For these reasons, Japan could not support draft resolution A/C.1/52/L.29. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعذر على اليابان تأييد مشروع القرار A/C.1/52/L.29. |
I should also like to take this opportunity to appeal to the various delegations to support draft resolution A/48/L.23. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصــة لمناشــدة مختلف الوفود تأييد مشروع القرار .A/48/L.23 |
For those reasons, the European Union had been unable to support draft resolution A/C.3/49/L.6.* | UN | ولهذه اﻷسباب، لم يتمكن الاتحاد اﻷوروبي من تأييد مشروع القرار A/C.3/49/L.6*. |
In view of the foregoing, Nigeria is delighted to support draft resolution A/49/L.18/Rev.1. | UN | وفي ضوء ما سلف، يسر نيجيريا أن تؤيد مشروع القرار A/49/L.18/Rev.1. |
In this context, we support draft resolution A/49/L.9, as it provides further impetus towards good-neighbourliness between the United States and Cuba. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد مشروع القرار A/49/L.9، نظرا ﻷنه يوفر زخما جديدا صوب حسن الجوار بين الولايات المتحدة وكوبا. |
My delegation is pleased to support draft resolution A/63/L.52, under the agenda item entitled " The role of diamonds in fuelling conflict " . | UN | ويسر وفدي أن يؤيد مشروع القرار A/63/L.52، المقدم في إطار بند جدول الأعمال المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع " . |
The European Union is not in a position to support draft resolution A/C.1/61/L.3, " Missiles " . | UN | الاتحاد الأوروبي ليس في موقف يسمح له بتأييد مشروع القرار A/C.1/61/L.3، " القذائف " . |
Accordingly, his delegation called on the Committee to support draft resolution A/C.6/68/L.7. | UN | وأضاف أن وفد بلده يدعو اللجنة، بناء على ذلك، إلى تأييد مشروع القرار A/C.6/68/L.7. |
My delegation would like to appeal to all delegations to support draft resolution A/C.1/65/L.32* as it is and to join the overwhelming consensus. | UN | ويود وفد بلدي مناشدة جميع الوفود تأييد مشروع القرار *A/C.1/65/L.32 كما هو، والانضمام إلى التوافق الساحق في الآراء. |
We call on all countries to support draft resolution A/C.1/63/L.45 and to consider becoming sponsors. | UN | ونحن ندعو جميع البلدان إلى تأييد مشروع القرار A/C.1/63/L.45 وإلى النظر في أن تصبح من مقدميه. |
Those are the reasons why we were unable to support draft resolution A/C.1/63/L.20 and instead abstained in the voting on it. | UN | تلك هي الأسباب التي جعلت من المتعذر علينا تأييد مشروع القرار A/C.1/63/L.20، وجعلتنا بدلا من ذلك نمتنع عن التصويت عليه. |
Those are the reasons why we have been unable to support draft resolution A/C.1/62/L.13 and have instead abstained in the voting. | UN | تلك هي الأسباب التي جعلت من المتعذر علينا تأييد مشروع القرار A/C.1/62/L.13، وجعلتنا بدلا من ذلك نمتنع عن التصويت عليه. |
It was for those reasons that we were unable to support draft resolution A/C.1/56/L.6. | UN | هذه هي الأسباب التي من أجلها لم نستطع تأييد مشروع القرار A/C.1/56/L.6. |
That is why we were unable to support draft resolution A/C.1/58/L.26/Rev.1 and instead abstained. | UN | ولهذا لم يكن بوسعنا تأييد مشروع القرار A/C.1/58/L.26/Rev.1، وامتنعنا بدلا من ذلك عن التصويت. |
Therefore, my delegation cannot support draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | لهذا لن يتمكن وفدي مـــــن تأييد مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
We hope that all countries will be able to support draft resolution A/C.1/52/L.23 and that it could be adopted, if possible, without a vote. | UN | ونأمل في أن تتمكن جميع البلدان من تأييد مشروع القرار A/C.1/52/L.23، وأن يعتمد بدون تصويت إن أمكن. |
For this reason, Japan could not support draft resolution A/C.1/52/L.37 in its entirety. | UN | لهذا السبب، لم تتمكن اليابان من تأييد مشروع القرار A/C.1/52/L.37 في مجموعه. |
For these reasons, Japan could not support draft resolution A/C.1/51/L.39. | UN | ولهذه اﻷســباب، لم يكن في استطاعة اليابان أن تؤيد مشروع القرار A/C.1/51/L.39. |
Germany is therefore delighted to support draft resolution A/62/L.4, thereby welcoming the opportunities and prospects for real peace and prosperity on the Korean peninsula as laid out in the summit's Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity. | UN | وعليه يسر ألمانيا أن تؤيد مشروع القرار A/62/L.4، وهي بذلك ترحب بفرص وآفاق سلام ورخاء حقيقيين في شبه الجزيرة الكورية، وفقا لما ورد في إعلان اجتماع القمة بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، والسلام والازدهار. |
None the less, we cannot support draft resolution A/C.1/50/L.3. | UN | ومع ذلك، لا يسعنا أن نؤيد مشروع القرار A/C.1/50/L.3. |
These are the reasons why we have been unable to support draft resolution A/C.1/61/L.6 and have, instead, abstained. | UN | هذه هي الأسباب التي جعلت من المتعذر علينا أن نؤيد مشروع القرار A/C.1/61/L.6، وجعلتنا بدلا من ذلك نمتنع عن التصويت عليه. |
Thus, my delegation is not in a position to support draft resolution A/60/L.23, on sustainable fisheries, including through the 1995 Fish Stocks Agreement. | UN | وعليه، فإن وفدي لا يستطيع أن يؤيد مشروع القرار A/60/L.23، بشأن استدامة مصائد الأسماك، بما في ذلك من خلال اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995. |
We are not a party to these decisions; therefore our decision to support draft resolution A/C.1/50/L.49/Rev.1 in no way constitutes an expression of our position on the substance of the decisions taken, and the documents adopted, at the Review and Extension Conference. | UN | ونحــن لسنــا طرفــا في هذه المقررات؛ ولذلك، فإن قرارنا بتأييد مشروع القرار A/C.1/50/L.49/Rev.1 لا يشكل بأي حــال من اﻷحوال تعبيرا عن موقــف بشــأن جوهــر المقررات التي اتخذت، والوثائــق التــي اعتمــدت، في مؤتمـر الاستعراض والتمديد. |