"support sections" - Translation from English to Arabic

    • أقسام الدعم
        
    • أقسام دعم
        
    • أقسام للدعم
        
    • وأقسام الدعم
        
    The reduction of the remaining 28 support personnel will take place in various administrative and technical support sections. UN وسيجري تخفيض العدد المتبقي من موظفي الدعم الـ 28 في مختلف أقسام الدعم الإداري والتقني.
    Reconfiguration and restructuring of support sections resulted in the reduction of 17 posts due to the streamlining of functions. UN وأدت إعادة تشكيل وهيكلة أقسام الدعم إلى تخفيض 17 وظيفة يعزى إلى ترشيد المهام.
    support sections managed contracts and support arrangements, maintaining current operations. UN وقامت أقسام الدعم بإدارة العقود وترتيبات الدعم مما أتاح مواصلة العمليات الجارية.
    The different Mission support sections, with their individual asset managers, are responsible for acquisition, custody, issuance and inventory planning. UN ومختلف أقسام دعم البعثة، بمن فيها من مديري الأصول فيها، هي المسؤولة عن الاقتناء والإيداع والإصدار والتخطيط لقوائم الجرد.
    13. In addition, three posts from other support sections will be redeployed to the Movement Control Unit in the Aviation Section in order to establish a dedicated freight cell. UN 13 - وإضافة إلى ذلك، سيجري نقل ثلاث وظائف من أقسام دعم أخرى إلى وحدة مراقبة التحركات بقسم الطيران من أجل إنشاء خلية مكرسة لشؤون الشحن.
    (c) In order to enhance further its efficiency and to distribute properly its medico-administrative workload, the Medical Service has been restructured. It has been divided into three medical support sections, which are responsible for the United Nations, peace-keeping operations and UNDP/UNICEF, respectively. Appropriate authority has been delegated to unit chiefs: UN )ج( قد أعيد تشكيل الدائرة الطبية من أجل زيادة تعزيز فعاليتها وتوزيع عبء عملها الطبي - اﻹداري على نحو سليم، فقد قسمت الى ثلاثة أقسام للدعم الطبي مسؤولة عن اﻷمم المتحدة، وعمليات حفظ السلام، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/منظمةاﻷمم المتحدة للطفولة، على التوالي، وتم تخويل رؤساء الوحدات السلطات الملائمة.
    231. The UNAMI technical support sections deliver functional and secure accommodation, communication, information, mobility, and life support services to the Mission in order to allow the implementation of its mandate. UN 231 - توفر أقسام الدعم التقني التابعة للبعثة أماكن إقامة عملية وآمنة، وخدمات الاتصالات والمعلومات ووسائل تنقل الموظفين ودعم المعيشة في البعثة، وذلك لتمكينها من تنفيذ ولايتها.
    The actual number of generators maintained throughout the year was 21 as 1 newly acquired generator and 1 generator from the stock were temporarily required during the co-location of support sections UN بلغ العدد الفعلي للمولدات التي تم صيانتها خلال العام 21 مولدا نظرا لنشوء احتياج مؤقت إلى أحد المولدات المشتراة حديثا ومولِّد من المخزون لدى اشتراك أقسام الدعم في موقع البعثة
    Despite these problems, UNMIN support sections successfully assisted in the deployment of 70 electoral teams within the planned time frame. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل، نجحت أقسام الدعم التابعة للبعثة في المساعدة في نشر 70 فريقاً من أفرقة الانتخابات ضمن الإطار الزمني المقرر.
    The incumbent would be primarily responsible for the day-to-day management of inspection teams, the planning of operations and the scheduling and coordination between the teams and interacting and coordinating with support sections. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤول في المقام الأول عن الإدارة اليومية لأفرقة التفتيش، والتخطيط للعمليات، والبرمجة والتنسيق بين الأفرقة، والتفاعل والتنسيق مع أقسام الدعم.
    Technical support sections UN أقسام الدعم التقني
    (a) It reflects an organizational structure which changed significantly during 1995 with the introduction of integrated teams and the reduction of management support sections; UN )أ( يعكس هيكلا تنظيميا تغير بصورة ملموسة خلال عام ١٩٩٥ باستحداث أفرقة متكاملة وخفض أقسام الدعم اﻹداري؛
    Technical support sections UN أقسام الدعم التقني
    223. The UNAMI Technical support sections deliver functional and secure accommodation, communication, information, mobility, and life support to the Mission in order to facilitate the implementation of the mandate. UN 223 - توفر أقسام الدعم التقني التابعة للبعثة المسكن العملي والآمن، وخدمات الاتصال، والمعلومات، وسبل التنقل ووسائل دعم الحياة للبعثة لتمكينها من تنفيذ الولاية.
