"support of the implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • دعم تنفيذ
        
    • الداعمة لتنفيذ
        
    • دعمها لتنفيذ
        
    • دعماً لتنفيذ جدول أعمال
        
    • يدعمون تنفيذ
        
    • التي تدعم تنفيذ برنامج
        
    • لدعم تنفيذ نظام
        
    • دعما لتنفيذ برنامج
        
    Uganda had made considerable progress in support of the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional level. UN وقال إن أوغندا أحرزت تقدّماً ملحوظاً في دعم تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على المستوى الإقليمي.
    (iii) To request the Chairperson of the Union to continue his efforts in support of the implementation of the Sirte Agreement; UN ' 3` مناشدة رئيس الاتحاد الأفريقي مواصلة جهوده في دعم تنفيذ اتفاقية سرت؛
    Secretariat activities in support of the implementation of the Convention UN رابعا - أنشطة الأمانة العامة في دعم تنفيذ الاتفاقية
    In this regard, a number of United Nations activities have been reported in support of the implementation of the Clean Development Mechanism. UN وفي هذا الصدد جرى الإبلاغ عن عدد من أنشطة الأمم المتحدة الداعمة لتنفيذ آلية التنمية النظيفة.
    They also called on the UN, in its activities in support of the implementation of the PoA, to rely further on the expertise available in developing countries. UN وناشدوا الأمم المتحدة أن تعتمد في أنشطتها الداعمة لتنفيذ برنامج العمل اعتماداً أكبر على الخبرات المتوفرة في البلدان المتقدمة.
    The IASC also could recommend, as part of its support of the implementation of the Secretary-General’s recommendations to the Security Council on the protection of humanitarian assistance to refugees and others, that the Security Council issue statements with respect to humanitarian assistance in particularly serious situations. UN وبإمكان اللجنة الدائمة أيضا أن توصي، كجزء من دعمها لتنفيذ توصيات الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم من الأشخاص، بأن يصدر مجلس الأمن بيانات تتعلق بالمساعدة الإنسانية في الحالات الخطيرة بشكل خاص.
    In addition, the GEF was requested to provide a report on its progress in support of the implementation of the framework in its reports to the COP. UN وعلاوة على هذا طلب إلى مرفق البيئة العالمية تقديم تقرير عما أحرزه من تقدم في دعم تنفيذ الإطار ضمن تقاريره المرفوعة إلى مؤتمر الأطراف.
    OHCHR activities in support of the implementation of the recommendations of the Commission are continuing. UN وتتواصل أنشطة المفوضية الرامية إلى دعم تنفيذ توصيات اللجنة.
    The project in support of the implementation of the sectoral policy for education in Chad (PAPST); UN مشروع دعم تنفيذ سياسة التعليم القطاعية في تشاد؛
    support of the implementation of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and strengthening of the Mission after its initial establishment UN دعم تنفيذ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وتعزيز القوة بعد إنشائها الأولي
    (f) support of the implementation of the 2012 national capacity development plan for mine action by national authorities UN و - دعم تنفيذ خطة تنمية القدرات الوطنية للسلطات الوطنية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام لعام 2012
    However, greater emphasis is needed on monitoring and evaluating the progress made by the United Nations in support of the implementation of the principles. UN إلا أن الأمر يتطلب زيادة التشديد على رصد وتقييم ما تحرزه الأمم المتحدة من تقدم في دعم تنفيذ هذه المبادئ.
    It commends the Special Representative of the Secretary-General and the personnel of ONUMOZ for their efforts in support of the implementation of the general peace agreement for Mozambique. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم التي من شأنها دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    It commends the Special Representative of the Secretary-General and the personnel of ONUMOZ for their efforts in support of the implementation of the general peace agreement for Mozambique. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم في دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    1. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to favourably consider and continue to finance activities in support of the implementation of the Decade programme during the fifth programming cycle of the United Nations Development Programme; UN ١ - يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن ينظر بصورة ايجابية في تمويل أنشطة ترمي إلى دعم تنفيذ برنامج العقد خلال دورة البرمجة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وفي مواصلة هذا التمويل؛
    III. Technical assistance activities in support of the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children UN ثالثا- أنشطة المساعدة التقنية الداعمة لتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    17. The Task Force decided at its eleventh session that a matrix should be prepared, showing commitments and initiatives in support of the implementation of the Hyogo Framework. UN 17 - قررت فرقة العمل في دورتها الحادية عشرة إعداد مصفوفة تبين التعهدات والمبادرات الداعمة لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    The CMP, by its decision 6/CMP.2, decided to invite relevant multilateral and bilateral agencies and the private sector to provide reports on their support of the implementation of the capacity-building framework pursuant to decision 29/CMP.1, in accordance with national priorities and with the knowledge of relevant national authorities. UN وقرر مؤتمر الأطراف/العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بموجب مقرره 6/م أإ-2، دعوة الوكالات الثنائية والوكالات المتعددة الأطراف ذات الصلة والقطاع الخاص لتزويده بتقارير عن دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات عملاً بالمقرر 29/م أإ-1، وفقاً للأولويات الوطنية، وبمعرفة السلطات الوطنية المختصة.
    The present report has been prepared with a view to presenting to the Governing Council a brief overview of activities undertaken in the area of cooperation with local authorities and their associations in support of the implementation of the Habitat Agenda and in particular in the implementation of resolution 20/18. UN أُعد التقرير الحالي بهدف تقديم نظرة عامة موجزة إلى مجلس الإدارة عن الأنشطة المضطلع بها في مجال التعاون مع السلطات المحلية وروابطها دعماً لتنفيذ جدول أعمال الموئل، ولا سيما تنفيذ القرار 20/18.
    Periodic consultations and coordination with regional and international partners in support of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in order to inform the decisions of the Ceasefire Political Commission and the Assessment and Evaluation Commission through reports, joint statements and appeals UN القيام بصفة دورية بالتشاور والتنسيق مع الشركاء الإقليميين والدوليين الذين يدعمون تنفيذ اتفاق السلام الشامل لمساعدة اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار ومفوضية الرصد والتقييم على اتخاذ قرارات مستنيرة في ضوء التقارير والبيانات والنداءات المشتركة
    Insufficient sub-regional and regional funds in support of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: نقص الأموال المتاحة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية التي تدعم تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    In a collective effort, it is expected that recipient countries would mobilize and scale up their own funds to match their national plans, and international agencies would prioritize funds for the support of the implementation of the 2008 SNA and, to the extent possible, scale up their support. UN ومن المتوقع، في إطار مجهود جماعي، أن تعبئ البلدان المستفيدة مواردها المالية وتحشدها لتواكب خططها الوطنية، وأن تُرتب الوكالات الدولية الأموال حسب الأولوية لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وتزيد، حسب المستطاع، ما تقدمه من دعم.
    The office also developed an active internship programme in support of the implementation of the programme of work, when needed. UN وقام المكتب أيضا بوضع برنامج فعال للتدريب الداخلي دعما لتنفيذ برنامج العمل عند الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more