds. UN وتُقدّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2012-2013، مثلما حدث في فترة السنتين 2010-2011، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدّرات وبرنامج الجريمة.
    She expressed her appreciation for their support of the biennial support budget and CPRs. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوفود لميزانية الدعم لفترة السنتين وتوصيات البرامج القطرية.
    The Board reviewed the performance reporting mechanism for the biennial support budget and noted the following deficiencies: UN واستعرض المجلس آلية الإبلاغ عن الأداء في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، ولاحظ أوجه القصور التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more