"support model" - Translation from English to Arabic

    • نموذج الدعم
        
    • نموذج دعم
        
    • نموذج لدعم
        
    • نموذج تقديم الدعم
        
    • لنموذج الدعم
        
    • نموذج للدعم
        
    Annual progress report, including proposals, on the implementation of the new support model for service delivery to the field UN تقديم تقرير مرحلي سنوي، يتضمن مقترحات، بشأن تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان
    :: Annual progress report, including proposals, on the implementation of the new support model for service delivery to the field UN :: تقديم تقرير مرحلي سنوي، مع توصيات، بشأن تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان
    Annual progress report, including recommendations, to the General Assembly on progress made in the implementation of the new support model for service delivery to the field UN تقديم تقرير مرحلي سنوي، شاملاً توصيات، إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان
    The provision of support to AMISOM will break new ground for the United Nations in the implementation of an appropriate support model. UN وسيشق الدعم المقدم إلى البعثة طريقاً جديداً للأمم المتحدة في تنفيذ نموذج دعم ملائم.
    A user support model for the prompt and efficient resolution of incidents and requests for service has been implemented. UN ونفذ نموذج لدعم المستخدم يكفل حل المسائل العارضة والاستجابة لطلبات الخدمة بسرعة وكفاءة.
    22. The support model also will integrate support teams from various missions to support a region. UN 22 - ويتوخى نموذج تقديم الدعم أيضا دمج أفرقة الدعم التابعة لبعثات مختلفة بهدف دعم منطقة معينة.
    Despite this, UNSOA proved that its support model, developed in earlier periods, worked effectively and efficiently, and AMISOM received in a timely manner the support that it required, enabling it to operate with a high level of effectiveness in a precarious environment. UN ورغم ذلك، برهن المكتب على فعالية وكفاءة نموذج الدعم الذي وضعه في فترات سابقة، وتلقت البعثة الدعم الذي تحتاج إليه في الوقت المناسب، مما مكنها من العمل بمستوى عال من الفعالية في بيئة محفوفة بالمخاطر.
    The distinguishing characteristic of such a support structure would be its ability to calibrate its support model to the multiple dimensions of each field mission and to related needs at the global and regional levels. UN والسمة المميزة لهيكل الدعم هذا هي قدرته على ضبط نموذج الدعم لديه حسب الأبعاد المتعددة لكل بعثة ميدانية والاحتياجات ذات الصلة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    It was not enough to be able to deploy fast; the support model must be improved to ensure more effective and efficient delivery, whether in Darfur, Chad or elsewhere. UN ولا يكفي أن يكون بالمستطاع إجراء عمليات النشر على نحو سريع؛ وإنما يجب أيضا تحسين نموذج الدعم لكفالة زيادة فعالية الإنجاز وكفاءته، سواء كان ذلك في دارفور أو في تشاد أو أي مكان آخر.
    Further development of the support model for AMISOM will entail additional enhancements to the management of the supply chain, when security conditions improve, to allow a small administrative capacity in Mogadishu. UN وستتطلب مواصلة تطوير نموذج الدعم الخاص بالبعثة إدخال تحسينات إضافية على إدارة سلسلة الإمدادات عندما تتحسن الظروف الأمنية بما يسمح بوجود قدرات إدارية صغيرة في مقديشو.
    It is important to note that the proposed support model does not change the reporting and collaborative frameworks or organizational structures, responsibilities and relationships of Secretariat implementing partners. UN ومن المهم أن نلاحظ أن نموذج الدعم المقترح لا يُغيِّر من أطر الإبلاغ والتعاون أو الهياكل التنظيمية والمسؤوليات وعلاقات الشركاء المنفذين التابعين للأمانة العامة.
    The proposed new field support model is intended to allow for the effective and efficient fulfilment of this requirement in part through the creation of service centres. UN ويهدف نموذج الدعم الميداني الجديد المقترح إلى تحقيق جزء من هذا المطلب بشكل فعال وكفء، عن طريق إنشاء مراكز لتقديم الخدمات.
