"support facility" - Translation from English to Arabic

    • مرفق الدعم
        
    • مرفق دعم
        
    • مرفق للدعم
        
    • لمرفق الدعم
        
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level-I medical support facility into two forward medical teams (FMT). UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فرق طبية أمامية.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level-I medical support facility into two forward medical teams (FMT). UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى الأول إلى فريقين طبيين أماميين.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams. UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية.
    The $2 million Delivery support facility would provide the resources for fielding those teams. UN وسيقدم مرفق دعم اﻹنجاز البالغ حجمه مليونا دولار الموارد اللازمة ﻹيفاد هذه اﻷفرقة.
    (ii) The establishment of a technical support facility for $5 million to finance technical support services to be provided by the smaller technical agencies through redeployment of unutilized resources remaining in line 3, annex I, of decision 91/32. UN ' ٢ ' إنشاء مرفق دعم تقني، بمبلغ ٥ مليون دولار، لتمويل خدمات الدعم التقني التي ستقدمها الوكالات التقنية الصغيرة نسبيا، من خلال إعادة توزيع الموارد المتبقية في البند ٣، المرفق اﻷول، بالمقرر ٩١/٣٢.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams: UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فرق طبية أمامية.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two forward medical teams: UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فريقين طبيين أماميين:
    A Level 1 medical support facility is the first level of medical care which provides primary health care, and immediate lifesaving and resuscitation services. UN مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    A Level 3 medical support facility corresponds to the third and highest level of medical care deployed within a mission area. UN يناظر مرفق الدعم الطبي من المستوى 3 المستوى الثالث والأعلى من مستويات الرعاية الطبية الموزعة داخل منطقة البعثة.
    However, basic manpower includes the capability of splitting the level 1 medical support facility into two (2) forward medical teams. UN ولكن القوة العاملة الأساسية تشمل إمكانية تقسيم مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 إلى فريقين طبيين أماميين.
    The Caribbean Technical and Advisory support facility on e-government was established in 2005. UN وأنشئ في سنة 2005 مرفق الدعم التقني والاستشاري الكاريبي للحكومة الإلكترونية.
    :: Caribbean Regional Technical and Advisory support facility (TASF) UN :: مرفق الدعم الإقليمي التقني والاستشاري بمنطقة البحر الكاريبي
    Matrix arrangements will be updated to support the expansion of the regional support facility, while work will continue on increasing synergies between audit and evaluation functions. UN كما سيجرى تحديث ترتيبات المصفوفة بغية دعم توسيع مرفق الدعم الإقليمي، في حين سيستمر العمل على زيادة التآزر بين وظيفتي مراجعة الحسابات والتقييم.
    The first presentation outlined the role of the African Legal support facility of AfDB. UN وأوضح العرض الأول الدور الذي يضطلع به مرفق الدعم القانوني الأفريقي التابع لمصرف التنمية الأفريقي.
    ActionAid manages the UNAIDS technical support facility for South Asia based in Kathmandu. UN تدير المنظمة مرفق الدعم التقني للبرنامج لجنوب آسيا الذي يقع مقره في كاتماندو.
    The outdated policy was subsequently reviewed in 2005 under the UNDP funded Gender support facility (GSF) project. UN وفي عام 2005، تمت مراجعة هذه السياسة التي عفى عليها الزمن في إطار مشروع مرفق دعم المرأة الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At the same time, the need for a rear logistics support facility for the then United Nations Protection Force (UNPROFOR) away from the conflict area was being urgently considered, with the Pisa depot clearly ruled out as an option. UN وفي الوقت ذاته، درست على وجه السرعة الحاجة الى مرفق دعم سوقي خلفي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية يكون بعيدا عن منطقة المنازعات، واستثني مستودع بيزا بوضوح من أن يكون أحد الخيارات.
    Through the Governance support facility, technical cooperation will be provided to programme countries for the formulation, implementation and management of programmes and projects on governance. UN وسيتم من خلال مرفق دعم الحكم، توفير التعاون التقني للبلدان المشمولة بالبرنامج من أجل وضع وتنفيذ وإدارة البرامج والمشاريع بشأن الحكم.
    Through the support, a sub-regional support facility (SSF) to support the implementation of the IGAD SRAP has been established. UN وتسنى، بفضل هذا الدعم، إنشاء مرفق دعم إقليمي للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي الذي تشرف عليه الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Despite these efforts, the effectiveness of the resident coordinator system continues to be hampered by the lack of a centrally established support facility. UN ورغم هذه الجهود فإن انعدام وجود مرفق للدعم قائم على اﻷساس المركزي يؤدي الى إضعاف نظام المنسق المقيم.
    Similarly in table 5, line 8, the earmarking for the technical support facility for national execution has been reduced to $14 million. UN وبالمثل، خُفض، في السطر ٨ من الجدول ٥، المبلغ المخصص لمرفق الدعم التقني للتنفيذ الوطني الى ١٤ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more