"support elements" - Translation from English to Arabic

    • عناصر الدعم
        
    • عناصر دعم
        
    • وعناصر الدعم
        
    • وبعناصر الدعم
        
    • وحدات الدعم
        
    • بعناصر الدعم
        
    • دعم عناصر
        
    • ولعناصر دعم
        
    • وعناصر دعم
        
    • لعناصر الدعم
        
    Other support elements should also be adjusted accordingly. UN كما ينبغي تعديل عناصر الدعم الأخرى تبعا لذلك.
    20. The redeployment of troops to the eastern part of the country resulted in increased requirements from support elements. UN 20 - أدت إعادة نشر القوات إلى الجزء الشرقي من البلد إلى ازدياد الاحتياجات من عناصر الدعم.
    Accordingly, one infantry battalion has been withdrawn along with two sector headquarters, military observers and various support elements. UN وجرى وفقا لذلك سحب كتيبة مشاة إلى جانب مقرين من مقار القطاعات، ومراقبين عسكريين ومختلف عناصر الدعم.
    The MONUC Ituri brigade, composed of 4,800 authorized military personnel, consists of four battalions and support elements. UN ويتألف لواء إيتوري المشار إليه والذي يبلغ قوامه المأذون به 800 4 فرد عسكري، من أربع كتائب ومن عناصر دعم.
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    The Chief of Staff will also oversee the support elements of the Office. UN كما سيشرف رئيس الديوان على عناصر الدعم للمكتب.
    The Zambian infantry company, together with a small number from the formed units and some military support elements, have already been withdrawn. UN وسُحبت بالفعل من أنغولا سرية المشاة الزامبية ومعها عدد محدود من الوحدات المشكلة وبعض عناصر الدعم العسكري.
    In any event, the number of troops would not exceed 720 all ranks, including support elements. UN وعلى أية حال، فإن عدد القوات لن يتجاوز ٧٢٠ فردا من جميع الرتب، بمن فيهم عناصر الدعم.
    The Advisory Committee notes from paragraph 21 of the proposed budget that the structure of the Western Brigade and newly deployed Eastern Brigades does not contain any integral support elements. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة أن هيكل اللواء الغربي والألوية الشرقية التي نشرت حديثا لا يحتوي على أي عنصر من عناصر الدعم المتكامل.
    Observer groups would comprise between 30 and 50 military observers, an infantry company to protect the mission's personnel and assets, a limited medical capacity and other support elements. UN وستضم أفرقة المراقبين ما بين 30 و 50 من المراقبين العسكريين، وسرية من المشاة لتوفير الحماية لأفراد البعثة وممتلكاتها، ووحدة طبية محدودة، وغير ذلك من عناصر الدعم.
    The Committee is of the view that a review of past performance experience or comparison between different support elements might yield useful workload and performance benchmarks that could serve as a useful basis for measuring performance over time. UN وترى اللجنة أن أي استعراض لخبرات الأداء في السابق أو مقارنة بين مختلف عناصر الدعم قد يتمخض عن معايير مفيدة لحجم العمل والأداء يمكن أن تكون بمثابة أساس مجدٍ لقياس الأداء على مر الزمن.
    A key element in the successful delivery of the mandate has been the integration of the support elements between the partners. UN ومن العناصر الرئيسية للتنفيذ الناجح لهذه الولاية تحقيق التكامل بين مختلف عناصر الدعم التي يقدمها الشركاء.
    He also stated that the Mission's logistic support elements would be reinforced slightly by the addition of five logistic personnel and 15 medical personnel. UN كما ذكر أن عناصر الدعم السوقي للبعثة سوف تعزز بصورة طفيفة وذلك بإضافة خمسة أفراد الى وحدة السوقيات و ١٥ فردا الى الوحدة الطبية.
    In the initial stages of the UNPROFOR mission, logistics support was provided by the various national support elements. UN ٣٩ - قدمت عناصر الدعم الوطنية المختلفة الدعم السوقي، في المراحل اﻷولى لبعثة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The breakdown of those numbers and the areas of deployment are indicated in paragraph 7 of that addendum, while the related support elements have been indicated in annex II, table 4, of the same document. UN ويرد في الفقرة ٧ من هذه الاضافة توزيع تلك اﻷعداد ومناطق وزعها، بينما ترد في الجدول ٤ من المرفق الثاني بنفس الوثيقة عناصر الدعم ذات الصلة.
