It asked UNDP to identify those items that were shifted between the biennial support budget and the programming arrangements. | UN | وطلب من البرنامج الإنمائي تحديد البنود التي نقلت في ما بين ميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة. |
Specifically, the Committee recommended that the full cost of ProFi be funded from the support budget and not from project allocations. | UN | بل أوصت اللجنة، على وجه التحديد، بأن تمول التكلفة الكاملة لذلك النظام من ميزانية الدعم لا من مخصصات المشاريع. |
(i) support budget and Proposed Financial Regulations and Rules; | UN | ' 1` ميزانية الدعم والنظام المالي والقواعد المالية المقترحة؛ |
That delegation asked UNDP to adequately outline the cost categories in the programming arrangements and the biennial support budget, and stressed that budget comparability was essential. | UN | وطلب الوفد من البرنامج أن يحدد بشكل ملائم فئات التكاليف ضمن ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين، وشدد على أن قابلية الميزانية للمقارنة شديدة الأهمية. |
Table 8 below shows the changes in resource requirements between the proposed 2004-2005 biennial support budget and the approved 2002-2003 support budget estimates. | UN | 68 - ويظهر الجدول 8 التغييرات فـي الإحتياجات من الموارد بين تقديرات ميزانية الدعم المعتمدة للفترة 2004-2005 وميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003. |
In 2005, UNDP committed $52.1 million of its biennial support budget and $14.4 million of its programme support to the resident coordinators. | UN | وفي عام 2005، خصص البرنامج الإنمائي للمنسقين المقيمين مبلغ 52.1 مليون دولار من ميزانية الدعم لفترة السنتين ومبلغ 14.4 مليون دولار من ميزانية دعم البرامج. |
Proposed trust fund support budget and staffing table for 2010 - 2011 | UN | ميزانية الدعم المقترحة للصناديق الاستئمانية وجدول الموظفين للفترة 2010 - 2011 |
Such payments are budgeted for in the support budget and in the programme budget, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرنامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية. |
A number of delegations expressed concern about the 11 per cent increase in the support budget and stated that it should be controlled. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن القلق بشأن الزيادة في ميزانية الدعم بمعدل ١١ في المائة، وأشاروا إلى ضرورة التحكم فيها. |
One delegation stressed the need for a close link between the programme support budget and the programme itself. | UN | وأكد أحد الوفود الحاجة إلى وجود صلة وثيقة بين ميزانية الدعم البرنامجي، والبرنامج ذاته. |
Each budget submission contains two parts, the biennial support budget and the biennial programme budget. | UN | ويحتوي كل عرض للميزانية على جزأين هما ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
The Committee has consistently advocated that efforts should be made to reduce the support budget and channel more funds to programmes. | UN | وقد دأبت اللجنة على الدعوة إلى بذل جهود لخفض ميزانية الدعم وتوجيه المزيد من الأموال إلى البرامج. |
Working groups have formulated proposals for support through the biennial support budget and other resources. | UN | وصاغت الأفرقة العاملة مقترحات للدعم من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين والموارد الأخرى. |
Funds relating to organizational support to the United Nations security management system lie outside the biennial support budget and are described and set forth separately in the resource table, below). | UN | وتقع الأموال المتصلة بالدعم المؤسسي لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن خارج نطاق ميزانية الدعم لفترة السنتين وهي معروضة وموصوفة على نحو منفصل في جدول الموارد المعروض أدناه. |
He clarified that the MYFF and programming arrangements were underpinned by the biennial support budget and programme financing. | UN | وأوضح أن إطار التمويل وترتيبات البرمجة تقوم على ميزانية الدعم لفترة السنتين وتمويل البرامج. |
Proposed trust fund support budget and staffing table for 2008 - 2009 | UN | ميزانية الدعم المقترحة للصناديق الاستئمانية وجدول الموظفين للفترة 2008 - 2009 |
14. Stresses the need to clarify and develop further the relationship between the priorities in the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements; | UN | 14 - يؤكد الحاجة إلى توضيح العلاقة بين الأولويات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين، وترتيبات البرمجة، ومواصلة تطوير تلك العلاقة؛ |
14. Stresses the need to clarify and develop further the relationship between the priorities in the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements; | UN | 14 - يؤكد الحاجة إلى توضيح العلاقة بين الأولويات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين، وترتيبات البرمجة، ومواصلة تطوير تلك العلاقة؛ |
Encourages UNDP to continue to strengthen the relationship between the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements. | UN | 13 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تعزيز العلاقة بين إطار التمويل المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة. |
The Executive Director, United Nations Fund for Women (UNIFEM), presented the UNIFEM biennial support budget and the management response to the ACABQ report. | UN | 26 - وعرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين وردَّ الإدارةِ على تقرير اللجنة الاستشارية. |
The consolidated budget for 2012-2013, as in the biennium 2010-2011, presents a single general support budget and a single programme support cost budget, which in each case includes both the drug programme and crime programme funds. | UN | وتُقدّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2012-2013، مثلما حدث في فترة السنتين 2010-2011، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدّرات وبرنامج الجريمة. |
She expressed her appreciation for their support of the biennial support budget and CPRs. | UN | وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوفود لميزانية الدعم لفترة السنتين وتوصيات البرامج القطرية. |
The Board reviewed the performance reporting mechanism for the biennial support budget and noted the following deficiencies: | UN | واستعرض المجلس آلية الإبلاغ عن الأداء في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين، ولاحظ أوجه القصور التالية: |