"support from the international community for" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المقدم من المجتمع الدولي
        
    • الدعم من جانب المجتمع الدولي
        
    • دعم من المجتمع الدولي من أجل
        
    Stressing also that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أيضا أن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية والحاجة إلى زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    " Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development, and the need for continued support from the international community for the national efforts of developing countries, UN ' ' وإذ تؤكد أن الحكومات مسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية وضرورة مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development, and the need for continued support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق الحكومات من حيث وضعسياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية وتنفيذها، وضرورة مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development, and the need for continued support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات مسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية، وضرورة مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Accordingly, continued support from the international community for poverty eradication was urgently needed. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة ملحة لمواصلة توفير الدعم من جانب المجتمع الدولي بهدف القضاء على الفقر.
    Recognizing the need to mobilize support from the international community for the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN إذ يسلّم بالحاجة إلى حشد دعم من المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات مسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية وضرورة زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development, and the need for continued support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات مسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية وضرورة مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development, and the need for continued support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات مسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية وضرورة مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    1.28 An indicator of achievement would be an increase in the level of support from the international community for the subprogramme's objectives. UN 1-28 ستشمل مؤشرات الإنجاز زيادة مستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي لأهداف هذا البرنامج الفرعي.
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات تقع عليها المسؤولية الرئيسية عن تحديد وتنفيذ سياسات ملائمة لتنمية الموارد البشرية، وأن ثمة حاجة لزيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية للبلدان النامية،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات تقع عليها المسؤولية الرئيسية عن تحديد وتنفيذ سياسات ملائمة لتنمية الموارد البشرية، وأن ثمة حاجة لزيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية للبلدان النامية،
    " Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN " وإذ تؤكد أن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية والحاجة إلى زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تشدد على أن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية والحاجة إلى زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    The substantive and Secretariat work of the Division facilitated support from the international community for the objectives and programme of work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, and sustained dialogue between relevant actors on all aspects of the question of Palestine. UN ساهم العمل الفني وأعمال الأمانة التي تضطلع بها الشعبة في تيسير الدعم المقدم من المجتمع الدولي لأهداف وبرنامج عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والحوار المستمر بين الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن جميع جوانب قضية فلسطين.
    Stressing also that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أيضا أن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية، وأن ثمة حاجة إلى زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Several factors account for this trend, including the rapid growth of national and subnational sustainable development strategies, plans and targets; adoption of national and local indicators; ratification of relevant international treaties; and, in some cases, support from the international community for the requisite capacity-building for these activities. UN وتفسر عدة عوامل هذا الاتجاه، بما في ذلك النمو السريع لاستراتيجيات وخطط وأهداف التنمية المستدامة الوطنية ودون الوطنية؛ واعتماد مؤشرات وطنية ومحلية؛ والتصديق على المعاهدات الدولية ذات الصلة؛ وفي بعض الحالات الدعم المقدم من المجتمع الدولي لبناء القدرات اللازمة لهذه اﻷنشطة.
    (a) Increased level of support from the international community for the objectives and programme of work of the subprogramme. UN (أ) زيادة مستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي لأهداف البرنامج الفرعي وبرنامج عمله.
    They therefore called for increased and expedited support from the international community for the Transitional Federal Government, especially in helping to rebuild Somali security forces and State institutions. UN ولذلك، فقد دعا المتحدثان إلى زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية والتعجيل به، وخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة في مجال إعادة بناء قوات الأمن ومؤسسات الدولة في الصومال.
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ السياسات المناسبة لتنمية الموارد البشرية، والحاجة إلى زيادة الدعم من جانب المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Such countries require support from the international community for strengthening capacities and institutions as well as meeting resource gaps. UN وتحتاج هذه البلدان إلى دعم من المجتمع الدولي من أجل تعزيز القدرات والمؤسسات، فضلا عن التصدي للثغرات في الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more