"support practices" - Translation from English to Arabic

    • ممارسات دعم
        
    • وممارسات دعم
        
    • الممارسات الداعمة
        
    Implementation support practices are demand-driven and therefore subject to change. UN والطلب هو الذي يوجه ممارسات دعم التنفيذ وبالتالي فهي خاضعة للتغير.
    Mechanisms for assessing the performance and continued viability of individual implementation support practices will be established for annual review. UN وستوضع آليات لتقييم الأداء وكفالة استمرار فرادى ممارسات دعم التنفيذ لإجراء استعراض سنوي.
    The Corporate Outreach and Partnership group is accountable for managing the implementation support practices. UN ويخضع فريق الاتصال والشراكة للمساءلة عن إدارة ممارسات دعم التنفيذ.
    58. Synergies exist between management practices and implementation support practices. UN 58 - هناك علاقات تفاعلية بين الممارسات الإدارية وممارسات دعم التنفيذ.
    This includes development of tools and systems to support management practices and implementation support practices, and the provision of a secure, flexible and effective information and communication technology infrastructure to support communication and collaboration throughout the organisation. UN ويندرج في هذا الإطار استحداث الأدوات والنظم لدعم ممارسات الإدارة وممارسات دعم التنفيذ، وتوفير هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم بالأمان والمرونة والفعالية لدعم التواصل والتعاون على نطاق المنظمة.
    (d) Diffusing " best support practices " for enterprise development 72 UN )د( نشر " أفضل الممارسات الداعمة " لتنمية مؤسســـات
    Implementation support practices were defined as thematic, sectoral or programmatic in nature. UN وقد وصفت ممارسات دعم التنفيذ بأنها مواضيعية أو قطاعية أو برامجية في طبيعتها.
    Implementation support practices are demand-driven and therefore subject to change over time. UN والطلب هو الذي يوجه ممارسات دعم التنفيذ، وبالتالي فهي خاضعة للتغير بمرور الوقت.
    The purpose of the implementation support practices was to enhance the added value of UNOPS to its partners; articulate services and standards; deepen strategic partnerships; and create resources for know-how and expertise. UN وكان الغرض من ممارسات دعم التنفيذ هو تحسين القيمة التي يضيفها المكتب لشركائه، وتوضيح الخدمات والمعايير، وتعميق الشراكات الاستراتيجية، وإيجاد موارد للدراية والخبرة.
    It was also suggested that the funds made available through sector-wide approaches (SWAp) or budget support practices should be taken into account. UN كما اقتُرح أن تؤخذ في الحسبان الأموال التي تتم إتاحتها عن طريق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات أو ممارسات دعم الميزانية.
    51. Implementation support practices are thematic, sectoral or programmatic in nature. UN 51 - تتصف ممارسات دعم التنفيذ بأنها مواضيعية أو قطاعية أو برامجية في طابعها.
    This structure, reflected in the organizational chart, is intended to coordinate decision-making and integrate key functional roles around `management practices' and `implementation support practices' . UN ويهدف هذا الهيكل المبين في الخريطة التنظيمية، إلى تنسيق عملية صنع القرار وتوحيد أدوار المهام الرئيسية لتتجمع حول ' ممارسات الإدارة` و ' ممارسات دعم التنفيذ`.
    46. The quality of specific areas of service is coordinated by implementation support practices. UN 46 - وتتولى ممارسات دعم التنفيذ تنسيق جودة مجالات محددة من مجالات الخدمة.
    Implementation support practices UN ممارسات دعم التنفيذ
    52. The strategic plan will commence with five implementation support practices: physical infrastructure; public order and security; census and elections; the environment; and health. UN 52 - وستبدأ الخطة الإستراتيجية بخمس من ممارسات دعم التنفيذ وهي: الهياكل الأساسية المادية؛ والنظام العام والأمن؛ والتعدادات والانتخابات؛ والبيئة؛ والصحة.
    The Strategic Plan articulates focus areas, known as Implementation support practices (ISPs) that are demand-driven, and will be reviewed annually. UN 7 - وتوجز الخطة الاستراتيجية التفاصيل الدقيقة لمجالات التركيز، المعروفة باسم ممارسات دعم التنفيذ والتي يحركها الطلب، وسيجري استعراضها سنويا.
    Five implementation support practices were established in 2010, in order to provide better services in areas where UNOPS has a recognized ability to enhance the capacities of partners. These are: physical infrastructure; justice and security sector reform; census and elections; the environment; and health. UN 10 - وفي عام 2010 تم إقرار خمس من ممارسات دعم التنفيذ من أجل تقديم خدمات أفضل في المجالات التي يتمتع فيها مكتب خدمات المشاريع بقدرة معترف بها لتعزيز قدرات شركائه، وهذه المجالات هي: الهياكل الأساسية المادية، وإصلاح قطاع العدالة والأمن، والتعداد والانتخابات، والبيئة والصحة.
    In order to serve partners better, UNOPS established the Outreach and Partnerships Group, which brought together the communications unit, the Brussels liaison office, and UNOPS implementation support practices (ISPs), or focus areas. UN 11 - ولتحسين خدمة الشركاء، أنشأ المكتب فريق الاتصال والشراكات، الذي ضم وحدة الاتصالات، ومكتب الاتصال في بروكسل، وممارسات دعم التنفيذ أو مجالات التركيز في المكتب.
    The results and budget framework for the biennium 2012-2013 is directly aligned with the UNOPS global structure, and is intended to enable more coordinated decision-making and integrate key functional roles within and around management practices and implementation support practices. UN وإطار النتائج والميزانية لفترة السنتين 2012-2013 يتواءم بصورة مباشرة مع الهيكل العالمي للمكتب، ويهدف إلى التمكين من زيادة تنسيق عملية صنع القرار وتحقيق التكامل بين الأدوار الوظيفية الرئيسية داخل الممارسات الإدارية وممارسات دعم التنفيذ وحولها.
    UNOPS continuously tracks its portfolio along the key dimensions reflected in the strategic plan: contribution goals, partners and implementation support practices. UN 93 - يتابع المكتب بصورة مستمرة حافظته على نطاق الأبعاد الرئيسية التي تعبر عنها الخطة الاستراتيجية: أهداف المساهمة، والشركاء، وممارسات دعم التنفيذ.
    (d) Diffusing " best support practices " for enterprise development UN )د( نشر " أفضل الممارسات الداعمة " لتنمية مؤسسات اﻷعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more