"support of the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من الأمانة
        
    • بدعم من أمانة
        
    • وبدعم من الأمانة
        
    • الدعم المقدم من الأمانة العامة
        
    • دعم الأمانة العامة
        
    • ودعم الأمانة العامة
        
    • بدعم الأمانة العامة
        
    • الدعم من الأمانة
        
    The country under review should have the opportunity to comment on the draft prepared by the experts with the support of the secretariat. UN وينبغي أن تتاح للبلد الخاضع للاستعراض الفرصة للتعليق على مشروع التقرير الذي يُعده الخبراء بدعم من الأمانة.
    This cycle will be prepared by the co-chairs with the support of the secretariat on the basis of requests by Member States. UN سينظّم الرئيسان المتشاركان دورة الإبلاغ هذه بدعم من الأمانة بناءً على طلبات الدول الأعضاء.
    21. With the support of the secretariat, the AHWG shall: UN 21- ويقوم الفريق العامل بدعم من الأمانة بما يلي:
    The working group, with the support of the secretariat for the African Decade on Persons with Disabilities, presented a zero draft of protocol on the rights of people with disabilities in Africa. UN وقام الفريق العامل، بدعم من أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة، بعرض مسودة الأولى لبروتوكول بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا.
    With the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the Commissions. UN فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات التشريعية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين.
    A milk survey was implemented throughout the regions in collaboration with the World Health Organization and with the support of the secretariat. UN وقد أُجْرِِى مسحٌ بشأن اللبن في جميع أنحاء الأقاليم بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، وبدعم من الأمانة.
    The support of the secretariat is integral to our collective effort to accomplish the goals and objectives of the General Assembly. UN وإن الدعم المقدم من الأمانة العامة أساسي لجهدنا الجماعي الرامي إلى بلوغ أهداف ومرامي الجمعية العامة.
    The organization and arrangements of the forum will be undertaken by the SC with the support of the secretariat. UN وستضطلع اللجنة بتنظيم المنتدى ووضع ترتيباته بدعم من الأمانة.
    57. At its 5th meeting, held on 26 July 2013, the Committee adopted the draft report, as orally revised, and entrusted the Rapporteur with finalizing it, with the support of the secretariat. UN 57 - اعتمدت اللجنة في جلستها الخامسة، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2013، مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفوياً، وعهدت إلى المقرر بمهمة وضعه في صيغته النهائية، بدعم من الأمانة العامة.
    In addition, UNDOF is putting in place risk mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the mission with the support of the secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القوة بصدد وضع تدابير التخفيف من حدة المخاطر على أساس تقييم شامل للمخاطر تجريه البعثة، بدعم من الأمانة العامة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the secretariat. UN وما زالت القوة عاكفة على اعتماد وتحديث تدابير التخفيف تصدياً لما يستجد من تهديدات في بيئة عملياتها استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته البعثة بدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the secretariat. UN وتواصل القوة اعتماد وتحديث تدابير للتخفيف من حدة التهديدات التي تواجهها استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته بدعم من الأمانة العامة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the secretariat. UN وما برحت قوة الأمم المتحدة تعتمد وتحدث تدابير التخفيف استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر تجريه القوة بدعم من الأمانة العامة.
    With the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the Commissions. UN فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات الرقابية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين.
    The Australian Institute for Family Studies, with the support of the secretariat for the Year, published the International Directory of IYF Research Activities and has initiated an interactive international research network on family issues. UN نشر المعهد الاسترالي لدراسات اﻷسرة، بدعم من أمانة السنة الدولية، الدليل الدولي ﻷنشطة البحوث المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة، وأنشأ شبكة بحثية دولية تفاعلية معنية بقضايا اﻷسرة.
    In this respect, the strengthened Special High-Level Council, with the support of the secretariat, will develop broad-based fund-raising strategies, with particular emphasis on cooperation with the private sector. UN وفي هذا الصدد، فإن المجلس الخاص الرفيع المستوى المعزز، سيعد، بدعم من أمانة العقد، استراتيجيات عريضة القاعدة تستهدف جمع اﻷموال، وذلك مع إيلاء عناية خاصة للتعاون مع القطاع الخاص.
    With the support of the secretariat, the Rome Statute of the International Criminal Court entered into force. UN وبدعم من الأمانة العامة، دخل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حيز التنفيذ.
    87. Governance efficiencies: The COP, through the Executive Secretary and with the support of the secretariat, has sole responsibility in the governance of the GM. UN 87. كفاءة الإدارة: يتحمل مؤتمر الأطراف وحده، عن طريق الأمين التنفيذي وبدعم من الأمانة العامة، مسؤولية الإدارة في الآلية العالمية.
    As such, the Commission, with the support of the secretariat, will also encourage greater coherence within the United Nations system, including agencies, departments, funds and programmes, so that concrete benefits are delivered to the populations in the countries on the Commission's agenda. UN وبذلك، وبدعم من الأمانة العامة، ستشجع اللجنة أيضا زيادة الترابط داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات والإدارات والصناديق والبرامج، بحيث تحقق منافع ملموسة للسكان في البلدين المدرجين في جدول أعمال اللجنة.
    He reassured the Committee of the continuing support of the secretariat and wished it success in its deliberations and a productive session. UN وطمأن اللجنة بشأن استمرار الدعم المقدم من الأمانة العامة وتمنى لها التوفيق في مداولاتها وأن تكون للدورة نتائج مثمرة.
    The support of the secretariat and other relevant institutions would also be crucial in that regard. UN وقال إن دعم الأمانة العامة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة حاسم أيضا في هذا الشأن.
    Obviously, a lot depends on working methods, support of the secretariat and the approach of the 25 members. UN ومن الواضح أن هذا يعتمد كثيرا على أساليب العمل، ودعم الأمانة العامة والنهج الذي يتبعه الأعضاء الـ 25.
    In the case of the latter, the review of the Barbados Programme of Action, which has been postponed until next year, should receive the full support of the secretariat in ensuring that the Conference and its outcome will achieve positive results. UN وفي حالة البلدان الأخيرة، يجب أن يحظى استعراض برنامج عمل بربادوس، الذي تم تأجيله إلى السنة القادمة، بدعم الأمانة العامة التام لكفالة أن يتمخض المؤتمر وحصيلته عن نتائج إيجابية.
    The States were to have received the support of the secretariat for the initiation of the activities of their national commissions and the enhancement of capacities in the context of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa. UN فقد كان من المنتظر أن تتلقى هذه الدول الدعم من الأمانة العامة فيما يخص بدء تشغيل اللجان الوطنية وتعزيز القدرات في إطار مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more