    80. In paragraphs 26 to 29 of his report (A/64/633), the Secretary-General outlines the benefits of the proposed support model, which include the following: UN 80 - ويوضح الأمين العام في الفقرات 26 إلى 29 من تقريره (A/64/633) فوائد نموذج الدعم المقترح، والتي تشمل ما يلي:
    :: Annual progress report, including recommendations, to the General Assembly on progress made in the implementation of the new support model for service delivery to the field UN * تقديم التقرير المرحلي السنوي، مع توصيات، إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نموذج الدعم الجديد لتقديم الخدمات إلى الميدان
    The focus of the new support model, according to the Secretary-General, will be placed on an integrated approach to the delivery of support services, which will harness available information systems in order to improve the interoperability of support services and also interface with the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the Regional Service Centre in Entebbe. UN وسينصب تركيز نموذج الدعم الجديد، حسب ما ورد في تقرير الأمين العام، على نهج متكامل لتقديم خدمات الدعم، سيسخر نظم المعلومات المتاحة من أجل تحسين إمكانية تبادل خدمات الدعم والتفاعل أيضاً مع مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    75. The focus of the new support model will be on enhancing the integration and interoperability of support and services provided by the Mission Support Division, optimizing the use of existing resources. UN 75 -وسينصب تركيز نموذج الدعم الجديد على تعزيز التكامل وقابلية التبادل فيما تقدمه شعبة دعم البعثة من دعم وخدمات، وعلى الاستخدام الأمثل للموارد الحالية.
    UNIFIL will also continue to provide support for the implementation of the Umoja system to the Middle East missions by leveraging the user support model developed in the Force during the pilot implementation of the system. UN وستواصل أيضا تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا في بعثات الشرق الأوسط بالاستفادة من نموذج دعم المستخدمين الذي وضع في القوة المؤقتة خلال التطبيق التجريبي للنظام.
    The organizational structure, governance mechanisms, roles and responsibilities and standard operating procedures of the support team are being developed in close coordination with the Chief Information Technology Officer to determine the post-production support model for Umoja. UN ويجري وضع الهيكل التنظيمي وآليات الإدارة وتحديد الأدوار والمسؤوليات وإجراءات التشغيل الموحدة لفريق الدعم بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات لتحديد نموذج دعم أوموجا بعد الإنتاج.
    Develop and implement a support model for the trafficking victims that want to voluntarily return to their country of origin; UN - وضع وتنفيذ نموذج لدعم ضحايا الاتجار الذين يودون العودة طواعية إلى بلدهم الأصلي؛
    (e) Enterprise-wide post-implementation support model: the model presented in the fifth progress report (A/68/375) has been implemented and extensively used to support users. UN (هـ) نموذج تقديم الدعم في فترة ما بعد التنفيذ على نطاق المؤسسة: نُفّذ نموذج الدعم الوارد في التقرير المرحلي الخامس (A/68/375) واستُعمل على نطاق واسع لدعم المستعملين.
    E-platform for Office of Mission Support replicable support model and standard operating procedures UN ومنهاج إلكتروني لنموذج الدعم القابل للتكرار وإجراءات التشغيل الموحدة لدى مكتب دعم البعثات
    There is a need to rethink the philosophy of aid in order to create a support model that emphasizes capacity-building through the holistic enhancement of the economic, social and political capacities of new and emerging democracies that are confronted with crises of expectation that result in social crisis or, indeed, in total anarchy and national disintegration in some cases. UN وهناك حاجة إلى إعادة التفكير في فلسفة المساعدة بغية استحداث نموذج للدعم يركز على بناء القدرة من خلال التعزيز الكلي للقدرات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للديمقراطيات الجديدة والبارزة إلى الوجود التي تواجه أزمات من التوقعات تسفر عن أزمة اجتماعية بل وعن فوضى تامة وتفكك وطني في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more