"support teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة الدعم
        
    • أفرقة دعم
        
    • وأفرقة الدعم
        
    • فرق الدعم
        
    • فرق دعم
        
    • وأفرقة دعم
        
    • أفرقة لدعم
        
    • ﻷفرقة الدعم
        
    • لأفرقة دعم
        
    • وفرق الدعم
        
    • بأفرقة دعم
        
    • فرق لدعم
        
    • أفرقة للدعم
        
    • لفرق الدعم
        
    As in Kathmandu, several of the country support teams did not keep records of the days the advisers spent in the field. UN وكما هو الحال في كاتمندو فإن الكثير من أفرقة الدعم القطري لم تحتفظ بسجلات لﻷيام التي أمضاها المستشارون في الميدان.
    The consultants found that in nearly all the country support teams there was an imbalance of work between the various disciplines. UN واتضح للخبراء الاستشاريين أنه فيما يكاد يكون جميع أفرقة الدعم القطرية، طرأ خلل في العمل فيما بين التخصصات المختلفة.
    The concept of technical support teams needs to be institutionalized. UN وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم أفرقة الدعم التقني.
    The patrol support teams provided an emergency mine and explosive ordnance disposal capacity for the two headquarters. UN وقدّمت أفرقة دعم الدوريات قدرات طارئة في مجال التخلّص من الألغام والذخائر المتفجرة في مقرّين.
    Number of mission support teams utilized per financial year in support of intra-mission or inter-mission service package deployments UN عدد أفرقة دعم البعثة المستخدمة لكل سنة مالية في دعم نشر مجموعات الخدمات داخل البعثة الواحدة وفيما بين البعثات
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA country support teams were involved in the process leading to the development of the set of indicators. UN وشارك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات ممثلون من مختلف الوكالات الثنائية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    In-mission support teams would be reduced accordingly; UN وسيجري تبعا لذلك تقليص أفرقة الدعم المقدم داخل البعثات؛
    Based on their experience with SWAps, the UNFPA Country support teams were well positioned to provide technical assistance and to compile lessons learned and best practices. UN والخبرة التي اكتسبتها أفرقة الدعم القطرية التابعة للصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة تجعلها مؤهلة لتقديم المساعدة الفنية ولتجميع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    The programme proved successful and is to be merged with other outreach services to form the support teams discussed in paragraph 307 above. UN ولقد كان البرنامج ناجعاً وسيتم دمجه مع خدمات خارجية أخرى لتكوين أفرقة الدعم المشار إليها في الفقرة 307 أعلاه.
    As part of the reorganization, the country services support teams will merge with the geographical divisions in 2008. UN وكجزء من إعادة التنظيم ستدمج أفرقة الدعم القطري في الشُعب الجغرافية.
    The concept of temporary technical support teams is included in the strategic deployment stocks policy and procedures. UN يشكل مفهوم أفرقة الدعم التقني المؤقت جزءا من السياسات والإجراءات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    The UNDP transitional support teams are working with the Government to identify needs and priorities and ensure that relief activities are in line with the longer-term programmes of development actors. UN وتعمل أفرقة الدعم المرحلي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة لتحديد الاحتياجات والأولويات، ولضمان تماشي أنشطة الإغاثة مع البرامج الطويلة الأجل التي تنفذها القطاعات المعنية بالتنمية.
    Since their creation in 2010, the mission support teams have deployed, as a combination of individuals or as teams, over 100 staff in support of 11 field missions. UN ومنذ إنشائها في عام 2010، نُشرت أفرقة دعم البعثة، في شكل مجموعة من الأفراد أو الأفرقة، وضمت أكثر من 100 موظف لدعم 11 بعثة ميدانية.
    Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    Establishment of mobile support teams for the provision of a full range of support functions to field locations UN إنشاء أفرقة دعم متحركة لتوفير نطاق واسع من مهام الدعم للمواقع الميدانية
    The Mission has established an electoral operations centre and now has electoral support teams in 23 of Sudan's 25 States. UN وأنشأت البعثة مركزا للعمليات الانتخابية ولها الآن أفرقة دعم انتخابي في 23 ولاية من ولايات السودان الـ 25.
    UNFPA Country Offices, the Country support teams (CSTs), and partner agencies had participated in the process. UN وقد شاركت في هذه العملية مكاتب الصندوق القطرية وأفرقة الدعم القطرية والوكالات المشاركة.
    IPPF collaborates with UNESCO on the training of country support teams to promote sexual and reproductive health. UN ويتعاون مع اليونسكو في تدريب فرق الدعم القطرية للنهوض بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    In the meantime, smaller modules are being established by mission support teams, which draw on United Nations resources deployed from Brindisi, Italy. UN وفي غضون ذلك، تتولى فرق دعم البعثات إنشاء وحدات أصغر مستعينةً بموارد الأمم المتحدة التي تنشرها قاعدة برينديزي بإيطاليا.
    The Security Council welcomes the intention of international partners, including the European Union and the OSCE, to send electoral observation missions and support teams at the request of the Afghan Government. UN ويرحب مجلس الأمن بعزم الشركاء الدوليين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من الحكومة الأفغانية.
    Mission support teams developed, trained and functional UN إنشاء أفرقة لدعم البعثات وتدريبها وبدء عملها
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA Country support teams have been involved in the process leading to the development of this set of indicators. UN وقد اشترك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات هذه ممثلين لوكالات ثنائية مختلفة، ولوكالات اﻷمم المتحدة، وللمنظمات غير الحكومية، وﻷفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    :: Establish training package for mission support teams UN :: إنشاء مجموعة تدريب لأفرقة دعم البعثات
    Working with partners, the Unit has developed a body of guidelines, operational tools and training opportunities for mediators and their support teams. UN ووضعت الوحدة مع شركائها مجموعة من المبادئ التوجيهية والأدوات التشغيلية، ووفرت فرص التدريب للوسطاء وفرق الدعم الخاصة بهم.
    In addition, the Centre was able to dispatch 54 technical staff to join the mission support teams that provided early and critical support to the mission; UN وبالإضافة إلى ذلك، تمكن المركز من إيفاد 54 موظفا تقنيا للالتحاق بأفرقة دعم البعثات التي زودت البعثة بدعم مبكر وحيوي.
    Mission support teams deployed 63 times in the past four years for small-scale engineering works, information and communications technology start-up, module installation, liquidation etc. UN :: نُشرت فرق لدعم البعثات 63 مرة أثناء السنوات الأربع الماضية للقيام بأعمال هندسية صغيرة الحجم، والبدء بتشغيل معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإنشاء الوحدات، وتصفيتها، وما إلى ذلك
    support teams had been trained to provide integrated services to each district, maximizing existing resources through intersectoral collaboration. UN وقد جرى تدريب أفرقة للدعم كي تقدِّم خدمات متكاملة لكل حيّ بما يؤدي إلى زيادة الموارد الموجودة إلى أكبر حدّ ممكن من خلال التعاون فيما بين القطاعات.
    One delegation sought clarification on the following points: the benefits of regional cooperation, including that with India and Thailand; the specific role of the UNFPA Country support teams (CSTs) in programme implementation; and the reason why the level of funding for the new country programme had not increased. UN ١١٨ - وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن النقاط التالية: فوائد التعاون اﻹقليمي، بما فيه التعاون مع الهند وتايلند؛ والدور المحدد لفرق الدعم القطري التابعة للصندوق في تنفيذ البرنامج؛ وسبب عدم زيادة مستوى تمويل البرنامج القطري الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more