In addition, one staff member left the legal support staff and was replaced with a less-experienced person. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، غادر أحد الموظفين هيئة موظفي الدعم القانوني واستُعيض عنه بموظف أقل خبرة. |
In this context, we support the wish of the Court to have adequate legal support staff and the means enabling the Court to manage its daily work. | UN | وفي هذا السياق ندعم أمنية المحكمة بأن يكون لديها ملاك كاف من موظفي الدعم القانوني والوسائل التي تمكن المحكمة من توجيه دفة عملها اليومي. |
The small staff of five professionals work with support staff and a number of sector and national experts. | UN | ويعمل فيه خمسة من موظفي الفئة الفنية مع موظفي الدعم اللازمين وبعض الخبراء القطاعيين والوطنيين. |
It must have the necessary legal support staff and the means enabling it to manage the documentation required for its daily work. | UN | كما يجب أن تحصل المحكمة على موظفي الدعم القضائي اللازمين، وعلى الوسائل التي تمكِّنها من تنظيم التوثيق المطلوب لعملها اليومي. |
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. | UN | وسوف يتم تقديم مكاتب وخبراء وموظفي الدعم بشكل مجاني كجزء من تمويل مكتب بيجين. |
The proposed abolishment of the post would result in additional work to be distributed among the other support staff and may slow down the work process. | UN | من شأن الإلغاء المقترح للوظيفة أن يؤدي إلى زيادة عبء العمل، وسيتعين توزيعه على موظفي الدعم الآخرين وقد يبطئ سير العمل. |
The factual information sought on the support staff and costs of the Efficiency Board would be made available later that same day. | UN | وأن المعلومات الوقائعية المطلوبة عن موظفي الدعم وتكلفة مجلس الكفاءة ستكون متاحة في وقت لاحق من اليوم نفسه. |
12. For the successful discharge of his mandate, the Special Coordinator would require support staff and funds for the operational needs of his Office. | UN | ١٢ - سوف يحتاج المنسق الخاص، من أجل تنفيذ ولايته بنجاح، إلى موظفي الدعم واﻷموال لتلبية احتياجات مكتبه التشغيلية. |
Regional Officer, under the direction of the Chief Administrative Officer, with responsibility for supervision of all support staff and services in the local offices and overall financial and administrative responsibility in the regional office. | UN | موظف إقليمي خاضع ﻹشراف كبير الموظفين اﻹداريين ويتحمل مسؤولية اﻹشراف على جميع موظفي الدعم وعلى كافة الخدمات في المكاتب المحلية، كما يتولى المسؤولية المالية واﻹدارية العامة في المكتب اﻹقليمي. |
Regional Officer, under the direction of the Chief Administrative Officer, with responsibility for supervision of all support staff and services in the local offices and overall financial and administrative responsibility in the regional office. | UN | موظف إقليمي خاضع ﻹشراف كبير الموظفين اﻹداريين، ويتولى مسؤولية اﻹشراف على جميع موظفي الدعم وجميع الخدمات في المكاتب المحلية، كما يتولى المسؤولية المالية واﻹدارية العامة في المكتب اﻹقليمي. |
Examples include supplies and equipment, subcontracts, cash assistance, programme and technical advisers, monitoring and evaluation advisers, related direct support staff and operational costs. | UN | وتشمل الأمثلة اللوازم والمعدات، وعقود الباطن، والمساعدة النقدية، والمستشارين البرنامجيين والتقنيين، ومستشاري الرصد والتقييم، وما يتصل بذلك من موظفي الدعم المباشر، والتكاليف التشغيلية. |
This can be done, for example, by finding ways to resource them more adequately, including through lending more support staff, and information exchanges between similarly situated institutions. | UN | ويمكن إجراء ذلك مثلاً من خلال توفير السبل الكفيلة بمدها بموارد أكثر ملاءمة، بطرق منها إعارة عدد أكبر من موظفي الدعم وتبادل المعلومات بين المؤسسات التي تكون في وضع مماثل. |
These support services are mostly used to cover the costs of administrative support staff and secretariat staff costs at the United Nations liaison office in New York, as well as a Programme Officer for one region. | UN | وتستخدم خدمات الدعم هذه في معظمها لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة ومكتب الأمم المتحدة للاتصال في نيويورك إضافة إلى موظف برامج لمنطقة واحدة. |
These support services are mostly used to cover the costs of administrative support staff and secretariat staff costs at the United Nations liaison office in New York City. | UN | وتُستخدم خدمات الدعم هذه في معظم الحالات لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك. |
Examples include supplies and equipment, subcontracts, cash assistance, programme and technical advisers, monitoring and evaluation advisers, related direct support staff and operational costs. | UN | وتشمل الأمثلة اللوازم والمعدات، وعقود الباطن، والمساعدة النقدية، والمستشارين البرنامجيين والتقنيين، ومستشاري الرصد والتقييم، وما يتصل بذلك من موظفي الدعم المباشر، والتكاليف التشغيلية. |
According to the Secretary-General, the proposed abolishment of the post would result in a redistribution of work among the other support staff and may slow down the work process. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن الإلغاء المقترح للوظيفة سيؤدي إلى إعادة توزيع العمل بين موظفي الدعم الآخرين، الأمر الذي قد يبطئ سير العمل. |
These support services are mostly used to cover the costs of administrative support staff and secretariat staff costs at the United Nations liaison office in New York City. | UN | وتستخدم خدمات الدعم هذه في أغلب الأحيان لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك. |
These support services are mostly used to cover the costs of administrative support staff and secretariat staff costs at the United Nations liaison office in New York. | UN | وتستخدم خدمات الدعم هذه في معظمها لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة ومكتب الأمم المتحدة للاتصال في نيويورك. |
The host country, Nepal, through its voluntary contribution, provided two local support staff, and Switzerland provided a United Nations Volunteer intern to the Regional Centre. | UN | وأسهم البلد المضيف، نيبال، من خلال تبرعه، باثنين من موظفي الدعم المحلي، وقدمت سويسرا للمركز الإقليمي متدربا داخليا من متطوعي الأمم المتحدة. |
This number includes senior and middle management, administrative and support staff and investigators located in New York, Vienna, Nairobi and several of the large peacekeeping missions. | UN | ويشمل هذا العدد موظفي الإدارة العليا والمتوسطة، والموظفين الإداريين وموظفي الدعم والمحققين في نيويورك وفيينا ونيروبي وفي عدد من كبرى بعثات حفظ السلام. |
Additional requests for meetings and conference rooms, support staff and technical equipment were accommodated. | UN | وجرت تلبية الطلبات الإضافية للاجتماعات وغرف الاجتماعات وموظفي الدعم والمعدات التقنية. |