The current strength of the military component stands at 288, comprising 240 military observers and 48 military support personnel. | UN | ويبلغ مجموع أفراد العنصر العسكري حاليا ٢٨٨ فردا، منهم ٢٤٠ مراقبا عسكريا و٤٨ من أفراد الدعم العسكري. |
The membership consists of peer support personnel from various professions, members of the clergy, and mental health professionals. | UN | وتضم هذه المؤسسة في عضويتها أفراد الدعم الأقران من مختلف المهن، ورجال الدين، والممتهنين في مجال الصحة العقلية. |
The cost estimates take into account the decrease in support personnel from 131 to 129. | UN | كما تأخذ تقديرات التكاليف في الاعتبار انخفاض أفراد الدعم من 131 إلى 129 فردا. |
Furthermore, the project will sponsor a limited number of key support personnel, such as analysts or witness support staff in the region. | UN | وعلاوة على ذلك، سيرعى هذا المشروع عددا محدودا من موظفي الدعم الرئيسيين، مثل المحللين أو موظفي دعم الشهود في المنطقة. |
Institutional development lags behind force growth owing to conscious decisions to expand the combat force at the expense of support personnel. | UN | ويرجع تخلّف التطوير المؤسسي عن نموّ القوات إلى اتخاذ قرارات واعية بزيادة حجم القوات القتالية على حساب موظفي الدعم. |
UNFICYP is mainly composed of military, police, civil affairs and support personnel. | UN | وتتألف القوة أساسا من أفراد الجيش والشرطة، وموظفي الشؤون المدنية وموظفي الدعم. |
15. The Board recommends that UNICEF clearly define the scope of the term " support personnel " and disclose those staff costs relating to operational functions as administrative or programme support expenditure in the financial statements. | UN | 15 - يوصي المجلس اليونيسيف بأن تحدد اليونيسيف بوضوح نطاق مصطلح " موظفو الدعم " ، والكشف، في البيانات المالية، عن تكاليف الموظفين المتصلة بالمهام التشغيلية، بوصفها نفقات إدارية أو نفقات دعم البرامج. |
The provision is based on the deployment of 1,137 infantry and 93 support personnel. | UN | ويحدد الاعتماد المخصص لذلك على أساس نشر 137 1 فردا من المشاة و 93 من أفراد الدعم. |
The plan also provides for a UNISFA force protection of 860 troops and 266 military support personnel. | UN | وتنص الخطة أيضا على توفير حماية من القوة الأمنية المؤقتة تتألف من 860 جنديا و 266 من أفراد الدعم العسكري. |
The strength of the military component was then at 288, comprising 240 military observers and 48 military support personnel. | UN | وكان مجموع أفراد العنصر العسكري عندئذ ٢٨٨ فردا، منهم ٢٤٠ مراقبا عسكريا و ٤٨ من أفراد الدعم العسكري. |
Accordingly, the deployment of the military component of MINURSO remains limited to military observers and the necessary military support personnel. | UN | وبناء على ذلك، فإن وزع العنصر العسكري في البعثة لا يزال مقتصرا على المراقبين العسكريين وما يلزم من أفراد الدعم العسكري. |
The support personnel will perform various tasks related to the establishment of communications between UNAVEM III, the Government and UNITA troops, quartering areas for the demobilization of UNITA forces and mine-clearance activities. | UN | وسيقوم أفراد الدعم بمهام شتى تتصل بإقامة الاتصالات بين بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وقوات الحكومة وقوات يونيتا، ومناطق الايواء المتعلقة بتسريح قوات يونيتا، وأنشطة إزالة اﻷلغام. |
Many of these functions have been assumed by civilian staff for lack of military support personnel. | UN | ويضطلع بالكثير من هذه المهام موظفون مدنيون بسبب نقص أفراد الدعم العسكريين. |
The reduction of the remaining 28 support personnel will take place in various administrative and technical support sections. | UN | وسيجري تخفيض العدد المتبقي من موظفي الدعم الـ 28 في مختلف أقسام الدعم الإداري والتقني. |
However, my delegation also notes with concern the continuing need for increased support personnel so that the judges can continue to carry out their work. | UN | لكن وفدي يلاحظ أيضا مع القلق استمرار الحاجة إلى زيادة عدد موظفي الدعم حتى يتمكن القضاة من مواصلة تأدية عملهم. |
