"support framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار الدعم
        
    • إطار دعم
        
    • إطار داعم
        
    • إطار للدعم
        
    The support framework is linked to the mandate of UNOMIG and to the other components of the Mission. UN ويرتبط إطار الدعم بولاية البعثة والعناصر الأخرى المكونة لها.
    Special Service for E.S.F. Action Coordination in the Operational Programmes of the 3rd Community support framework UN :: الدائرة الخاصة لتنسيق إجراءات الصندوق الاجتماعي الأوروبي في البرامج التشغيلية من إطار الدعم الجماعي الثالث
    The identification of resource gains that can be anticipated from the delivery of consolidated services by the Centre reflects the effort and consideration invested by the Department in putting together the support framework. UN ويشكل تحديد المكاسب المتوقع أن تتحقق على صعيد الموارد من تقديم الخدمات على نحو موحد من جانب المركز انعكاسا للجهود التي بذلتها الإدارة والمراعاة التي أولتها في تجهيز إطار الدعم.
    All those attributes pointed to the need to address specific concerns within an integrated international support framework for the LDCs. UN وتبين جميع هذه الصفات الحاجة إلى معالجة شواغل محددة في إطار دعم دولي متكامل لأقل البلدان نمواً.
    All those attributes pointed to the need to address specific concerns within an integrated international support framework for the LDCs. UN وتبين جميع هذه الصفات الحاجة إلى معالجة شواغل محددة في إطار دعم دولي متكامل لأقل البلدان نمواً.
    29. Following the establishment of UNSMIL and under the principles of the global field support strategy, a support framework for the provision of back-office support services to the Mission was established. UN 29 - وإثر إنشاء بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ووفقاً لمبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أنشئ إطار دعم لتوفير خدمات دعم المكاتب الخلفية للبعثة.
    Transforming structures and business processes into an integrated, optimized support framework UN تحويل الهياكل وآليات تسيير الأعمال إلى إطار للدعم المتكامل المقدم بأكفأ صورة
    39. The support framework component reflects the work of the Mission Support Division, the Security Section and the Conduct and Discipline Team. UN 39 - يُجسِّد عنصر إطار الدعم أعمال شعبة دعم البعثة وقسم الأمن وفريق السلوك والانضباط.
    48. The support framework component reflects the work of the Mission Support Division, the Security Section and the Conduct and Discipline Team. UN 48 - يعكس عنصر إطار الدعم عمل شعبة دعم البعثة، وقسم الأمن، ووحدة السلوك والانضباط.
    Plans to finance (within the Third European support framework), on a systematic basis, new training programmes for more trainees; UN - تخطِّط لتمويل (في إطار الدعم الأوروبي الثالث) برامج تدريب جديدة لمزيد من المتدربين، وذلك بصفة منتظمة؛
    53. The support framework component reflects the work of the Mission Support Division, the Security Section and the Conduct and Discipline Team. UN 53 - يعكس عنصر إطار الدعم عمل شعبة دعم البعثة، وقسم الأمن، ووحدة السلوك والانضباط.
    28. The support framework component reflects the work of the Mission Support Division, the Security Section and the Conduct and Discipline Team. UN 28 - يعكس عنصر إطار الدعم عمل شعبة دعم البعثة، وقسم الأمن، ووحدة السلوك والانضباط.
    31. The support framework component reflects the work of the Mission Support Division, the Security Section and the Conduct and Discipline Team. UN 31 - يعكس عنصر إطار الدعم عمل شعبة دعم البعثة، وقسم الأمن، وفريق السلوك والانضباط.
    Aiming at reinforcing women's employment in agriculture, and, in general, in the rural sector, certain motives for rural women have been created by the Operational Programmes of the 3rd Community support framework. UN بهدف دعم استخدام المرأة في الزراعة، وبصفة عامة في القطاع الريفي، اعُتمدت حوافز تقدم للنساء الريفيات من جانب البرامج التشغيلية التي يضمها إطار الدعم الجماعي الثالث.
    25. Within the European Union, the mainstreaming of equal opportunities is an integral element of the Community support framework and a general objective for all operational programmes. UN 25 - وداخل الاتحاد الأوروبي، تعد عملية تعميم الفرص المتكافئة عنصرا لا يتجزأ من عناصر إطار دعم المجتمعات المحلية وهدف عام لكافة البرامج التنفيذية.
    Several donors, reassured by those arrangements, had joined the Multi-Donor Budgetary support framework established recently in Freetown. UN وقد قامت عدة جهات مانحة، بعد أن اطمأنت إلى تلك الترتيبات، بالانضمام إلى إطار دعم الجهات المانحة المتعددة للميزانية الذي استُحدث مؤخرا في فريتاون.
    Several donors, reassured by those arrangements, had joined the Multi-Donor Budgetary support framework established recently in Freetown. UN وقد قامت عدة جهات مانحة، بعد أن اطمأنت إلى تلك الترتيبات، بالانضمام إلى إطار دعم الجهات المانحة المتعددة للميزانية الذي استُحدث مؤخرا في فريتاون.
    It proposed that the funds should be channelled through the current budget support framework, which was backed by four important external partners, namely the African Development Bank, the European Commission, the United Kingdom Department for International Development and the World Bank. UN وأن البنك الدولي يقترح تقديم الأموال عن طريق إطار دعم الميزانية الحالي، والذي يدعمه أربعة جهات شريكة خارجية من كبار الشركاء وهي مصرف التنمية الأفريقي، والمفوضية الأوروبية، وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة والبنك الدولي.
    It proposed that the funds should be channelled through the current budget support framework, which was backed by four important external partners, namely the African Development Bank, the European Commission, the United Kingdom Department for International Development and the World Bank. UN وأن البنك الدولي يقترح تقديم الأموال عن طريق إطار دعم الميزانية الحالي، والذي يدعمه أربعة جهات شريكة خارجية من كبار الشركاء وهي مصرف التنمية الأفريقي، والمفوضية الأوروبية، وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة والبنك الدولي.
    B. Latin America and the Caribbean The urban environment strategy for Latin America and the Caribbean jointly developed by the regional offices of UNEP and UN-Habitat has provided a solid support framework that has strengthened the GEO Cities project's reach and relevance in the Latin America and Caribbean region. UN 28 - عملت الاستراتيجية البيئية الحضرية من أجل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي اشتركت في وضعها المكاتب الإقليمية لليونيب وموئل الأمم المتحدة في توفير إطار دعم متين أدى إلى تقوية نطاق وصول مشروع توقعات البيئة العالمية بشأن المدن ووثاقة صلته بإقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    In addition, professional practices, investigative training, forensic services, legal advice, reporting, oversight and compliance would all be organized under a support framework that serves investigative demands. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم تنظيم الممارسات المهنية والتدريب على التحقيق وخدمات الطب الشرعي والمشورة القانونية وتقديم التقارير والرقابة والامتثال، في ظل إطار للدعم يخدم متطلبات التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more