"support for nepad" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المقدم للشراكة الجديدة
        
    • دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • تأييدها للمبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • الدعم المقدم إلى الشراكة
        
    • التابعة لبرنامج دعم الشراكة الجديدة
        
    • لدعم الشراكة الجديدة
        
    • تقديم الدعم إلى الشراكة الجديدة من
        
    :: Considerable overlaps exist between the countries covered by the Office of the High Representative by United Nations support for NEPAD. UN :: أن هناك قدرا كبيرا من التداخل بين البلدان التي يغطيها مكتب الممثل السامي وبرنامج الدعم المقدم للشراكة الجديدة.
    No single senior officer is responsible for the overall results of United Nations support for NEPAD. UN ولا يوجد موظف أقدم واحد مسؤول عن مجمل نتائج برنامج الدعم المقدم للشراكة الجديدة.
    For our part, we reaffirm Pakistan's continued support for NEPAD in every way possible. UN ونحن من جانبنا نؤكد من جديد أن باكستان ستستمر في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بكل وسيلة ممكنة.
    Despite its limited resources, UNCTAD had managed to undertake a number of activities in favour of Africa, including support for NEPAD. UN ولقد تمكن الأونكتاد، بالرغم من موارده المحدودة، من الاضطلاع بعدد من الأنشطة لصالح أفريقيا بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    These can and should be drawn upon in designing support for NEPAD. UN ويمكن الاستفادة من هذه الدروس، بل وينبغي الاستفادة منها في تصميم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Result frameworks of the Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and United Nations support for NEPAD UN أطر النتائج التابعة لمكتب الممثل السامي وبرنامج الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة
    These governance constraints have limited the effectiveness of United Nations support for NEPAD and the Office of the High Representative. UN وأدت هذه المعوقات الإدارية إلى الحد من فعالية الدعم المقدم للشراكة الجديدة ومكتب الممثل السامي.
    :: Misalignment between United Nations support for NEPAD budget and organizational structure has led to little coordination within the three subprogrammes. UN :: أن عدم الاتساق بين ميزانية برنامج الدعم المقدم للشراكة الجديدة وهيكله التنظيمي أدى إلى قدر قليل من التنسيق داخل البرامج الفرعية الثلاثة.
    United Nations support for NEPAD UN برنامج الدعم المقدم للشراكة الجديدة
    It is for that reason that my delegation wishes to reiterate the need for the United Nations to retain the capacity, at the appropriate level, to monitor the support for NEPAD by the United Nations system and its agencies and to produce reports that the African Union could use in its implementation. UN ولهذا السبب يود وفدي أن يؤكد مجددا ضرورة احتفاظ الأمم المتحدة، على المستوى الملائم، بالقدرة على رصد الدعم المقدم للشراكة الجديدة من منظومة الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها وإصدار تقارير يمكن أن تستفيد بها الاتحاد الأفريقي في تنفيذها.
    Also, OIOS recommends that reviews be undertaken to combine administrative and advocacy functions of the Office of the Special Adviser on Africa and the Office of the High Representative and that the three subprogrammes under United Nations support for NEPAD in any case be brought under the responsibility and oversight of one senior officer. UN كما يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراضات للجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعوة في مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب الممثل السامي، وأن توضع البرامج الفرعية الثلاثة القائمة في إطار الدعم المقدم للشراكة الجديدة في أي حال من الأحوال تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم واحد.
    Despite its limited resources, UNCTAD had managed to undertake a number of activities in favour of Africa, including support for NEPAD. UN ولقد تمكن الأونكتاد، بالرغم من موارده المحدودة، من الاضطلاع بعدد من الأنشطة لصالح أفريقيا بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Despite its limited resources, UNCTAD had managed to undertake a number of activities in favour of Africa, including support for NEPAD. UN ولقد تمكن الأونكتاد، بالرغم من موارده المحدودة، من الاضطلاع بعدد من الأنشطة لصالح أفريقيا بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    He commended the Committee for the successful outcome of its deliberations on the proposed strategic framework for the period 2008-2009 and for its role in coordinating various issues, including system-wide support for NEPAD and the fight against hunger and poverty. UN كما أشاد باللجنة للنتائج الناجحة التي تمخضت عنها مداولاتها بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 ولدورها في تنسيق مختلف المسائل، بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على نطاق المنظومة ومكافحة الجوع والفقر.
    These can and should be drawn upon in designing support for NEPAD. UN ويمكن الاستفادة من هذه الدروس، بل وينبغي الاستفادة منها، في تصميم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    As its contribution to this process, the United Nations system is committed to using its existing coordination mechanisms at the global, regional and national levels to promote coherent support for NEPAD. UN وتتعهد منظومة الأمم المتحدة، كمساهمة منها في هذه العملية، باستخدام آلياتها القائمة للتنسيق على الصعد العالمي والإقليمي والوطني لتشجيع تماسك الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The post of Special Adviser for Africa, which had been vacant for four months, must be filled as a matter of urgency, since the Office of the Special Adviser had an important role to play in securing support for NEPAD. UN ويجب أن يتم على وجه الاستعجال شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الشاغر منذ أربعة شهور، نظرا للدور الهام الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص في تأمين الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    8. The institutional mechanisms for organizing support for NEPAD will take different forms at each level. UN 8 - ستأخذ الآليات المؤسسية لتنظيم الدعم المقدم إلى الشراكة أشكالا مختلفة عند كل مستوى.
    OIOS also stresses that a robust accountability chain needs to be established for the three subprogrammes of United Nations support for NEPAD. UN وأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا على الحاجة إلى إنشاء سلسلة قوية من تدابير المساءلة بالنسبة للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة لبرنامج دعم الشراكة الجديدة.
    The Board must continue to ensure effective coordination of the United Nations system support for NEPAD, since system-wide support for the New Partnership was a priority of the Organization. UN ولا بد أن يواصل المجلس كفالة التنسيق الفعال لجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نظرا لأن دعم الشراكة الجديدة على نطاق المنظومة يشكل أولوية للمنظمة.
    :: Continued support for NEPAD UN :: مواصلة تقديم الدعم إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more