"support for africa" - Translation from English to Arabic

    • الدعم لأفريقيا
        
    • دعم أفريقيا
        
    • الدعم المقدم إلى أفريقيا
        
    We therefore agree with the Secretary-General's statement that providing support for Africa is a priority issue for the United Nations. UN ومن ثم، نوافق على ما أكده الأمين العام من أن توفير الدعم لأفريقيا يتصدر أولويات الأمم المتحدة.
    We are pleased that the United Nations is doing its part and that it remains an important pillar of international support for Africa. UN ومن دواعي سرورنا أن الأمم المتحدة تقوم بدورها وأنها لا تزال دعامة هامة من دعامات الدعم لأفريقيا.
    NEPAD, together with the Millennium Development Goals, provides the principal strategic framework for the United Nations system-wide coordination of support for Africa. UN وتوفر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بالإضافة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الاستراتيجي الرئيسي على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنسيق الدعم لأفريقيا.
    support for Africa must therefore transcend platitudes; it must be reflected in concrete assistance. UN وبالتالي، فإن دعم أفريقيا يجب أن يتجاوز الصور النمطية وأن يُظهر المساعدة الملموسة.
    support for Africa is among UNEP's major global priorities, for instance, through international conventions on biological diversity and desertification. UN ويعد دعم أفريقيا من بين الأولويات العالمية الرئيسية لبرنامج البيئة، وذلك، على سبيل المثال، من خلال الاتفاقيات الدولية بشأن التنوع البيولوجي والتصحر.
    7. Many speakers called for increased support for Africa and the least developed countries (LDCs), especially in times of crisis. UN 7 - ودعا كثير من المتحدثين إلى زيادة الدعم المقدم إلى أفريقيا وإلى أقل البلدان نمواً، ولا سيما في أوقات الأزمات.
    In our opinion, the success and sustenance of NEPAD should be given full and unequivocal attention by the United Nations system, especially now that NEPAD has become the overall policy framework within which the United Nations and the international community will channel support for Africa. UN وفي رأينا أن نجاح ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينبغي إعطاؤهما اهتماما كاملا لا لبس فيه من منظومة الأمم المتحدة، خاصة وأن الشراكة الجديدة أصبحت الآن الإطار السياسي الشامل الذي ستوجه من خلاله الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الدعم لأفريقيا.
    One of them was the assurance of continuing support for Africa given by the development partner Governments and institutions. UN وتمثل أحد هذه الاستنتاجات في التأكيدات التي قدمتها الحكومات والمؤسسات الشريكة في تنمية أفريقيا بمواصلة تقديم الدعم لأفريقيا.
    support for Africa UN تقديم الدعم لأفريقيا
    support for Africa (subprogrammes 1-6) UN تقديم الدعم لأفريقيا (البرامج الفرعية 1 إلى 6)
    The year 2005 has witnessed unprecedented pledges of support for Africa at various forums, culminating in the pledges declared at the High-level Plenary Meeting, in September. UN لقد شهد عام 2005 تعهدات لا مثيل لها بتقديم الدعم لأفريقيا في شتى المنتديات، وتتوج ذلك في التعهدات التي أعلن عنها في الاجتماع العام الرفيع المستوى، في أيلول/سبتمبر.
    46. Given the enormity of these tasks, strengthening the Office's involvement in and support to the process of the Tokyo International Conference on African Development and similar African development partnership processes is vital for ensuring support for Africa and NEPAD and for providing important baseline information for the United Nations monitoring mechanism. UN 46 - ونظرا لجسامة هذه المهام، فمن الضرورة بمكان تعزيز مشاركة المكتب في عملية مؤتمر طوكيو وما شابهها من عمليات الشراكة المعنية بالتنمية في أفريقيا وتعزيز دعمه لهذه العمليات بغية توفير الدعم لأفريقيا وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتزويد آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة بمعلومات معيارية هامة.
    support for Africa (decision 22/9) UN تقديم الدعم لأفريقيا (المقرر 22/9)
    22/9. support for Africa UN 22/9 - تقديم الدعم لأفريقيا
    8. While agencies expressed some support for this recommendation, it was also pointed out that the mandates relating to United Nations system organization support for Africa had already been extensively reviewed and that the most important issues now related to the implementation of the recommendations that had emerged from the various evaluations, boards and panels on United Nations reform. UN 8 - وفي حين أعربت بعض الوكالات عن بعض التأييد لهذه التوصية، فإنه أشير أيضا إلى أنه قد تم بالفعل استعراض ولايات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم الدعم لأفريقيا بشكل مكثف، وأن المسائل التي تحظى بأكبر قدر من الاهتمام تتعلق بتنفيذ التوصيات التي انبثقت من مختلف التقييمات، والمجالس والأفرقة بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    However, it is worth mentioning that the 2000 agreed conclusions adopted by the Commission on Social Development outline the progress made in the implementation of the World Summit for Social Development commitments, which include, among the five topics, support for Africa and the least developed countries. UN إلا أنه من الجدير بالذكر أن الاستنتاجات المتفق عليها لعام 2000 والتي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية تبرز التقدم المحرز في تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التي تشمل دعم أفريقيا وأقل البلدان نموا، من بين المواضيع الخمسة.
    Further strengthen support for Africa through the third Tokyo International Conference on African Development. UN زيادة تقوية دعم أفريقيا من خلال مجموعة الثمانية (مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن التنمية الأفريقية).
    The InterAgency Task Force on Africa, which was chaired by the Under Secretary-General and Special Adviser on Africa, also facilitated communication and information-sharing among the various United Nations organizations, entities and departments with a major stake in terms of support for Africa. UN وتيسر أيضا فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بأفريقيا، التي يرأسها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الاتصالات وتبادل المعلومات بين المؤسسات التابعة للأمم المتحدة والهيئات والإدارات المختلفة صاحبة المصلحة الرئيسية في دعم أفريقيا.
    7. Many speakers called for increased support for Africa and the least developed countries (LDCs), especially in times of crisis. UN 7- ودعا كثير من المتحدثين إلى زيادة الدعم المقدم إلى أفريقيا وإلى أقل البلدان نمواً، ولا سيما في أوقات الأزمات.
    The policy environment has also changed considerably since the Rio Conference as a result of the outcome of the World Summit on Sustainable Development, the adoption of the Millennium Development Goals, the expectation of increased support for Africa and the least developed countries and a stronger commitment to climate change mitigation, adaptation and resilience. UN كما شهدت البيئة السياسية تغيرا كبيرا منذ مؤتمر ريو نتيجة لما توصل إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ولاعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، وتوقع زيادة الدعم المقدم إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا، وتعزيز الالتزام بتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه والمرونة في مواجهته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more