"support from the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • الدعم من منظومة الأمم المتحدة
        
    • الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
        
    • والدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة دعم
        
    In many ways, the success of this pioneering step largely depends on support from the United Nations system and the broader international community. UN ويعتمد نجاح هذه الخطوة الرائدة إلى حد كبير على الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عامة.
    A leading role could be played by UNESCO in mobilizing such support from the United Nations system and the international community. UN ويمكن لليونسكو أن تضطلع بدور رئيسي في تعبئة ذلك الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. الإدارة
    The Government requested support from the United Nations system to address weaknesses in the area of statistical data. UN وأشار إلى أن الحكومة طلبت الدعم من منظومة الأمم المتحدة لمعالجة أوجه الضعف في مجال البيانات الإحصائية.
    At the same time, demand for support from the United Nations system is growing exponentially. UN وفي الوقت نفسه، يتزايد الطلب على الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بشكل كبير.
    5. support from the United Nations system should be increased UN 5 - زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    5. support from the United Nations system should be increased UN 5 - زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    CARICOM States had received substantial support from international development partners including the European Union and the Government of Spain and they looked forward to continued support from the United Nations system. UN وتتلقى دول الجماعة دعما كبيرا من الشركاء الدوليين في التنمية، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي وحكومة إسبانيا، وتتطلع إلى استمرار تقديم الدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    The secretariat will allocate some of its resources to mobilize support from the United Nations system, international organizations and stakeholders for the implementation of the Cancun Agreements and decisions anticipated to be taken by the COP and the CMP in Durban in further fulfilment of the Bali Road Map. UN وستخصص الأمانة البعض من مواردها لتعبئة الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة من أجل تنفيذ اتفاقات كانكون والمقررات المتوقع أن يتخذها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في ديربان للمضي في تنفيذ خريطة طريق بالي.
    The Commission recognizes the potential of and the challenges facing the Office in the carrying out of its core functions in support of the Commission, the management of the Peacebuilding Fund and in catalysing support from the United Nations system. UN وتُدرك اللجنة إمكانات المكتب والتحديات التي تواجهه في الاضطلاع بمهامه الأساسية في دعم اللجنة وإدارة صندوق بناء السلام وفي التشجيع على تقديم الدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    In addition to the funding it has already obtained, Guinea-Bissau receives support from the United Nations system. UN وإضافة إلى ما تم الحصول عليه بالفعل من تمويل، تتلقى غينيا - بيساو الدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    Stakeholders in middle-income countries most value the advocacy and capacity development provided by the United Nations to public officials and nonState actors, along with the sharing of knowledge and experiences of other countries receiving support from the United Nations system. UN والجهات صاحبة المصلحة في البلدان المتوسطة الدخل تعرب عن تقديرها للدعوة وتنمية القدرات التي تقدمها الأمم المتحدة للمسؤولين العموميين وللعناصر الفاعلة غير الرسمية، إلى جانب تقاسم المعرفة والخبرات لدى بلدان أخرى تتلقى الدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    The work that DPI carried out in partnership with other United Nations units in the areas of human rights, peacekeeping, decolonization, development and combating HIV/AIDS deserved increased support from the United Nations system to counter the onslaught of negative publicity. UN والأعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام بالمشاركة مع وحدات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات حقوق الإنسان، وحفظ السلام، وإنهاء الاستعمار، والتنمية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تستحق زيادة الدعم من منظومة الأمم المتحدة للتصدي للهجوم الضاري من الدعاية السلبية.
    Advancement of women and ensuring gender equity in governance are among several areas identified (by Government and United Nations partners) in the 2005 common country assessment, which will receive support from the United Nations system in the new United Nations Development Assistance Framework process. UN وكان النهوض بالمرأة وضمان المساواة بين الجنسين في الحكم بين المجالات العديدة التي حددتها (الحكومة وشركاء الأمم المتحدة) في التقييم القطري الموحَّد لعام 2005، التي ستتلقى الدعم من منظومة الأمم المتحدة في إطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية.
    Its purpose was to improve the coordination and coherence of support from the United Nations system to the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels. UN ويتمثل هدفها في تحسين جانبي التنسيق والاتساق في الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The problem, stated the representative of Venezuela, went beyond a lack of resources, political will, support from the United Nations system or a legal basis for action. UN وقال ممثل فنزويلا إن المشكلة تتخطى نقص الموارد أو الإرادة السياسية أو الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة أو وجود أساس قانوني للعمل.
    The problem, stated the representative of Venezuela, went beyond a lack of resources, political will, support from the United Nations system or a legal basis for action. UN وقال ممثل فنزويلا إن المشكلة تتخطى نقص الموارد أو الإرادة السياسية أو الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة أو وجود أساس قانوني للعمل.
    94. Continued support from the United Nations system and the international donor community is necessary for the more meaningful implementation of the Programme of Action. UN 94 - واستمرار الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين الدوليين أمر ضروري لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا له معناه.
    A considerable amount of support from the United Nations system for TCDC is focused on institution-building and networking, information support, resource mobilization and the improvement of overall management capacity. UN ويركز قدر كبير من الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على بناء المؤسسات وإقامة الشبكات، وتوفير الدعم الإعلامي، وتعبئة الموارد وتحسين القدرة الإدارية الشاملة.
    At its nineteenth meeting, the senior officials considered an issue paper on coherent support from the United Nations system to countries in order to achieve the sound management of chemicals and the establishment of an issue management group to address that issue. UN 21 - نظر كبار الموظفين في اجتماعهم التاسع عشر في ورقة المسائل المتعلقة باتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للبلدان من أجل التوصل إلى إدارة سليمة للمواد الكيميائية وإنشاء فريق لإدارة القضايا لمعالجة هذه المسألة.
    The final episode was a special edition featuring a message from my Special Representative committing continued support from the United Nations system for peace and development in Nepal. UN وكانت الحلقة الختامية عبارة عن برنامج خاص أُذيعت فيه رسالة من ممثلي الخاص تعهد فيها بمواصلة منظومة الأمم المتحدة دعم السلام والتنمية في نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more