"support for the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • الدعم لإعداد
        
    • دعم إعداد
        
    • الدعم في إعداد
        
    • دعما ﻹعداد
        
    • دعم لإعداد
        
    • تقديم الدعم من أجل إعداد
        
    • ودعم لإعداد
        
    ONUB would provide support for the preparation of a national human rights action plan and the establishment of an independent human rights commission. UN وسوف تقدم العملية الدعم لإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    UNDP also provided support for the preparation of a best practices manual for the management of free and fair elections in the Caribbean Community. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم لإعداد دليل بأفضل الممارسات من أجل إدارة انتخابات حرة ونزيهة في بلدان الجماعة.
    In response to the Board's previous recommendation, the Group will provide support for the preparation of an organization-wide fraud risk assessment. UN واستجابة لتوصية المجلس السابقة، سوف يقدم الفريق الدعم لإعداد تقييمٍ لمخاطر الغش على نطاق المنظمة.
    4. support for the preparation of a national plan for the promotion and protection of human rights; UN 4- دعم إعداد خطة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The secretariat has provided support for the preparation of statements, as necessary, by members of the Forum and United Nations high officials. UN وقدمت الأمانة، عند الاقتضاء، الدعم في إعداد البيانات التي أدلى بها أعضاء المنتدى ومسؤولو الأمم المتحدة الرفيعو المستوى.
    Following their requests, governments of several countries are receiving support for the preparation of compacts under the Programme and investment plans from WFP country offices. UN وتتلقى عدة حكومات، بناء على طلبها، الدعم لإعداد اتفاقات في إطار برنامج التنمية وخطط للاستثمار، وذلك من مكاتب البرنامج القطرية.
    The Network takes note of the impact of climate change on human settlements and aims at building capacity in local governments and providing support for the preparation of policies and preventive measures against potential negative climate change impacts. UN وتلاحظ الشبكة أثر تغير المناخ على المستوطنات البشرية وتهدف إلى بناء قدرات الحكومات المحلية وتقديم الدعم لإعداد السياسات والتدابير الوقائية من أجل مواجهة التأثيرات السلبية المحتملة لتغير المناخ.
    The consultancy services will also cover provision of support for the preparation of non-expendable property and expendables data for conversion to IPSAS. UN كما سيتولى الخبراء الاستشاريون توفير الدعم لإعداد البيانات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة والمستهلكة لجعلها متطابقة مع هذه المعايير.
    The Unit will provide support for the preparation of this recommendation. UN وستوفر الوحدة الدعم لإعداد هذه التوصية.
    " 12. Encourages States and Habitat partners to provide support for the preparation of the Global Report on Human Settlements and the State of the World's Cities report which will be prepared for the special session; UN " 12 - تشجع الدول وشركاء الموئل على تقديم الدعم لإعداد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم اللذين سيعدان للدورة الاستثنائية؛
    Providing support for the preparation of integrated management plans and programmes for aquatic environmental hot spots, based on the assessment results; UN (د) توفير الدعم لإعداد خطط وبرامج إدارة متكاملة " للبؤر " البيئية المائية، إستناداً إلى نتائج التقييم ؛
    The Cities Alliance partnership between the World Bank and UN-HABITAT, which has been joined by a number of bilateral donors and also recently by the Asian Development Bank, continues to provide an important forum for policy coordination and development, as well as providing support for the preparation of pro-poor city development strategies and slum upgrading programmes. UN 25 - شراكة تحالف المدن بين البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة، التي انضم إليها عدد من المانحين الثنائيين، كما انضم إليها مؤخراً بنك التنمية الآسيوي، مستمرة في توفير محفل هام لتنسيق السياسة وتطويرها، وتقديم الدعم لإعداد استراتيجيات لتطوير المدن تحابي الفقراء وبرامج لترقية الأحياء الفقيرة.
    104. The main activities of the biennium 2008 - 2009 include the sessions of the COP and its subsidiary bodies; support for the preparation of reports on the implementation of the Convention in regions other than Africa and other arrangements for the next review meeting; and strengthening the scientific, thematic and synergistic aspects in the UNCCD implementation process. UN 104- ومن أهم أنشطة فترة السنتين 2008-2009 انعقاد دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وتوفير الدعم لإعداد تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في مناطق غير أفريقيا وترتيبات أخرى لعقد اجتماعات الاستعراض المقبلة، وتعزيز الجوانب العلمية والمواضيعية والتآزرية في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    Desk review (including collection, sorting and provision of information to JI-AT; support for the preparation of desk review report; and dispatch of the report to the applicant IE); UN `2` الاستعراض المكتبي (يشمل تجميع المعلومات، وتصنيفها وتقديمها إلى فرقة اعتماد التنفيذ المشترك؛ وتقديم الدعم لإعداد تقرير الاستعراض المكتبي؛ وإرسال التقرير إلى الكيان المستقل صاحب الطلب)؛
    support for the preparation of National Communications UN دعم إعداد البلاغات الوطنية
    1. support for the preparation of national communications UN ١ - دعم إعداد البلاغات الوطنية
    COP guidance to the GEF on its support for the preparation of the national communications is contained in decisions 11/CP.1, 11/CP.2, 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 and 4/CP.9. UN 9- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و6/م أ-8، و4/م أ-9 توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن دعم إعداد البلاغات الوطنية.
    Urging Annex II Parties and other developed country Parties in a position to do so to provide support for the preparation of biennial update reports, UN وإذ يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وغيرها من البلدان المتقدمة الأطراف على تقديم الدعم في إعداد التقارير المحدَّثة لفترة السنتين إن كان وضعها يسمح لها بذلك،
    support for the preparation of sectoral reports on women in agriculture and rural development has been provided to an additional 17 countries by the FAO Office for the Near East (RNEA) under the Regional Programme of Action for Women in Agriculture in the Near East (RPAWANE). UN ١٤١ - وقد وفر مكتب الفاو اﻹقليمي للشرق اﻷدنى، في إطار برنامج العمل اﻹقليمي لدور المرأة في الزراعة في الشرق اﻷدنى، دعما ﻹعداد تقارير قطاعية عن المرأة في الزراعة والتنمية الريفية.
    The SBI, recalling decision 2/CP.17, paragraph 41(d), reiterated its urging of non-Annex I Parties to submit, as applicable, their requests to the GEF for support for the preparation of their first BUR, in a timely manner. UN وإذ أشارت الهيئة الفرعية إلى الفقرة 41(د) من المقرر 2/م أ-17، حثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من جديد على أن تقدم في الوقت المناسب، وحسب الاقتضاء، طلباتها إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على دعم لإعداد تقاريرها المحدثة الأولى لفترة السنتين().
    support for the preparation of a new code of environmental and environmental impact assessment law has been continued by both UNDP and the World Bank. UN واستمر كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في تقديم الدعم من أجل إعداد قانون جديد للبيئة وقانون لتقييم أثر البيئة.
    The assistance provided covered technical assistance and support for the preparation of legislation. UN وشملت المساعدات المقدمة مساعدات فنية ودعم لإعداد التشريعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more