"support for the peace process" - Translation from English to Arabic

    • دعم عملية السلام
        
    • الدعم لعملية السلام
        
    • الدعم لعملية السلم
        
    • به عملية السلام من تأييد
        
    • الدعم المقدم لعملية السلام
        
    • دعمه لعملية السلام
        
    • الدعم المقدم لعملية السلم
        
    • تأييدهم لعملية السلام
        
    • تأييده لعملية السلام
        
    • من دعم لعملية السلام
        
    • الدعم المقدم إلى عملية السلم
        
    • الدعم للعملية السلمية
        
    • دعمه لعملية السلم
        
    • دعمها لعملية السلام
        
    • دعم العملية السلمية
        
    There is general recognition that support for the peace process cannot be confined to the political track. UN وهناك تسليم عام بأن دعم عملية السلام لا يمكن أن يقتصر على المسار السياسي وحده.
    During the reporting period, the High Peace Council conducted high-profile visits to Kandahar, Herat, Jalalabad and Islamabad, to increase awareness and build support for the peace process. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المجلس الأعلى للسلام زيارات رفيعة المستوى إلى قندهار وهيرات وجلال أباد وإسلام أباد لزيادة الوعي وحشد الدعم لعملية السلام.
    The purpose of those activities has been to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of international assistance to the Palestinian people. UN والهدف من هذه اﻷنشطة هو زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين وتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    Recalling the convening of the Peace Conference on the Middle East at Madrid on 30 October 1991, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the subsequent bilateral negotiations, as well as the meetings of the multilateral working groups, and noting with satisfaction the broad international support for the peace process, UN وإذ تشير الى انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، في مدريد في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٣، والى ما أعقب ذلك من اجراء مفاوضات ثنائية، وعقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف، وإذ تلاحظ مع الارتياح ما تحظى به عملية السلام من تأييد دولي واسع،
    In Guatemala, UNDP is coordinating the support for the peace process. UN وفي غواتيمالا، يتولى البرنامج اﻹنمائي تنسيق الدعم المقدم لعملية السلام.
    To this end, the European Union will increase its support for the peace process. UN ولتحقيق ذلك، سيزيد الاتحاد الأوروبي من دعمه لعملية السلام.
    II. support for the peace process . 13 - 27 5 UN ثانيا - الدعم المقدم لعملية السلم
    The sixth preambular paragraph expresses support for the peace process and the efforts to reach a final settlement between Israel and the Palestinians, urging the two sides to cooperate in these efforts. UN والفقرة السادسة من الديباجة تُعرب عن دعم عملية السلام في الشرق الأوسط والجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية نهائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني، وتحث الجانبين على التعاون في هذه الجهود.
    The resolution provides support for the peace process and a more active and expanded role for the United Nations in this process. UN إن هذا القرار ينص على دعم عملية السلام وعلى ضرورة اضطلاع اﻷمم المتحدة بدور أنشط وأوسع نطاقا فيها.
    Regular meetings between the Special Representative of the Secretary-General and regional Heads of State to maintain support for the peace process in Burundi and to encourage a negotiated solution to the FNL issue UN وعقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الدول على الصعيد الإقليمي للحفاظ على دعم عملية السلام في بوروندي وللتشجيع على حل يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض لمسألة قوات التحرير الوطنية
    A government delegation also visited the Leninabad region in the north to explain the provisions of the protocols and to mobilize support for the peace process. UN وزار وفد حكومي أيضا منطقة لينين آباد في الشمال، لتوضيح أحكام البروتوكولات وتعبئة الدعم لعملية السلام.
    31. In Nepal, following the withdrawal of the United Nations Mission in Nepal, the United Nations ensured ongoing support for the peace process. UN 31 - وفي نيبال، في أعقاب انسحاب بعثة الأمم المتحدة في نيبال، كفلت الأمم المتحدة استمرار تقديم الدعم لعملية السلام.
    Operative paragraphs 7 and 8 call upon all Member States to extend economic, financial and technical assistance to the parties in the region and to render support for the peace process. UN وتطلـب الفقرتان ٧ و ٨ من المنطوق إلــى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية إلى اﻷطراف في المنطقة وأن تقدم الدعم لعملية السلام.