The initial reduction in mission support personnel would be approximately 50 per cent. | UN | ولسوف تبلغ نسبة التخفيض المبدئي من موظفي الدعم نحو 50 في المائة. |
This would provide for rental of additional office space for the new judges and support personnel in relation to the third Trial Chamber; | UN | سيتكفل هذا بإيجار حيز مكاتب إضافي للقضاة الجدد وموظفي الدعم فيما يتصل بالدائرة الابتدائية الثالثة؛ |
The members are dedicated to eradicate racism in their society by conducting trainings and teaching skills of analysis to the teachers, school administrators and support personnel. | UN | ويعمل الأعضاء بتفان للقضاء على العنصرية في مجتمعهم من خلال تنظيم برامج للتدريب على مهارات التحليل وتعليمها للمعلمين والمسؤولين الإداريين وموظفي الدعم بالمدارس. |
Regional support personnel provide advice on programming and assessment of learning programs for students with disabilities and information on appropriate support to access the curriculum through reasonable adjustments; | UN | ويسدي موظفو الدعم الإقليميون المشورة بشأن إعداد وتقييم البرامج التعليمية للطلبة ذوي الإعاقة ويقدمون المعلومات عن تقديم الدعم المناسب من أجل الوصول إلى المناهج الدراسية من خلال إدخال تعديلات معقولة؛ |
Furthermore, procurement is one of the training modules included in the ongoing training programme for vital support personnel for peace-keeping operations. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الاشتراء هو إحدى وحدات التدريب التي يتضمنها البرنامج التدريبي الجاري لموظفي الدعم الحيوي لعمليات حفظ السلم. |
The net decrease from the original cost estimate is attributable to the omission of the requirement for two six-month rotations of the medical support personnel. | UN | والانخفاض الصافي عن التقديرات اﻷصلية للتكاليف يعزى إلى إلغاء الاحتياجات لعمليتي تناوب ﻷفراد الدعم الطبي مدة كل منهما ستة أشهر. |
The original staff of 6 professional investigators has expanded to 20 investigators, with one support personnel. | UN | وقد ارتفع عدد المحققين فيها من 6، في البداية، إلى 20 محققا يساعدهم موظف دعم. |
In addition, administrative arrangements were put in place to facilitate the recruitment of four support personnel for the Executive Directorate. | UN | وعلاوة على ذلك، تم وضع الترتيبات الإدارية اللازمة لتيسير توظيف أربع موظفين للدعم في الإدارة التنفيذية. |
The deployment of the mine-detection equipment and support personnel should contribute substantially to that end. | UN | كما أن نشر معدات الكشف عن اﻷلغام وأفراد الدعم سيسهم إسهاما كبيرا في الوصول إلى هذه الغاية. |
It is estimated that one third of the additional 1,500 contingent personnel to be deployed will be support personnel. | UN | ويقدر أن يكون ثلث أفراد الوحدات اﻹضافيين المزمع وزعهم والبالغ عددهم ٥٠٠ ١ أفراد دعم. |
The cost estimate provides for seven days of recreational leave every six months for 24,150 contingent personnel ($3,550,100), other welfare activities ($1,159,200), less a 5 per cent vacancy rate in respect of support personnel ($56,600). | UN | تغطي التكاليف المقــدرة إجازة ترفيهية مدتها سبعــة أيام كل ستة أشهر ﻟ ١٥٠ ٢٤ مــن أفراد الوحــدات )١٠٠ ٥٥٠ ٣( دولار، واﻷنشطـة الترفيهية اﻷخــرى )٢٠٠ ١٥٩ ١ دولار(، منقوصا منــه ٥ في المائة معــدل شغــور فيما يتعلق بأفراد الدعم )٦٠٠ ٥٦ دولار(. |
Office of Export Enforcement Special Agents and analysts deployed from the United States and Foreign Commercial Service Officers and support personnel stationed at various United States embassies conducted the remainder. | UN | وقام عملاء خاصون ومحللون من مكتب إنفاذ قوانين التصدير تم نشرهم من الولايات المتحدة، وموظفون في خدمات التجارة والخارجية وموظفو دعم يعملون في سفارات الولايات المتحدة المختلفة بإجراء العمليات المتبقية. |
Additional administrative and support personnel will also be deployed. | UN | كما سيتم وزع موظفين إداريين وموظفي دعم إضافيين. |
Administrative support personnel: 20,726, including 5, 20 women (24.7 per cent) | UN | - التأطير الإداري: 726 20 منهم 120 5 امرأة (24.7 في المائة) |