"support ldcs" - Translation from English to Arabic

    • دعم أقل البلدان نمواً
        
    • يدعم أقل البلدان نموا
        
    • الدعم إلى أقل البلدان نمواً
        
    CFC, which was keen to collaborate with UNCTAD, international commodity bodies and other international organizations, would continue to support LDCs to enhance and diversify their export base and build institutional and human capacities. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    CFC, which was keen to collaborate with UNCTAD, international commodity bodies and other international organizations, would continue to support LDCs to enhance and diversify their export base and build institutional and human capacities. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    CFC, which was keen to collaborate with UNCTAD, international commodity bodies and other international organizations, would continue to support LDCs to enhance and diversify their export base and build institutional and human capacities. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    Such an approach to support LDCs will break, in the medium to long term, the aid dependency of LDCs by releasing their untapped potentials. UN وسيُوقف هذا النهج الرامي إلى دعم أقل البلدان نمواً اعتماد هذه البلدان على المعونة، على الأمد المتوسط وحتى الأمد الطويل، من خلال إطلاق العنان لإمكانياتها غير المستغلة.
    196. The international community should support LDCs so that they benefit fully from the results of the Uruguay Round and to mitigate any adverse effect of the Final Act. UN ٦٩١ - وعلى المجتمع الدولي أن يدعم أقل البلدان نموا لكي تستفيد تماما من نتائج جولة أوروغواي وللتخفيف من النتائج السلبية للوثيقة الختامية.
    27. UNCTAD continues to support LDCs in technology and innovation-related work, in particular through its policy-focused review of science, technology and innovation policies. UN 27- يواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في العمل المتصل بالتكنولوجيا والابتكار، وبخاصة من خلال استعراضه لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، الذي يركز على السياسات.
    In this regard, UNCTAD will continue to support LDCs in mainstreaming the productive capacity development agenda, and enhance assistance relating to smooth graduation from LDC status. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    UNITAR has expressed a keen interest to learn from the LEG and to cooperate in activities to support LDCs. UN وقد أعرب معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن اهتمام بالغ بالتعلم من فريق الخبراء والتعاون في أنشطة دعم أقل البلدان نمواً.
    With regard to the level of finance available, the LDC Group believed that the international community should support LDCs in assessing their investment and infrastructure needs. UN وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نمواً في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والبنية التحتية.
    14. UNCTAD will continue to support LDCs though its research and policy analysis, technical cooperation and capacity-building, as well as through its deliberative functions. UN 14- وسيواصل الأونكتاد دعم أقل البلدان نمواً من خلال ما يقوم به من أبحاث وتحليلات للسياسات وتعاون تقني وبناء للقدرات وكذلك عن طريق وظائفه التداولية.
    Enhance efforts to support LDCs with special needs, including those arising from language constraints or emergence from recent conflicts, by mobilizing people and organizations in a position to assist UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة، بما في ذلك الاحتياجات الناشئة عن القيود اللغوية أو المتعلقة بالخروج من نزاعات وقعت مؤخراً، وذلك بحشد القادرين على المساعدة من أشخاص ومنظمات
    Enhance efforts to support LDCs with special needs by mobilizing people and organizations in a position to assist in implementation of NAPAs, including through South - South cooperation UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة بحشد القادرين من أشخاص ومنظمات على المساعدة في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف، بما في ذلك عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب
    It was also proposed by some participants that the negotiations taking place in the Negotiating Group on Rules could also consider measures to support LDCs and small countries that are seriously affected by the ATC expiry, as well as measures to prevent the use of contingency protection measures for the purpose of protectionism. UN كما اقترح بعض المشاركين أن يُنظر أيضاً، في سياق المفاوضات الجارية في إطار فريق التفاوض المعني بالقواعد، في اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم أقل البلدان نمواً والبلدان الصغيرة الشديدة التأثر بانتهاء سريان الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، فضلاً عن اتخاذ تدابير لمنع استخدام تدابير الحماية الطارئة لأغراض حمائية.
    In this context, Turkey has offered to support LDCs through an economic and technical cooperation package (including a pledge of $200 million annually) with specific support in the area of technology. UN وفي هذا السياق، عرضت تركيا دعم أقل البلدان نمواً عن طريق مجموعة من إجراءات التعاون الاقتصادي والتقني (تشمل تعهداً بمبلغ قدره 200 مليون دولار سنوياً) مع تقديم دعم محدد في مجال التكنولوجيا().
    14. To overcome these problems, the LEG decided to prioritize efforts to support LDCs in the design of implementation strategies, as many of them have now completed their NAPAs and are actively embarking on their implementation. UN 14- وللتغلب على هذه المشاكل، قرر فريق الخبراء أن يولي الأولوية للجهود الرامية إلى دعم أقل البلدان نمواً في تصميم استراتيجيات التنفيذ لأن العديد من هذه البلدان قد استكملت الآن برامج العمل الوطنية للتكيف وشرعت في تنفيذها بنشاط.
    In the context of the value of exploring a programmatic approach to implementing NAPAs, the LEG encouraged the GEF and its agencies to support LDCs in implementing NAPAs as programmes in addition to the single project approaches currently in use. UN 40- وفي سياق قيمة استكشاف نهج برنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، شجع فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية ووكالاته على دعم أقل البلدان نمواً في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بوصفها برامج إضافة إلى نهج المشاريع الفردية المتبعة حالياً.
    29. In paragraph 130, section 2 (e) of the Programme of Action, member States agreed to " support LDCs to strengthen their national statistical capacity to design programmes and policies for sustainable development and effectively monitor the implementation of the Istanbul Programme of Action " . UN 29- في البند 2(ب) من الفقرة 130 من برنامج العمل، اتفقت الدول الأعضاء على " دعم أقل البلدان نمواً لتعزيز قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل وضع برامج وسياسات لتحقيق التنمية المستدامة ورصد تنفيذ برنامج عمل اسطنبول بفعالية " .
    64. SBI 37 requested the LEG to submit its views on the ways it could further support LDCs to prepare their NAPs as listed in the report on the 22nd meeting of the LEG, for consideration by SBI 38. UN 64- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم إليها آراءه بشأن سبل زيادة دعم أقل البلدان نمواً لإعداد خططها الوطنية للتكيف على النحو الوارد في تقرير الاجتماع الثاني والعشرين لفريق الخبراء()، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين().
    196. The international community should support LDCs so that they benefit fully from the results of the Uruguay Round and to mitigate any adverse effect of the Final Act. UN ٦٩١ - وعلى المجتمع الدولي أن يدعم أقل البلدان نموا لكي تستفيد تماما من نتائج جولة أوروغواي وللتخفيف من النتائج السلبية للوثيقة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more