"support strategy implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم
        
    The indicator for geographical deployment had also not been included for monitoring in the global field support strategy implementation plan. UN ولم يُدرج أيضا مؤشر التوزيع الجغرافي من أجل رصد خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Figure I Summary global field support strategy implementation plan Q1 Q2 UN موجز خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Source: Global field support strategy implementation plan. UN المصدر: خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Lessons learned from the experience would be reported in the Secretary-General's fifth and final report on global field support strategy implementation. UN وسيُبلغ عن الدروس المستفادة من التجربة في تقرير الأمين العام الخامس والنهائي عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    According to the Secretary-General, until the end of the global field support strategy implementation period, the Valencia facility will remain as a dedicated information and communications technology facility. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، حتى نهاية فترة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيظل مرفق بلنسية يعمل بصفته مرفقا مكرسا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Until the end of the global field support strategy implementation period, the Valencia facility will remain as a dedicated information and communications technology facility. UN وإلى أن تنتهي فترة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيظل مرفق بلنسية مرفقا متفرغا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    275. The Board found that updates on global field support strategy implementation were not regular. UN ٢٧٥ - وتبين للمجلس أن المعلومات المستكملة عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لا تُقدَّم بشكل منتظم.
    295. According to the global field support strategy implementation plan status dated 31 July 2014, although the succession management plan has been developed, its implementation has been delayed. UN ٢٩٥ - ووفقا لحالة خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في 31 تموز/يوليه 2014، فخطة إدارة تعاقب الموظفين قد وُضعت بالفعل لكن تنفيذها قد تأخر.
    According to the global field support strategy implementation plan, a target of 31 March 2014 had initially been set for the implementation of the recommendations contained in the report. UN ووفقا لخطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، حُدد موعد مستهدف أصلي، هو 31 آذار/مارس 2014، لتنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    318. The global field support strategy implementation plan does not set out a timeline for the actual roll-out of supply chain reforms. UN ٣١٨ - لم تحدد خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي جدولا زمنيا للبدء فعلياً في إصلاح سلسلة الإمداد.
    328. The review of progress made by the Global Service Centre in various activities relating to aspects of modularization under the global field support strategy implementation plan revealed the following: UN ٣٢٨ - وكشف استعراض التقدم الذي أحرزه مركز الخدمات العالمي بشأن الجوانب المختلفة لأنشطة الوحدات النمطية، في إطار خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني، ما يلي:
    Of the envisaged quantitative savings of about $96.64 million from global field support strategy implementation, $49.4 million, or 51.11 per cent, had not been tracked UN من أصل الوفورات الكمية المتوخى تحقيقها من تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وقدرها نحو 96.64 مليون دولار، لم يتسن تتبع مبلغ 49.4 مليون دولار، أو 51.11 في المائة من تلك الوفورات
    147. In early 2013, the Global Field support strategy implementation Coordination Team conducted a survey among military and police. UN 147 - وفي أوائل عام 2013، أجرى الفريق المعني بتنسيق تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي دراسة استقصائية فيما بين القوات العسكرية وأفراد الشرطة.
    For details on non-financial qualitative and quantitative benefits achieved during the 2012/13 reporting period, please refer to the Secretary-General's fourth progress report on global field support strategy implementation. UN وللاطلاع على التفاصيل النوعية والكمية لما تحقق من فوائد غير مالية خلال الفترة 2012/2013 المشمولة بالتقرير، يرجى الرجوع إلى التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    235. In paragraphs 35 to 37 of his progress report (A/68/637 and Corr.1), the Secretary-General discusses progress in programme management and oversight of the global field support strategy implementation. UN 235 - يناقش الأمين العام، في الفقرات من 35 إلى 37 من تقريره المرحلي (A/68/637 و Corr.1)، التقدم المحرز في إدارة البرامج والرقابة بخصوص تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    56. This sustained plateau of operational activity, combined with the intensive roll-out of system-wide change management initiatives, has required significant resources, time and attention from the Department of Field Support even while the Department has had to maintain focus on the global field support strategy implementation. UN 56 - وقد تطلب هذا المشهد المطرد من أنشطة العمليات المقترن ببدء تطبيق مبادرات إدارة التغيير على نطاق المنظومة، أن تكرّس إدارة الدعم الميداني الكثير من الموارد والوقت والاهتمام، حتى حين تطلّب منها الأمر أن تواصل تركيز اهتمامها على تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    20. In developing its risk management framework, the Department conducted a control self-assessment, facilitated by OIOS, to collect the views of managers and staff on key global field support strategy implementation risks and the effectiveness of mitigating controls. UN 20 - لدى وضع إطار إدارة المخاطر، قامت إدارة الدعم الميداني بإجراء تقييم ذاتي لمراقبتها، بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك لجمع آراء المديرين والموظفين عن مخاطر تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وفعالية ضوابط تخفيف المخاطر.
    62. As part of the global field support strategy implementation plan, the Department of Field Support will implement the structured change management strategy, which incorporates knowledge of the current environment, familiarity with change management tools and techniques and a solid engagement plan. UN 62 - وكجزء من خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستنفذ إدارة الدعم الميداني استراتيجية منظمة لإدارة التغيير تشمل المعرفة بالبيئة الحالية، والإلمام بأدوات وتقنيات إدارة التغيير، وخطة عمل محكمة.
    276. Considering that the survey was conducted after three and a half years of global field support strategy implementation, the results are an indication that the communication strategy has not had the desired results. UN ٢٧٦ - نظرا لكون الدراسة الاستقصائية قد أجريت بعد ثلاث سنوات ونصف من بدء تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تبين نتائجها أن استراتيجية الاتصال المتعلقة بها لم تحقق النتائج المتوخاة منها.
    (a) While the global field support strategy implementation plan indicated that the modularization strategic plan had been approved, the plan was in the draft stage and had yet to be signed off on; UN (أ) في حين تشير خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني إلى أن الخطة الاستراتيجية لتطبيق نظام الوحدات النمطية تمت الموافقة عليها، فلاتزال هذه الخطة الاستراتيجية مجرد مشروع، ولم يتم التوقيع عليها بعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more