"support developing countries in the" - Translation from English to Arabic

    • دعم البلدان النامية في
        
    • الدعم للبلدان النامية في
        
    • دعمه للبلدان النامية في
        
    Finally, it called for the international community to support developing countries in the implementation of international and regional instruments on toxic wastes. UN وأخيراً، دعت المجتمع الدولي الى دعم البلدان النامية في تنفيذ الصكوك الدولية واﻹقليمية المتعلقة بالنفايات السمية.
    " 18. Calls upon the international community to support developing countries in the preparatory process for the special session, including their participation in regional meetings, the second meeting of the preparatory committee and the special session itself; UN " 18 - تدعو المجتمع الدولي إلى دعم البلدان النامية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك مشاركتها في الاجتماعات الإقليمية والاجتماع الثاني للجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية ذاتها؛
    Through its analysis and technical assistance, the subprogramme will aim to support developing countries in the design of sound domestic macroeconomic, financial and structural policies, and in strengthening their domestic forces of growth through capital accumulation, institutional reforms and capacity-building. UN وسيهدف البرنامج الفرعي، من خلال ما سيوفره من تحليل ومساعدة تقنية، إلى دعم البلدان النامية في وضع سياسات مالية وهيكلية محلية سليمة على صعيد الاقتصاد الكلي وفي تعزيز قوى النمو المحلية لديها من خلال تراكم رأس المال والاصلاحات المؤسسية وبناء القدرات.
    (a) To integrate the international obligations related to the rights and well-being of the child and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in national development strategies and plans, including poverty reduction strategy papers where they exist, and calls upon the international community to continue to support developing countries in the implementation of those development strategies and plans; UN (أ) إدماج الالتزامات الدولية المتصلة بحقوق الطفل ورفاهه والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، متى وجدت، وتهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم للبلدان النامية في تنفيذ تلك الاستراتيجيات والخطط الإنمائية؛
    The European Union reaffirms its strong commitment to the MDGs and will continue to support developing countries in the implementation of their national development strategies through actions on aid volume and effectiveness, including debt relief, on trade and through international institutions. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه القوي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وسيواصل دعمه للبلدان النامية في تنفيذ استراتيجياتها للتنمية الوطنية عن طريق القيام بأعمال تتعلق بحجم المساعدات وفعاليتها، بما في ذلك تخفيف الديون، وبأعمال تتعلق بالتجارة، وعن طريق الهيئات الدولية.
    The UNCTAD secretariat was requested to strengthen technical cooperation in this field, in conjunction with the Commission on Science and Technology for Development, in order to support developing countries in the incorporation of science and technology into their development strategy. UN وطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعزز تعاونها التقني في هذا المجال، بالاشتراك مع لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، من أجل دعم البلدان النامية في إدماج العلم والتكنولوجيا ضمن استراتيجياتها الإنمائية.
    3. Requests UNCTAD to continue its capacity-building activities to support developing countries in the development of iPortals. UN 3- تطلب إلى الأونكتاد أن يواصل أنشطته المتعلقة ببناء القدرات من أجل دعم البلدان النامية في إنشاء بوابات إلكترونية خاصة بالمعلومات.
    (g) support developing countries in the use of biomonitoring systems and harmonized systems to measure mercury accumulation; and UN (ز) دعم البلدان النامية في استخدام نُظم الرصد الحيوي ونظم منسقة لقياس تراكم الزئبق؛
    Continue to support developing countries in the fight against poverty through its development assistance (Bangladesh); UN 106-50- مواصلة دعم البلدان النامية في مكافحة الفقر من خلال مساعدتها الإنمائية (بنغلاديش)؛
    (g) support developing countries in the use of biomonitoring systems and harmonized systems to measure mercury accumulation; and UN (ز) دعم البلدان النامية في استخدام نُظم الرصد الحيوي ونظم منسقة لقياس تراكم الزئبق؛
    (c) The organization of a workshop for participants in Asia and Eastern Europe to support developing countries in the preparation and implementation of NAMAs. UN (ج) تنظيم حلقة عمل للمشاركين خاصة بآسيا وشرق أوروبا من أجل دعم البلدان النامية في عملية إعداد وتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً().
    :: support developing countries in the assessment of their mitigation potential and in measuring their efforts to reduce greenhouse gases (including the compilation and reporting of national greenhouse gas inventories) UN :: دعم البلدان النامية في تقييم قدراتها على التخفيف وفي قياس جهودها الرامية إلى الحد من غازات الدفيئة (بما في ذلك إعداد قوائم وطنية لجرد غازات الدفيئة وتقديم تقارير عنها)
    support developing countries in the assessment of their mitigation potential and in measuring their efforts to reduce greenhouse gases (including the compilation and reporting of national greenhouse gas inventories) UN دعم البلدان النامية في تقييم قدراتها على التخفيف وفي قياس جهودها الرامية إلى الحد من غازات الدفيئة (بما في ذلك إعداد قوائم وطنية لجرد غازات الدفيئة وتقارير عنها)
    UNCTAD should also support developing countries in the ongoing GATS negotiations, and especially in the request and offer process, to ensure that the liberalization of services markets would be linked to the strengthening of supply and export capacities in developing countries. UN كما دعته إلى دعم البلدان النامية في المفاوضات الجارية المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس)، وخاصة في عمليتي الطلب والعرض، ضماناً لجعل عملية تحرير أسواق الخدمات مرتبطة بتعزيز قدرات التوريد والتصدير في البلدان النامية.
    18. Underlines in this context the importance of further integration of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in the national development strategies and plans, including the poverty reduction strategy papers where they exist, and calls upon the international community to continue to support developing countries in the implementation of these development strategies and plans; UN 18 - تؤكد في هذا السياق على أهمية زيادة إدماج الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما توجد، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم البلدان النامية في تنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط الإنمائية؛
    18. Underlines, in this context, the importance of further integration of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in the national development strategies and plans, including the poverty reduction strategy papers where they exist, and calls upon the international community to continue to support developing countries in the implementation of those development strategies and plans; UN 18 - تؤكد في هذا السياق على أهمية زيادة إدماج الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما توجد، وتهيب بالمجتمع الدولي إلى أن يواصل دعم البلدان النامية في تنفيذ تلك الاستراتيجيات والخطط الإنمائية؛
    Underlines in this context the importance of further integration of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in the national development strategies and plans, including the poverty reduction strategy papers where they exist, and calls upon the international community to continue to support developing countries in the implementation of these development strategies and plans; UN " 23 - تؤكد في هذا السياق على أهمية زيادة إدماج الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر إن وجدت، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم البلدان النامية في تنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط الإنمائية؛
    25. Underlines in this context the importance of further integration of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in the national development strategies and plans, including the poverty reduction strategy papers where they exist, and calls upon the international community to continue to support developing countries in the implementation of these development strategies and plans; UN 25 - تؤكد في هذا السياق على أهمية زيادة إدماج الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر إن وجدت، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم البلدان النامية في تنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط الإنمائية؛
    He believed that UNCTAD should continue to support developing countries in the area of anti-dumping and countervailing duty actions in the context of the special and differential treatment for developing countries. UN 115- وأضاف قائلاً إنه يعتقد أن الأونكتاد ينبغي أن يواصل دعمه للبلدان النامية في مجال إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية في سياق المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more