    The integration of the Supply Section into the main compound in Pristina was completed and the relocation and consolidation of remaining support sections is planned to be completed by April 2012. UN تم إدماج قسم الإمداد في المجمع الرئيسي في بريشتينا ومن المقرر إكمال نقل أقسام الدعم المتبقية ودمجها بحلول نيسان/أبريل 2012.
    248. In line with the Global Field Support Strategy and the newly adopted International Public Sector Accounting Standards, the asset management function will be transferred from the different Mission support sections into a newly proposed Property Management Section. UN ٢٤٨ - تمشياً مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ومع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اعتمدت حديثاً، ستُنقل وظيفة إدارة الأصول من مختلف أقسام الدعم في البعثة إلى قسم إدارة الممتلكات المقترح إنشاؤه حديثاً.
    Despite the relocation of international staff to the Support Office, all Mission support sections will maintain a portion of their operations and international staff in Afghanistan to ensure the ability to plan effectively, manage client services and maintain accountability, as well as to manage the performance of the national staff in Afghanistan. UN ورغم نقل موظفين دوليين إلى مكتب الدعم، فإن جميع أقسام دعم البعثة ستبقي على جزء من عملياتها وموظفيها الدوليين في أفغانستان لضمان القدرة على التخطيط الفعال، وإدارة خدمات العملاء، والحفاظ على المساءلة، وكذلك إدارة أداء الموظفين الوطنيين في أفغانستان.
    Despite the relocation of international staff to the Support Office, all Mission support sections maintain a portion of their operations and international staff in Afghanistan to ensure the ability to plan effectively, manage client services and maintain accountability, as well as to manage the performance of the national staff in Afghanistan. UN ورغم نقل موظفين دوليين إلى مكتب الدعم، فإن جميع أقسام دعم البعثة ستبقي على جزء من عملياتها وموظفيها الدوليين في أفغانستان لضمان القدرة على التخطيط الفعال، وإدارة خدمات العملاء، والحفاظ على المساءلة، وكذلك إدارة أداء الموظفين الوطنيين في أفغانستان.
    As the supply chain will result in a consolidation of the acquisition planning for all service support sections, there is expected to be improved information management, allowing for better inventory forecasting, information on inventory by quantity and locations and information on transport planning. UN وباعتبار أن سلسلة التوريد ستؤدي إلى توحيد التخطيط للاقتناء في جميع أقسام دعم الخدمات، يتوقع أن تتوافر معلومات إدارية محسنة تتيح التنبؤ الأفضل بالمخزون، ومعلومات عن المخزون من حيث الكمية والمواقع، ومعلومات عن تخطيط النقل.
    To this end, in line with the newly adopted International Public Sector Accounting Standards and the Global Field Support Strategy, the asset management function will be transferred from the different Mission support sections into a newly proposed Property Management Section. UN ولتحقيق هذه الغاية، وتمشياً مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اعتمدت حديثاً ومع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستُنقل وظيفة إدارة الأصول من مختلف أقسام دعم البعثة إلى قسم إدارة الممتلكات المقترح إنشاؤه حديثاً.
    (c) In order to enhance further its efficiency and to distribute properly its medico-administrative workload, the Medical Service has been restructured. It has been divided into three medical support sections, which are responsible for the United Nations, peace-keeping operations and UNDP/UNICEF, respectively. Appropriate authority has been delegated to unit chiefs: UN )ج( وقد أعيد تشكيل الدائرة الطبية من أجل زيادة تعزيز فعاليتها وتوزيع عبء عملها الطبي - اﻹداري على نحو سليم، فقد قسمت الى ثلاثة أقسام للدعم الطبي مسؤولة عن اﻷمم المتحدة، وعمليات حفظ السلام، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/منظمةاﻷمم المتحدة للطفولة، على التوالي، وتم تخويل رؤساء الوحدات السلطات الملائمة.
    Preliminary briefings and training sessions with the substantive and support sections have been conducted to improve the quality of reports and establish timeliness. UN قُدمت جلسات إحاطة وتدريب أولية مع الأقسام الموضوعية وأقسام الدعم لتحسين نوعية التقارير وكفالة صدورها في وقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more