    The seminars, symposia and meetings held away from Headquarters help to raise international awareness of the facts relating to the question of Palestine and to promote support for the peace process and the mobilization of international assistance to the Palestinian people. UN حلقات دراسية وندوات واجتماعات تعقد خارج المقر للمساعدة في زيادة الوعي الدولي بالوقائع المتعلقة بقضية فلسطين ولتعزيز الدعم لعملية السلم وتعبئة المساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    9. Urges Member States to provide support for the peace process in Liberia through the United Nations Trust Fund for Liberia, in order to enable ECOMOG to fulfil its mandate; UN ٩ - يحث الدول اﻷعضاء على توفير الدعم لعملية السلم في ليبريا عن طريق صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا، من أجل تمكين الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار من الاضطلاع بولايته؛
    Recalling the convening of the International Peace Conference on the Middle East at Madrid on 30 October 1991, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the subsequent bilateral negotiations, as well as the meetings of the multilateral working groups, and noting with satisfaction the broad international support for the peace process, UN وإذ تشير الى انعقاد المؤتمر الدولي للسلام المعني بالشرق اﻷوسط في مدريد في ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢)٧٦٩١( المؤرخ في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و٨٣٣)٣٧٩١( المؤرخ في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٧٩١، والى ما أعقبه من مفاوضات ثنائية، فضلا عن اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف، واذ تلاحظ مع الارتياح ما تحظى به عملية السلام من تأييد دولي واسع،
    Recalling the convening of the Peace Conference on the Middle East at Madrid on 30 October 1991, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the subsequent bilateral negotiations, as well as the meetings of the multilateral working groups, and noting with satisfaction the broad international support for the peace process, UN وإذ تشير إلى انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط في مدريد في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣، وما أعقب ذلك من إجراء مفاوضات ثنائية، فضلا عن اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف، وإذ تلاحظ مع الارتياح ما تحظى به عملية السلام من تأييد دولي واسع النطاق،
    For their part, non-governmental organizations decided to assign priority to humanitarian, social and cultural assistance to the Palestinian people, as well as the promotion of dialogue and joint activities by the Palestinian and Jewish communities in Latin America and the Caribbean with the objective of achieving better mutual understanding and promoting support for the peace process. UN وقررت المنظمات الحكومية من طرفها إيلاء اﻷولوية لتقديم المساعدات اﻹنسانية والاجتماعية والثقافية إلى الشعب الفلسطيني، وكذلك إلى تعزيز الحوار واﻷنشطة المشتركة بين المجتمعين الفلسطيني واليهودي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وذلك بهدف تحقيق تفاهم أفضل وتعزيز الدعم المقدم لعملية السلام.
    Its renews its support for the peace process in the Middle East. UN وهو يجدد دعمه لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    II. support for the peace process UN ثانيا - الدعم المقدم لعملية السلم
    The Committee Members expressed appreciation to the Minister for her statement and many voiced support for the peace process in Colombia. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للبيان الذي أدلت به الوزيرة، وأبدى كثير منهم تأييدهم لعملية السلام في كولومبيا.
    The Pakistani delegation reaffirmed its support for the peace process and pledged to step up efforts to facilitate direct intra-Afghan contacts and negotiations. UN وأكد الوفد الباكستاني من جديد تأييده لعملية السلام وتعهد بزيادة الجهود المبذولة في مجال تيسير الاتصالات والمفاوضات المباشرة فيما بين الأفغان.
    (c) Coordinating support for the peace process with Somalia's neighbours and other international partners; UN (ج) تنسيق الدعم للعملية السلمية مع جيران الصومال وسائر الشركاء الدوليين؛
    The international community must continue its support for the peace process and for the reconstruction of Cambodia. UN يجب على المجتمع الدولي أن يواصل دعمه لعملية السلم وإعادة التعمير في كمبوديا.
    Angola reaffirms its support for the peace process in the Middle East. UN وتؤكد أنغولا مجددا دعمها لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    83. I am very conscious that support for the peace process in Sierra Leone places a heavy financial burden on the international community. UN 83 - وإني أعي تماما أن دعم العملية السلمية في سيراليون يحمل المجتمع الدولي عبئا ماليا ثقيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more