"support developing countries in their efforts" - Translation from English to Arabic

    • دعم البلدان النامية في جهودها الرامية
        
    • دعم البلدان النامية في جهودها المبذولة
        
    • أن تدعم البلدان النامية في جهودها
        
    • بدعم البلدان النامية في جهودها
        
    Switzerland will continue to support developing countries in their efforts to create effective tax systems. UN وستواصل سويسرا دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إنشاء نظم ضريبية فعالة.
    Thirdly, it is important to support developing countries in their efforts aimed at developing the agricultural sector and promoting a reduction in poverty. UN ثالثا، من الهام دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تطوير القطاع الزراعي وتعزيز الحد من الفقر.
    The policy guidance provided in the publication is intended to support developing countries in their efforts to move to a greener development path. UN والقصد من التوجيه السياساتي الذي تقدمه هذه المطبوعة هو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى الانتقال إلى نهج إنمائي أخضر.
    20. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 20 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى على دعم البلدان النامية في جهودها المبذولة لمعالجة مسائل الهجرة ضمن إطار الاستراتيجيات الإنمائية الخاصـــة بهــا فـــي سياق تنفيــذ الأهـــداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    They can also support developing countries in their efforts to eradicate poverty, by providing financial resources, technical expertise and transfer of technologies. UN ويمكن أيضا أن تدعم البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر بتوفير الموارد المالية والخبرة التقنية ونقل التكنولوجيات.
    Developed countries underlined their commitment to support developing countries in their efforts to that end. UN وأكدت البلدان المتقدمة التزامها بدعم البلدان النامية في جهودها الرامية لتحقيق هذه الغاية.
    We recognize the need to support developing countries in their efforts to collect environmental data. UN ونسلم بالحاجة إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى جمع البيانات البيئية.
    That need has been recognized by the major ODA donors, which have committed to stepping up aid flows to support developing countries in their efforts to reach the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN واعترفت بتلك الحاجة الجهات الرئيسية المانحة للمعونة الإنمائية الرسمية، وتعهدت بزيادة تدفقات المعونة من أجل دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Against this background, UNIDO will continue to support developing countries in their efforts to offer competitive, safe, reliable and cost-effective products to the world markets. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى أن تعرض في الأسواق العالمية منتجات قادرة على المنافسة ومأمونة ويمكن التعويل عليها وفعّالة من حيث التكلفة.
    Reforms in the United Nations system should be based on the responsibility of the international community to support developing countries in their efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأضاف إن الإصلاحات في منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تستند إلى مسؤولية المجتمع الدولي عن دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    15. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 15 - تشجع منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية على دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة قضايا الهجرة ضمن استراتيجيات التنمية الخاصة بها في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (b) support developing countries in their efforts to achieve sustainable development in accordance with their national development programmes; UN (ب) دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بلوغ التنمية المستدامة وفقا لبرامجها الإنمائية الوطنية؛
    Against this background, UNIDO will continue to support developing countries in their efforts to offer competitive, safe, reliable and cost-effective products to the world markets. UN 96- وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى أن تعرض في الأسواق العالمية منتجات قادرة على المنافسة ومأمونة ويمكن التعويل عليها وفعّالة من حيث التكلفة.
    15. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 15 - تشجع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية على دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى معالجة مسائل الهجرة ضمن استراتيجيات التنمية الخاصة بها في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    97. To call also on the international community to support developing countries in their efforts to increase access to education and to share ICT knowledge and infrastructure. UN 97- دعوة المجتمع الدولي أيضاً إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وصولها إلى فرص التعليم وإلى الاشتراك في تقاسم المعارف والهياكل الأساسية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    97. To call also on the international community to support developing countries in their efforts to increase access to education and to share ICT knowledge and infrastructure. UN 97 - دعوة المجتمع الدولي أيضاً إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وصولها إلى فرص التعليم وإلى الاشتراك في تقاسم المعارف والهياكل الأساسية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    15. Calls upon the United Nations system to support developing countries in their efforts to integrate gender concerns into national programmes and to implement those programmes, including by providing adequate resources for operational activities for development; UN ١٥ - تطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى دمج الشواغل المتعلقة بالجنسين في البرامج الوطنية وتنفيذ تلك البرامج بوسائل من بينها توفير الموارد الكافية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    15. Calls upon the United Nations system to support developing countries in their efforts to integrate gender concerns into national programmes and to implement those programmes, including by providing adequate resources for operational activities for development; UN ١٥ - تطلب الى منظومة اﻷمم المتحدة دعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى دمج الشواغل المتعلقة بالجنسين في البرامج الوطنية وتنفيذ تلك البرامج بوسائل من بينها توفير الموارد الكافية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    20. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 20 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى على دعم البلدان النامية في جهودها المبذولة لمعالجة مسائل الهجرة ضمن إطار استراتيجيات التنمية الخاصـــة بهــا فـــي سياق تنفيــذ الأهـــداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (j) support developing countries in their efforts to formulate effective TCDC policies and establish institutional arrangements essential to the proper management of TCDC activities; UN )ي( أن تدعم البلدان النامية في جهودها من أجل صياغة سياسات فعالة للتعــاون التقنـــي فيما بين البلدان النامية ووضع التدابير المؤسسية الضرورية من أجل اﻹدارة السليمة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    (j) support developing countries in their efforts to formulate effective TCDC policies and establish institutional arrangements essential to the proper management of TCDC activities; UN (ي) أن تدعم البلدان النامية في جهودها من أجل صياغة سياسات فعالة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع التدابير المؤسسية الضرورية من أجل الإدارة السليمة لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    13. Mr. Mugoya (Uganda) said that Uganda welcomed the renewed commitment to support developing countries in their efforts to achieve the MDGs through the allocation of new and additional resources, as reflected in the outcome document adopted at the recent MDG summit. UN 13 - السيد موغويا (أوغندا): قال إن أوغندا ترحّب بالالتزام المتجدد بدعم البلدان النامية في جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تخصيص موارد جديدة وإضافية، على النحو الذي يتجسد في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more