"support non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • دعم المنظمات غير الحكومية
        
    • ودعم المنظمات غير الحكومية
        
    In his annual address to the nation, the President of Kazakhstan had emphasized the need for a system of grants to Support non-governmental organizations. UN وقد شدد رئيس كازاخستان في خطابه السنوي أمام الأمة على ضرورة إيجاد نظام للمنح من أجل دعم المنظمات غير الحكومية.
    (vi) Support non-governmental organizations facilitating women's access to justice. UN ' 6` دعم المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تيسير وصول المرأة إلى العدالة.
    The Centre was not functioning as a regional centre, but had instead been used by the Qatari Government to Support non-governmental organizations and opposition groups in the region. UN إن المركز لا يعمل كمركز إقليمي، ولكن حكومة قطر تستعمله بدلا من ذلك في دعم المنظمات غير الحكومية والجماعات المعارضة في المنطقة.
    While supporting the Child Act and the establishment of child courts and of the National Council for Children, it called on the Sudan to raise awareness of children's rights and to Support non-governmental organizations dealing with such rights. UN ومع أن المنظمة تؤيد قانون الطفل وإنشاء محاكم خاصة بالأحداث وإنشاء المجلس الوطني للطفل، فإنها دعت السودان إلى التوعية بحقوق الطفل وإلى دعم المنظمات غير الحكومية المهتمة بحقوق الطفل.
    It commended the efforts made in the universal periodic review process, but underlined the need to enforce the implementation of recommendations and to Support non-governmental organizations. UN وأشادت المنظمة بالجهود المبذولة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل لكنها أكدت على ضرورة تنفيذ التوصيات ودعم المنظمات غير الحكومية.
    9. Encourages Governments to Support non-governmental organizations active in the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities; UN ٩- تشجع الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمعوقين؛
    (d) Support non-governmental organizations and research institutes that conduct studies on women's participation in decision-making and their impact on the decision-making environment. UN )د( دعم المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث التي تجري دراسات عن اشتراك المرأة في صنع القرار وأثرها على بيئته؛
    To complement the efforts of the Commission in civic education for voters, UNDP has established a scheme to provide small and medium-sized grants to Support non-governmental organizations and civil society organizations to deliver electoral information and civic education in all 25 states. UN ومن أجل تكميل الجهود التي تبذلها المفوضية في مجالي التربية المدنية وتثقيف الناخبين، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا لتقديم المنح الصغيرة والمتوسطة بهدف دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في توصيل المعلومات الانتخابية وتوفير التربية المدنية في كل الولايات الخمس والعشرين.
    (t) Support non-governmental organizations working on women's health and help develop networks aimed at improving coordination and collaboration between all sectors that affect health; UN )ر( دعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال صحة المرأة والمساعدة على إنشاء الشبكات الرامية إلى تحسين التنسيق والتعاون بين جميع القطاعات التي تؤثر في الصحة؛
    (f) Support non-governmental organizations and research institutes that conduct studies on women's participation in and impact on decision-making and the decision-making environment; UN )و( دعم المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث التي تجري دراسات عن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار والبيئة التي تحدث فيها تلك العملية، وعن أثر هذه المشاركة؛
    (t) Support non-governmental organizations working on women's health and help develop networks aimed at improving coordination and collaboration between all sectors that affect health; UN )ر( دعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال صحة المرأة والمساعدة على إنشاء الشبكات الرامية إلى تحسين التنسيق والتعاون بين جميع القطاعات التي تؤثر في الصحة؛
    (f) Support non-governmental organizations and research institutes that conduct studies on women's participation in and impact on decision-making and the decision-making environment; UN )و( دعم المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث التي تجري دراسات عن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار والبيئة التي تحدث فيها تلك العملية، وعن أثر هذه المشاركة؛
    (d) Support non-governmental organizations and other private groups assisting local organizations and communities in the preparation of projects that would enhance participatory development of local people; UN )د( دعم المنظمات غير الحكومية الجماعات الخاصة اﻷخرى المساعدة للمنظمات والمجتمعات المحلية في إعداد المشاريع التي من شأنها تعزيز التنمية القائمة على مشاركة السكان المحليين؛
    (c) Ensure that women have effective access to justice, including through the provision of legal aid, especially to women belonging to disadvantaged groups, and Support non-governmental organizations, where relevant, which facilitate women's access to justice, in all parts of the country. UN (ج) ضمان توافر إمكانية فعلية للجوء النساء إلى القضاء، بوسائل منها توفير المساعدة القانونية، ولا سيما للنساء من الفئات المحرومة، وحسب الاقتضاء، دعم المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تيسير إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء في جميع أنحاء البلد.
    Those funds are collected by DAPC volunteers and are submitted every year to the United Nations Office on Drugs and Crime in order to Support non-governmental organizations in developing countries whose activities fall within the demand reduction category and are in line with criteria outlined by DAPC. UN ويقوم بتحصيل هذه الأموال متطوعون تابعون لمركز الوقاية من تعاطي المخدرات، وهي تُقدم كل سنة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغية دعم المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية والتي تندرج أنشطتها داخل فئة الحدّ من الطلب والتي تتماشى مع المعايير التي حددها مركز الوقاية من تعاطي المخدرات.
    (c) Mobilize communities and Support non-governmental organizations and community-based organizations in providing community services and in acting as agents of change within society. UN (ج) تعبئة المجتمعات المحلية ودعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية في مجال تقديم الخدمات المجتمعية، وفي القيام بدور كعوامل لتغيير المجتمع من الداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more