"support that initiative" - Translation from English to Arabic

    • دعم تلك المبادرة
        
    • مساندة تلك المبادرة
        
    • تأييد هذه المبادرة
        
    • تؤيد تلك المبادرة
        
    It urged all Member States to support that initiative. UN وحثَّت جميع الدول الأعضاء على دعم تلك المبادرة.
    The Commission urged all Governments to fully support that initiative. UN وحثّت اللجنة كل الحكومات على دعم تلك المبادرة دعما كاملا.
    Other countries were urged to support that initiative. UN وحث المتحدث البلدان الأخرى على دعم تلك المبادرة.
    Recalling also paragraph 16 of the above-mentioned resolution, in which the General Assembly took note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and urged the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 16 من القرار المذكور أعلاه، التي أحاطت فيها الجمعية العامة علما مع الارتياح باعتزام حكومة غواتيمالا إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وحثت الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة،
    16. Takes note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and urges the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation; UN 16 - تحيط علما مع الارتياح بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وتحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة؛
    The Secretary-General has therefore established for that purpose a Trust Fund for the Fiftieth Anniversary Celebrations and urges Member States to support that initiative. UN لذلك أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لاحتفالات الذكرى السنوية الخمسين، وهو يحث الدول اﻷعضاء على تأييد هذه المبادرة.
    We call on all States that condemn the crimes of Nazism and fascism and pay tribute to its victims to support that initiative. UN ونناشد جميع الدول التي تدين جرائم النازية والفاشية وتحيي ذكرى ضحايا هذه الجرائم أن تؤيد تلك المبادرة.
    As a consequence, the Secretary-General established a Trust Fund for the Fiftieth Anniversary Celebrations for that purpose and urged Member States to support that initiative. UN ومن ثم فقد أنشأ اﻷمين العام لهذا الغرض صندوقا استئمانيا للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين وحث الدول اﻷعضاء على دعم تلك المبادرة.
    In its resolution 58/239 on Central America, the Assembly urged the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation. UN وحثّت الجمعية الأمين العام في قرارها 58/239 دعم تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة.
    States were invited to support that initiative. UN ودعيت الدول إلى دعم تلك المبادرة.
    The Secretary-General had therefore established a Trust Fund for the Fiftieth Anniversary Celebrations for that purpose and had urged the Member States to support that initiative. UN ولذلك أنشأ اﻷمين العام لهذا الغرض صندوقا استئمانيا للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين، وحث الدول اﻷعضاء على دعم تلك المبادرة.
    Thus, in September 1992, the Secretary-General established a Trust Fund for the Fiftieth Anniversary Celebrations for that purpose, and urged Member States to support that initiative. UN ومن ثم فإنه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أنشأ اﻷمين العام لهذا الغرض صندوقا استئمانيا للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين، وحث الدول اﻷعضاء على دعم تلك المبادرة.
    Thus, in September 1992, the Secretary-General established a Trust Fund for the Fiftieth Anniversary Celebrations for that purpose, and urged Member States to support that initiative. UN ومن ثم فإنه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أنشأ اﻷمين العام لهذا الغرض صندوقا استئمانيا للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين، وحث الدول اﻷعضاء على دعم تلك المبادرة.
    The Kyrgyz Republic remains committed to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and attaches particular significance to the unanimous adoption at the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the United Nations General Assembly of resolutions, calling on all States to support that initiative and help to establish such a zone. UN وما برحت جمهورية قيرغيزستان ملتزمة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وهي تولي أهمية خاصة لاتخاذ الجمعية العامة بالإجماع في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين قرارات تدعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم تلك المبادرة والمساعدة على إنشاء منطقة من هذا القبيل.
    In addition to institutions such as rating agencies, initiatives like the Global Information Clearinghouse could also play an important role in providing investors with the necessary information. Ms. Wysocka urged Member States of the United Nations to support that initiative. UN ويمكن للمبادرات من قبيل المركز العالمي لتبادل المعلومات أن تضطلع بدور مهم في تزويد المستثمرين بالمعلومات اللازمة، وإضافة إلى عدد من المؤسسات الأخرى مثل الوكالات المعنية بالتصنيف إلى مراتب، وحثت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم تلك المبادرة.
    (a) Take note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a commission for the investigation of illegal groups and clandestine security apparatuses, and urge the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation; UN (أ) تحيط علما مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذتها حكومة غواتيمالا لإنشاء لجنة تتولى إجراء تحقيقات بشأن المجموعات غير الشرعية والأجهزة السرية العاملة في مجال الأمن، وحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تطبيقها على وجه السرعة؛
    In its resolution 58/239, adopted on 23 December 2003, the General Assembly " [t]akes note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and urges the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation " . UN فالجمعية العامة، في القرار 58/239 المتخذ في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، ' ' تحيط علما مع الارتياح بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وتحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة``.
    In resolution 58/239, the General Assembly took note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and urged me to support that initiative with a view to its prompt implementation. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما مع الارتياح، في قرارها 58/239، بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وحثتني على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة.
    The community planned to convene an international conference on poverty and development, to be held in Mauritius in April 2008, and called on the international community to support that initiative. UN وتخطط الجماعة للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالفقر والتنمية في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008، ودعا المجتمع الدولي إلى تأييد هذه المبادرة.
    Iran, as a country that in 1974 initiated the proposal for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, continues to support that initiative and is prepared to consider any constructive idea for its realization under United Nations auspices. UN وإيران، بوصفها البلد الذي تقدم في عام ١٩٧٤ بمقترح إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، لا تزال تؤيد تلك المبادرة وهي على استعداد للنظر في أية فكرة بناءة لتنفيذ هذا المقترح تحت رعاية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more