"support implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • دعم تنفيذ الاتفاقية
        
    Development partners should mobilize additional resources to support implementation of the Convention. UN وينبغي لشركاء التنمية تعبئة موارد إضافية من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee also recommends that every effort be made to ensure consistency in measures to support implementation of the Convention throughout the State party, including by its various local authorities. UN وتوصي اللجنة أيضاً ببذل الدولة الطرف قصارى جهودها لكفالة اتساق التدابير الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء الدولة الطرف، بما في ذلك من جانب مختلف سلطاتها المحلية.
    The Committee also recommends that every effort be made to ensure consistency in measures to support implementation of the Convention throughout the State party, including by its various local authorities. UN وتوصي اللجنة أيضاً ببذل الدولة الطرف قصارى جهودها لكفالة اتساق التدابير الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء الدولة الطرف، بما في ذلك من جانب مختلف سلطاتها المحلية.
    Please provide further information about the level of authority and human and financial resources of the State Secretariat for the Status of Women, including in relation to its capacity to support implementation of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات تكميلية بشأن نطاق صلاحيات كتابة الدولة لوضع المرأة وبشأن الإمكانيات البشرية والمالية المتاحة لها، لا سيما من وجهة نظر قدرتها على دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Participants commended the efforts of civil society, especially of women's groups and networks to support implementation of the Convention and the Platform for Action. UN وأشادت المشاركات والمشاركون بجهود المجتمع المدني، ولا سيما المجموعات والشبكات النسائية، من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل.
    12. Efforts to support implementation of the Convention in Sierra Leone had continued since the Committee's previous session. UN 12 - واستمرت الجهود الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية في سيراليون منذ الدورة السابقة للجنة.
    4. Please provide further information about the level of authority and human and financial resources of the State Secretariat for the Status of Women, including in relation to its capacity to support implementation of the Convention. UN 4 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن مقدار السلطة المخولة لوزارة الدولة لشؤون وضع المرأة والموارد البشرية والمالية المخصصة لها، بما في ذلك ما يتعلق بقدرتها على دعم تنفيذ الاتفاقية.
    In that regard, the Global Environment Facility should greatly help to support implementation of the Convention, adaptation projects and programmes, and the monitoring of diseases and vectors affected by climate change. He welcomed the fact that the clean development mechanism had become operational and the establishment of the various funding mechanisms under the Framework Convention. UN وقال إن مرفق البيئة العالمي ينبغي أن يساعد مساعدة كبيرة في هذا الصدد في دعم تنفيذ الاتفاقية ومشاريع وبرامج التكيُّف ورصد الأمراض والمتجهات التي تتأثر بتغيُّر المناخ، ورحَّب بتشغيل آلية التنمية النظيفة وبإنشاء مختلف آليات التمويل في إطار الاتفاقية الإطارية.
    9. On 20 October, the Committee held a closed meeting with representatives of specialized agencies, funds and programmes of the United Nations and other intergovernmental organizations during which country-specific information was provided, as well as information on the efforts made by those bodies to support implementation of the Convention. UN 9 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة جلسة مغلقة مع ممثلي الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، قُدمت خلالها معلومات خاصة ببلدان محددة ومعلومات تتعلق بالجهود التي تبذلها هذه الهيئات من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية.
    3. The nineteen actions in the section on international cooperation and assistance describe steps all States Parties and other relevant implementation actors should take to support implementation of the Convention in affected areas. UN 3- وتبين الإجراءات التسعة عشر الواردة في الجزء المعني بالتعاون والمساعدة الدوليين الخطوات التي ينبغي أن تتخذها جميع الدول الأطراف وغيرها من الجهات المنفذة ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية في المناطق المتضررة.
    3. The nineteen actions in the section on international cooperation and assistance describe steps all States Parties and other relevant implementation actors should take to support implementation of the Convention in affected areas. UN 3- وتبين الإجراءات التسعة عشر الواردة في الجزء المعني بالتعاون والمساعدة الدوليين الخطوات التي ينبغي أن تتخذها جميع الدول الأطراف وغيرها من الجهات المنفذة ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية في المناطق المتضررة.
    4. Ms. Hannan (Director, Division for the Advancement of Women) said that, in addition to servicing the sessions of the Committee, the Division for the Advancement of Women endeavoured to support implementation of the Convention and the Committee's concluding comments at the national level and encourage universal ratification of the Convention and ratification of its Optional Protocol. UN 4- السيدة هنان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة) قالت إن شعبة النهوض بالمرأة بالإضافة إلى تقديم خدمات المؤتمرات لدورات اللجنة، تعمل على دعم تنفيذ الاتفاقية والتعليقات الختامية للجنة على المستوى الوطني وتشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    49. UNDP facilitated and coordinated a partnership- and capacity-building workshop in Kampala (10-14 December 2001) to support implementation of the Convention in the subregion of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN 49- وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير وتنسيق حلقة العمل التي عقدت في كمبالا (10-14 كانون الأول/ديسمبر 2001) بشأن إقامة الشراكات وبناء القدرات بغية دعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون الإقليمية المشمولة في ولاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more