    86. Primary responsibility for all of the field programme and Headquarters support elements described above should be allocated to one office, in order to ensure consistency of approach, continuity of activities and maximum efficiency. UN ٨٦ - وينبغي أن تسند المسؤولية اﻷساسية عن جميع عناصر الدعم البرامجي ودعم المقر في الميدان إلى مكتب واحد، وذلك لكفالة ثبات النهج المتبع واستمرارية اﻷنشطة وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    The security force supported the exercise with the deployment of medical staff and ambulances as well as firefighting and search and rescue support elements. UN ودعمت القوة الأمنية التدريب بنشر موظفين طبيين وسيارات إسعاف وكذلك عناصر دعم لإطفاء الحرائق والبحث والإنقاذ.
    (b) A number of ONUMOZ support elements would also be withdrawn or reduced according to their previously scheduled rotation: UN )ب( سيتم أيضا سحب عدد من عناصر دعم العملية أو تخفيضها وفقا لجدول تناوبها المقرر من قبل.
    The battalion would comprise two motorized infantry companies and one mechanized infantry company, with support elements, which would make it possible to conduct multiple deployments simultaneously, if required. UN وستشمل هذه الكتيبة سريتي مشاة مزودتين بمركبات وسرية مشاة آلية واحدة، مع عناصر دعم تتيح لها القيام بعمليات نشر متعددة في آن واحد إذا اقتضى الأمر.
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزوِّد البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    3.9 The United Nations Office to the African Union (UNOAU) has integrated the former United Nations Liaison Office, the African Union Peacekeeping Support Team and the United Nations planning team for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), as well as the support elements of the Joint Support and Coordination Mechanism of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN 3-9 ويدمج مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي مكاتب وهيئات وأفرقة سابقة تشمل مكتب الأمم المتحدة للاتصال، وفريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام، وفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فضلا عن وحدات الدعم في الآلية المشتركة للدعم والتنسيق التابعة للعملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    :: 11 manuals on capability standards for 11 military units deployed to peacekeeping operations and 2 sets of guidelines on national support elements and on operational advisory issues UN :: وضع 11 كتيبا عن معايير قدرات الوحدات العسكرية المنتشرة في عمليات حفظ السلام وكتيبين عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بعناصر الدعم الوطني والمشورة العملياتية
    In the meantime, we and other international partners need to continue to support elements of AMISOM not funded through the United Nations, including troop stipends. UN وفي غضون ذلك، ينبغي لنا والشركاء الدوليين الآخرين مواصلة دعم عناصر البعثة التي لا تمولها الأمم المتحدة، بما في ذلك رواتب القوات.
    The effective handover of military tasks from the Interim Emergency Multinational Force to MONUC and the rapid deployment of four MONUC battalions and various support elements in a short period of time, as well as the subsequent expanded deployment to areas outside Bunia, have been major accomplishments. UN فقد كان نقل المهام العسكرية فعلا من قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات إلى البعثة، والنشر السريع، خلال فترة وجيزة من الزمن، لأربع كتائب تابعة للبعثة ولعناصر دعم مختلفة، فضلا عما أعقب ذلك من توسع في الانتشار إلى مناطق خارج بونيا، من الإنجازات الكبرى.
    EU can also participate by contributing vital enabling units with niche capabilities, such as combat engineers, air-traffic support elements and close air support assets. UN وبوسع الاتحاد الأوروبي كذلك المشاركة بتوفيـر وحدات مساندة حيوية مزودة بقدرات متخصصة مثل مهندسي القتال، وعناصر دعم الحركة الجوية وموارد الدعم الجوي القريبة.
    77. Given the size and the complexity of the Operation's activities and its area of operation, effective integrated management of substantive and support elements will be critical. UN 77 - ونظرا لحجم أنشطة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وتعقيدها ومنطقة عملها، سيكون للإدارة المتكاملة الفعالة لعناصر الدعم والعناصر الفنية أهمية حاسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more