"support of the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من مكتب الأمم المتحدة
        
    • الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة
        
    The report was prepared by a team of national experts with the support of the United Nations Office in Belarus. UN أعد التقريرَ فريق من الخبراء في الوطن بدعم من مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس.
    A transnational crime unit, within the West Africa Coast Initiative, was set up in Bissau with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأنشئت في بيساو وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية، ضمن مبادرة ساحل غرب أفريقيا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In West Africa, the Economic Community of West African States (ECOWAS) has often taken the lead in regional peacemaking with the support of the United Nations Office in West Africa. UN وفي غرب أفريقيا، تضطلع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدور قيادي في أحيان كثيرة على صعيد صنع السلام الإقليمي بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    The meeting is to be organized with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime and will focus on prosecutorial independence for effectiveness, integrity and public confidence. UN وسيتم تنظيم الاجتماع بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وسيركز على استقلالية الادعاء العام من أجل الفعالية والنزاهة وثقة الجمهور.
    It calls for the continued support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant international and regional organizations. UN ويدعو إلى مواصلة الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعنية بهذه المسألة.
    Working Group 2, convened by Denmark, focuses on the legal aspects of piracy, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ويركز الفريق العامل 2، الذي تترأسه الدانمرك، على الجوانب القانونية للقرصنة بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    ISISC also embarked on a basic training project for penitentiary staff, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime, which was extended to 34 provinces. UN وشرع المعهد بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في مشروع للتدريب الأساسي لموظفي المؤسسات الإصلاحية وسع نطاقه ليشمل 34 مقاطعة.
    Denmark will convene Working Group 2 to address judicial aspects of piracy with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وستعقد الدانمرك اجتماعات الفريق العامل 2 لمعالجة الجوانب القضائية للقرصنة بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The centre is the result of cooperation between the ministries of justice, the interior and municipal affairs and health, and enjoys the support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC); UN وهو نتيجة تعاون مشترك بين وزارات العدل، الداخلية والبلديات، الصحة العامة بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The anti-trafficking project carried out with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime had been recognized as the best United Nations project in the world, thanks to its impact in terms of building solidarity in civil society and raising awareness of the importance of denouncing the offence. UN وقالت إن مشروع مكافحة الاتِّجار الذي نُفذ بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد اعتُرف به باعتباره أفضل مشروع للأمم المتحدة في العالم، وذلك بفضل بناء التضامن في المجتمع المدني ورفع مستوى الوعي بأهمية شجب هذه الجريمة.
    In addition to supporting voluntary repatriation for refugees, the Government of Zambia has, with the support of the United Nations Office for Project Services, UNHCR and the international community, continued to implement local integration projects within the framework of the Zambia Initiative. UN وإضافة إلى دعم عودة اللاجئين إلى أوطانهم، واصلت حكومة زامبيا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمجتمع الدولي، تنفيذ مشاريع الإدماج المحلي داخل إطار مبادرة زامبيا.
    A key task was to set up a system of asylum for victims and witnesses, and a project for that purpose was under way, with the support of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna , and in cooperation with Poland, Germany, the Netherlands, Austria and Finland. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية في إقامة نظام لحماية الضحايا والشهود، وهناك مشروع يجرى إنجازه لهذا الغرض بدعم من مكتب الأمم المتحدة في فيينا لمراقبة المخدرات ومكافحة الجريمة، وبالتعاون مع ألمانيا وبولندا وفنلندا والنمسا وهولندا.
    Most recently, the Mine Action Service, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF, with the support of the United Nations Office of Project Services, had -- together with the national mine action authorities in northern and southern Sudan -- put together a joint victim-assistance programme for those areas. UN ووضعت مؤخرا دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والسلطتين الوطنيتين للإجراءات المتعلقة بالألغام في شمال وجنوب السودان، برنامجا مشتركا لتقديم المساعدة إلى الضحايا في هاتين المنطقتين.
    In Africa, several new initiatives have been launched by African Governments and regional organizations with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime and other partners. UN 2- استهلت حكومات أفريقية ومنظمات اقليمية في أفريقيا عدة مبادرات جديدة بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشركاء آخرين.
    The Government organized, with the support of the United Nations Office in Burundi (BNUB), a workshop in May 2013 on the revision of the 2009 electoral code. UN :: نظمت الحكومة، بدعم من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، حلقة عمل في أيار/مايو 2013 بشأن تنقيح قانون الانتخابات لعام 2009.
    The African Union organized, with the support of the United Nations Office for Disarmament Affairs, the workshop on the implementation of resolution 1540 (2004) held on 10 and 11 December 2013 in Addis Ababa. UN ونظم الاتحاد الأفريقي، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ القرار 1540 (2004) المنعقدة يومي 10 و 11 كانون الأول/ ديسمبر 2013 في أديس أبابا.
    67. On 27 May 2010, Nestlé and the International Business Leaders' Forum, with the support of the United Nations Office for Partnerships, held the second annual Creating Shared Value Forum, in London. UN 67 - في 27 أيار/مايو 2010، عقدت شركة نسلة والمنتدى الدولي لقادة الأعمال، بدعم من مكتب الأمم المتحدة للشراكات، المنتدى السنوي الثاني المعني بخلق قيمة مشتركة، في لندن.
    A key benchmark was met with the establishment of the Military Operations Coordination Committee, which held its first two meetings on 9 and 30 March, with the support of the United Nations Office to the African Union. UN وتحقق أحد المعايير الهامة بإنشاء لجنة تنسيق العمليات العسكرية التي عقدت أول اجتماعين لها في 9 و 30 آذار/مارس، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Prior to the coup d'état in April 2012, the transnational crime unit established in Guinea-Bissau had made several, albeit minor, seizures of cocaine, which were destroyed by the judicial police with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقبل الانقلاب الذي وقع في نيسان/أبريل 2012، قامت وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية التي أُنشئت في غينيا - بيساو بمصادرة عدة كميات من الكوكايين، وإن كانت بأحجام صغيرة، وقامت الشرطة القضائية بإتلافها بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    :: The ongoing support of the United Nations Office on Drugs and Crime and the international community to support the Government of Afghanistan to counter this trade; UN * استمرار الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمجتمع الدولي إلى حكومة أفغانستان من أجل مكافحة تلك التجارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more