Egypt therefore called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. | UN | ولذلك، تدعو مصر جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الذي سيقدم تحت البند 61 من جدول الأعمال. |
Australia regrets that it was unable to support the draft resolution. | UN | ومما يؤسف استراليا أنها لم تتمكن من تأييد مشروع القرار. |
Our delegations intend to support the draft resolution as a whole but to abstain on operative paragraph 12. | UN | يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
However, it could not support the draft resolution because it focused exclusively on the negative impact of globalization. | UN | بيد أنه ليس بوسع الاتحاد أن يؤيد مشروع القرار لأنه يركز حصرا على الآثار السلبية للعولمة. |
We also support the draft resolution before the Assembly on this item. | UN | كما أننا نؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية بخصوص هذا البند. |
We hope that all States will be able to support the draft resolution. | UN | ونأمل أن تتمكن جميع الدول من دعم مشروع القرار. |
Norway could not, however, support the draft resolution, because it believed that terrorism was a subject for the Sixth Committee. | UN | إلا أن النرويج لا يمكنها تأييد مشروع القرار ﻷنها تعتقد أن اﻹرهاب موضوع يدخل في اختصاص اللجنة السادسة. |
We would have been pleased to support the draft resolution. | UN | وكان يسرنا أن نتمكن من تأييد مشروع القرار هذا. |
Cuba urged all delegations to support the draft resolution. | UN | وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشروع القرار. |
Accordingly, we will not be able to support the draft resolution without a stand-alone paragraph condemning suicide bombings. | UN | وبناء على ذلك، لن نتمكن من تأييد مشروع القرار من دون فقرة مستقلة تدين التفجيرات الانتحارية. |
We are confident that delegations will continue to support the draft resolution. | UN | ونحن على ثقة من أن الوفود ستواصل تأييد مشروع القرار هذا. |
I urge all Members to support the draft resolution when it comes before this body. | UN | وإنني أحث جميع الأعضاء على تأييد مشروع القرار عندما يطرح على هذه الهيئة. |
We encourage all Member States to support the draft resolution. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
He urged Member States to support the draft resolution. | UN | ومن الحري بالدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار. |
In light of this, Russia cannot support the draft resolution in its current form. | UN | وفي ضوء ذلك، لا يمكن لروسيا أن تؤيد مشروع القرار بصيغته الحالية. |
With these brief comments, Nauru is pleased to support the draft resolution being proposed on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. | UN | وبهذه التعليقات الموجزة، يسر ناورو أن تؤيد مشروع القرار المقترح المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية. |
Consequently, although it had opposed part of the text, it would be able to support the draft resolution as a whole. | UN | ومن ثم، فإنه سيصبح بوسعه أن يؤيد مشروع القرار في مشموله، وذلك بالرغم من اعتراضه على جزء من نصه. |
Nevertheless, we continue not to support the draft resolution on the relationship between disarmament of development because of certain aspects that have not been modified, despite our proposals. | UN | على الرغم من ذلك، ظللنا، ولا نزال، لا نؤيد مشروع القرار الخاص بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لأن جوانب معينة لم يجر تعديلها، رغم اقتراحنا. |
She urged delegations to support the draft resolution so that it could be adopted by an even broader consensus than the previous year. | UN | وتدعو نيوزيلندا الوفود إلى دعم مشروع القرار لكي يتم اعتماده بأوسع توافق ممكن للآراء على غرار السنة الماضية. |
His delegation called upon all Member States to support the draft resolution. | UN | وأعلن أن وفد بلده يدعو جميع الدول الأعضاء لتأييد مشروع القرار. |
Egypt called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. | UN | وتطالب مصر جميع الدول الأعضاء بتأييد مشروع القرار الذي سيطرح في إطار البند 61 من جدول الأعمال. |
We further call on the United Nations membership to support the draft resolution on climate change and security. | UN | وإننا نناشد عضوية الأمم المتحدة أن تدعم مشروع القرار المعني بتغير المناخ والأمن. |
We were pleased to support the draft resolution in 2008. | UN | وشعرنا بالسرور لدي تأييدنا لمشروع القرار في عام 2008. |
Finally, we of the African Group support the draft resolution on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity that will be considered by the General Assembly. | UN | أخيرا، نحن أعضاء المجموعة اﻷفريقية، ندعم مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي تنظر فيه الجمعية العامة. |
Therefore, his delegation called upon Member States to support the draft resolution. | UN | ولذلك يطالب وفده الدول الأعضاء بدعم مشروع القرار. |
Belarus would support the draft resolution and called on all States to follow its example. | UN | وقالت إن بيلاروس ستؤيد مشروع القرار وأنها تدعو جميع الدول إلى أن تحذو حذوها. |
The delegation of the Russian Federation will support the draft resolution contained in paragraph 15 of the report. | UN | ووفد الاتحاد الروسي سيؤيد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من التقرير. |
In this connection, since it was the General Assembly that requested the Court’s opinion, Costa Rica urges all Member States to support the draft resolution on follow-up to that Advisory Opinion, which has been distributed to delegations. | UN | وحيث أن الجمعية العامة هي التي طلبت فتوى المحكمة في هذا الصدد، فإن كوستاريكا تهيب بجميع الدول اﻷعضاء أن تساند مشروع القرار الذي عمم على الوفود بشأن متابعة هذه الفتوى. |