"support fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق دعم
        
    • صندوق لدعم
        
    • صندوق الدعم
        
    • وصندوق الدعم
        
    • أموال الدعم
        
    • صندوق للدعم
        
    • صناديق دعم
        
    • لصندوق دعم
        
    • صندوق مساعدة
        
    • وصندوق دعم
        
    Moreover, a Support Fund for the informal sector was set up, as was a fund to support money-earning activities among women. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق دعم للقطــاع غير الرسمي، كما أنشئ صندوق لدعم اﻷنشطة التي تدر دخلا بين النساء.
    National Coordinator of the FAO-led evaluation of the Support Fund for productive projects of agrarian organizations. UN وكان المنسق الوطني في عملية تقييم صندوق دعم المشاريع الإنتاجية للمنظمات الزراعية بقيادة منظمة الأغذية والزراعة.
    International cooperation was essential and she expressed support for the idea of establishing a Support Fund. UN وأضافت أن التعاون الدولي أساسي وأعربت عن تأييد فكرة إنشاء صندوق دعم.
    An agricultural financial Support Fund has extended almost 10,000 loans totalling about US$ 20 million to women. UN ومنح صندوق الدعم المالي للزراعة قرابة 000 10 قرض لنساء، بلغت قيمتها الإجمالية نحو 20 مليون دولار.
    She also welcomed the idea of establishing a Support Fund for that purpose. UN وأعربت أيضا عن الترحيب بفكرة إنشاء صندوق دعم لهذا الغرض.
    Sector budget Support Fund shall refer to the financial contribution to a government budget, managed in a national account by a government entity for a specific set of sector or programme results. UN ويشير صندوق دعم الميزانيات القطاعية إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومة ما، يديرها كيان حكومي في حساب وطني بغرض تحقيق مجموعة محددة من النتائج في قطاعات أو برامج بعينها.
    A legal and institutional framework should be set up to ensure the empowerment of women through the establishment of a Support Fund for gender mainstreaming UN وضع إطار قانوني ومؤسسي لضمان استقلالية المرأة بفضل إنشاء صندوق دعم النهوض بالشؤون الجنسانية؛
    The Population Activities Support Fund contributed drugs and other medical consumables worth 136,000 United States dollars. UN قدم صندوق دعم الأنشطة المتعلقة بالسكان أدوية ومواد طبية بلغت قيمتها 000 136 دولار أمريكي؛
    Creation of a Support Fund for small and medium-sized enterprises. UN إنشاء صندوق دعم للمشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة الحجم
    The State budget had recently allocated approximately 2.6 billion dollars for the Women's Union to establish a Support Fund for poverty reduction. UN وخصصت ميزانية الدولة مؤخرا ما يقرب من 2.6 بليون دولار لاتحاد النساء لإنشاء صندوق دعم للتخفيف من حدة الفقر.
    For donor contributions to each pilot, a country-level Millennium Development Goal strategy Support Fund should be established, to be administered by the resident coordinator, in line with national priorities. UN وينبغي إنشاء صندوق دعم لاستراتيجية الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري، يخصص لمساهمات الجهات المانحة في كل برنامج رائد، ويتولى المنسق المقيم إدارته وفقا للأولويات الوطنية.
    Fondo de apoyo para la micro, pequeña y mediana empresa [Microenterprise, and Small- and Medium-Sized Business Support Fund]. UN صندوق دعم المشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة
    Fondo para el Apoyo a Proyectos Productivos (FAPPA) [Productive Projects Support Fund]. UN برنامج رعاية العجزة صندوق دعم المشاريع الإنتاجية
    The National Association has established an Uzbekistan NGO Support Fund to attract and accumulate financial resources and provide technical assistance to its members. UN ولأغراض استقطاب التمويل وتجميع الموارد المالية، ولتوفير المساعدة التقنية للرابطة كذلك، تم تأسيس صندوق دعم المنظمات غير الحكومية غير الربحية الأوزبكية.
    The Supreme Council of Women in Bahrain recommended the establishment of a Support Fund for divorced women. UN وأوصى المجلس الأعلى للمرأة في البحرين بإنشاء صندوق لدعم النساء المطلقات.
    This is reflected in the rationale behind our school fee relief scheme and the establishment of a civil society organization Support Fund financed by multiple donors. UN ويتجلى هذا في الأساس المنطقي الذي يستند إليه برنامجنا لتخفيف عبء الرسوم الدراسية وفي إنشاء صندوق لدعم منظمات المجتمع المدني يموِّله مانحون متعددون.
    This phase is reliant upon cooperation from the Social Support Fund (FAS) which has extensive experience in constructing health care stations. UN وتعتمد هذه المرحلة على تعاون صندوق الدعم الاجتماعي الذي يملك خبرة واسعة في بناء النقاط الصحية.
    The Government plans to increase the Support Fund every year. UN وتعتزم الحكومة زيادة موارد صندوق الدعم كل عام.
    Includes foreign military financing, economic Support Fund and other programmes in the category " international security assistance " , Budget of the United States Government, Fiscal Year 2010. UN يشمل التمويل العسكري الأجنبي وصندوق الدعم الاقتصادي والبرامج الأخرى في فئة " المساعدات الأمنية الدولية " ، ميزانية حكومة الولايات المتحدة في السنة المالية 2010.
    The split ratio of 69:31 was based, over two bienniums, on a combination of actual general-purpose voluntary contributions and programme support income with the average of expenditure and other nominal account balances, which resulted in a $5,085,395 transfer from the general-purpose fund to the programme Support Fund. UN واستندت نسبة التقسيم، وهي 31:69، إلى مزيج، على مدى فترتي سنتين، يضم الإيرادات الفعلية لتبرعات الأغراض العامة والدعم البرنامجي مع متوسط النفقات وأرصدة حسابات اسمية أخرى، مما أدى إلى تحويل 395 085 5 دولارا من أموال الأغراض العامة إلى أموال الدعم البرنامجي.
    He underscored his conviction that the establishment of a Support Fund could enhance the capacity of the AU in addressing challenges facing Africa. UN وأكد قناعته بأن إقامة صندوق للدعم من شأنه أن يعزز قدرة الاتحاد الأفريقي على التصدي للتحديات التي تواجه أفريقيا.
    The Government of Japan also established the High School Enrollment Support Fund System for the tuition fees of students at national and private high schools in order to reduce the burden of education expenses on households. UN وأنشأت حكومة اليابان أيضاً نظام صناديق دعم الالتحاق بالتعليم الثانوي، وهو نظام يتكفل برسوم تعليم التلاميذ في المدارس الثانوية الوطنية والخاصة بهدف تخفيف عبء النفقات التعليمية على الأسر المعيشية.
    5. Civil Society Support Fund Annual Report 2011. UN 5 - التقرير السنوي لصندوق دعم المجتمع المدني لعام 2011.
    An increase in the press Support Fund; UN الزيادة في اعتمادات صندوق مساعدة الصحافة؛
    Poor families with women as the bread winner are given priority by the Government to have access to the State fund for the poor and the Farmers’ Support Fund. UN وتعطي الحكومة اﻷولوية لﻷسر الفقيرة التي تعيلها امرأة في الحصول على تسهيلات صندوق الدولة للفقراء وصندوق دعم المزارعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more