"support for the elections" - Translation from English to Arabic

    • الدعم للانتخابات
        
    • لدعم الانتخابات
        
    • الدعم من أجل إجراء الانتخابات
        
    The Mission is currently undertaking a reconfiguration of its deployments to prepare to provide support for the elections. UN وهي في صدد إعادة تشكيل مواقع انتشارها من أجل الإعداد لتوفير الدعم للانتخابات.
    support for the elections and the political process UN تقديم الدعم للانتخابات والعملية السياسية
    The lower output resulted from the security situation in the Kivus and the shift in priority to provide support for the elections UN يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني في مقاطعتي كيفو وإلى تحوُّل الأولوية نحو تقديم الدعم للانتخابات
    The lower number resulted from fewer combatants presenting themselves voluntarily to the assembly areas and from the fact that priority was given to support for the elections UN يعود انخفاض العدد إلى انخفاض عدد المقاتلين الذين توافدوا طوعا إلى مناطق التجمع وإلى إيلاء الأولوية لدعم الانتخابات
    The higher number of light vehicles resulted from delayed write-off action in support for the elections UN نجم ارتفاع عدد المركبات الخفيفة عن تأخير عملية شطب القيد لدعم الانتخابات
    Meanwhile, on 21 May, the Commission requested UNMIL to provide support for the elections. UN وفي الوقت نفسه، ففي 21 أيار/مايو، طلبت اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم الدعم للانتخابات.
    The partnership between the electoral commission, the Government and donors has just been formalized through an agreement between the United Nations Development Programme and the Government of Burundi on a project to provide support for the elections. UN وبدأ بإضفاء الطابع الرسمي على الشراكة بين لجنة الانتخابات والحكومة والجهات المانحة من خلال توصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوروندي إلى اتفاق بشأن مشروع لتقديم الدعم للانتخابات.
    74. Following the completion of the disarmament and demobilization process, these new troops would be redeployed throughout the country to provide support for the elections. UN 74 - وسوف يعاد نشر هذه القوات في سائر أنحاء البلد بعد إكمال عملية نزع السلاح والتسريح لتوفير الدعم للانتخابات.
    support for the elections would also require the deployment of another nine rotary-wing and two fixed-wing aircraft and 88 civilian staff, mainly aviation, communications and logistics personnel, to manage the new air assets and landing sites. UN كما أن تقديم الدعم للانتخابات سيستلزم أيضا نشر عدد إضافي من الطائرات يشمل تسعا من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة واثنتين من الطائرات الثابتة الأجنحة ونشر 88 موظفا مدنيا، معظمهم من موظفي اتصالات الطيران وموظفي اللوجستيات، وذلك لإدارة الأصول الجوية الجديدة ومواقع الهبوط.
    While the holding of free and fair elections is Albania's own responsibility, EU reaffirms its commitment to provide support for the elections within the coordinating framework of OSCE, including a large number of monitors from member States. UN وبينما تتحمل البانيا وحدها مسؤولية إجراء انتخابات حرة نزيهة، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا التزامه بتقديم الدعم للانتخابات في نطاق اﻹطار التنسيقي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك إيفاد عدد ضخم من المراقبين المنتمين إلى الدول اﻷعضاء.
    In 2010, it would be providing support for the elections in Burundi and the Central African Republic, and making renewed efforts to reform the security sector in Guinea-Bissau and to promote national reconciliation in Sierra Leone. UN وستقدم اللجنة، في عام 2010، الدعم للانتخابات في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وبذل جهود مجددة لإصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو وتشجيع المصالحة الوطنية في سيراليون.
    Also on 28 October the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2004/39) by which, inter alia, it called on international donors and financial institutions to provide support for the elections in the Central African Republic. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس أيضا بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/39) أهاب فيه، في جملة أمور، بالجهات المانحة الدولية وبمؤسسات التمويل الدولي أن تقدم الدعم للانتخابات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    37. The proposed budget provides for a total of 177 additional temporary positions (28 international, 120 national and 29 United Nations Volunteers) in the Office of Public Information to provide support for the elections. UN 37 - وتغطي الميزانية ما مجموعه 177 وظيفة إضافية مؤقتة (28 وظيفة دولية و 120 وظيفة وطنية و29 من متطوعي الأمم المتحدة) في مكتب الإعلام لتقديم الدعم للانتخابات.
    It focused its work on three priority areas: (a) ensuring a secure and stable environment, particularly through the protection of internally displaced persons, vulnerable groups, including women and children, and host communities; (b) natural disaster response, which included training and exercises with partners; and (c) support for the elections. UN وركز في عمله على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: (أ) توفير أوضاع آمنة ومستقرة، خاصة من خلال حماية المشردين داخلياً والفئات الضعيفة، ومن ضمنها النساء والأطفال، والمجتمعات المحلية التي تستضيفهم؛ (ب) ومواجهة الكوارث الطبيعية، وشمل ذلك القيام بتداريب وتمارين مع الشركاء؛ (ج) وتوفير الدعم للانتخابات.
    22. On 22 July 2013, the United Nations Peacebuilding Support Office agreed to make available a support package of $5 million from the Peacebuilding Fund's Immediate Response Facility to cover critical activities that need to be initiated in the pre-electoral period, including support for the elections, women's participation in the electoral process and strengthening media capacity. UN 22 - في 22 تموز/يوليه 2013، وافق مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام على إتاحة مجموعة تدابير للدعم بمبلغ 5 ملايين دولار من صندوق بناء السلام لمرفق الاستجابة الفورية لتغطية تكاليف الأنشطة البالغة الأهمية التي يجب أن تبدأ في الفترة السابقة للانتخابات، وتشمل تقديم الدعم للانتخابات ودعم مشاركة المرأة في العملية الانتخابية وتعزيز قدرة وسائل الإعلام.
    Meanwhile, the Mission has been working tirelessly to meet ongoing challenges, putting in place measures to address the protection of vulnerable groups, and preparing its support for the elections. UN وفي غضون ذلك، كانت البعثة تعمل دون كلل للتصدي للتحديات الجارية، واتخذت تدابير لمعالجة حماية الفئات الضعيفة، والاستعداد لدعم الانتخابات.
    III. United Nations and other international assistance support for the elections UN ثالثا - المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة وجهات دولية أخرى لدعم الانتخابات
    The higher number was due to the need for additional generators needed for support for the elections, for new locations established for newly deployed troops and for the relocation of the logistics base in Kinshasa UN يعزى ارتفاع العدد إلى الحاجة إلى مولدات كهربائية إضافية لدعم الانتخابات في المواقع الجديدة المنشأة للقوات التي نشرت مؤخرا ولنقل قاعدة اللوجسيات في كينشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more