"support the organization of" - Translation from English to Arabic

    • دعم تنظيم
        
    • تدعم تنظيم
        
    • يدعم تنظيم
        
    • ودعم تنظيم
        
    • الدعم إلى منظمة
        
    UNDP: Trust Fund to support the organization of the Warsaw Conference UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم تنظيم مؤتمر وارسو
    UNDP Trust Fund to support the organization of the Warsaw Conference UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم تنظيم مؤتمر وارسو
    Committee members were encouraged to take part in the event and to support the organization of activities at the national level. UN وشُجِّع أعضاء اللجنة على المشاركة في هذا الحدث وعلى دعم تنظيم الأنشطة على الصعيد الوطني.
    The Branch is instrumental in coordinating and liaising with UNOG relevant services that support the organization of BWC meetings and conferences. UN ويؤدي الفرع دوراً محورياً في التنسيق والتواصل مع الدوائر المعنية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف التي تدعم تنظيم الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالاتفاقية.
    Also requests the United Nations Human Settlements Programme to regularly update its country programme documents in collaboration with concerned governments and United Nations country teams and to support the organization of National Urban Forums as instruments of policy debates and awareness-raising [addition: and as platforms for the preparation of the sessions of the World Urban Forum (WUF)]; UN 6 - يطلب كذلك من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يعمل بصورة منتظمة على تحديث وثائق برامجه القطرية بالتعاون مع الحكومات المعنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وأن يدعم تنظيم المنتديات الحضرية الوطنية بوصفها أدوات لحوارات السياسات وإذكاء الوعي [يضاف: وبوصفها منابر للتحضيرات لدورات المنتدى الحضري العالمي]؛
    :: One P3 to assess staff training needs and support the organization of staff training UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لتقييم احتياجات تدريب الموظفين ودعم تنظيم تدريب الموظفين
    9. Urges the United Nations to continue to support the organization of African Unity in its efforts to manage the expansion of the democratic experience in Africa, in particular in the areas of education for democracy, election observation, human rights and freedom, including technical support to the African Commission on Human and Peoples' Rights; UN ٩ - تحث اﻷمم المتحدة على مواصلة تقديم الدعم إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في الجهود التي تبذلها ﻹدارة التوسع في الخبرة الديمقراطية في أفريقيا، ولا سيما في مجالات التثقيف من أجل الديمقراطية، ومراقبة الانتخابات، وحقوق اﻹنسان والحريات، بما في ذلك تقديم الدعم التقني إلى اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب؛
    Members of the Council further encouraged all national stakeholders to support the organization of free and fair legislative elections in 2008 and expressed their hope that an agreement might soon be reached on the date of those elections. UN كما شجع أعضاء المجلس جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني على دعم تنظيم انتخابات تشريعية حرة ونزيهة في عام 2008، وأعربوا عن أملهم في التوصل إلى اتفاق قد يكون وشيكا بشأن موعد هذه الانتخابات.
    support the organization of special sessions and regional meetings UN دعم تنظيم دورات استثنائية واجتماعات إقليمية
    Among its other mandated functions, the Platform is to catalyse financing for capacitybuilding activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding, and it is the responsibility of the task force to support the organization of that forum. UN ومن بين الوظائف الأخرى المنوط به الاضطلاع بها، يقوم المنبر بحفز تمويل أنشطة بناء القدرات من خلال توفير منتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة، بينما تقع مسؤولية دعم تنظيم هذا المنتدى على عاتق فرقة العمل.
    2. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to support the organization of sensitization and educational seminars and conferences specially designed for young people in the different regions of Africa. UN ٢ - تدعو اليونسكو إلى دعم تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات للتوعية والتعليم توجه خصيصا إلى الشباب في مختلف مناطق أفريقيا.
    42. The UNCCD secretariat plans to continue to support the organization of national synergy workshops. UN 42- وتعتزم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مواصلة دعم تنظيم حلقات عمل وطنية بشأن أوجه التآزر.
    Resources from the United Nations Trust Fund on Family Activities would support the organization of the regional conference; the travel of United Nations staff would also be paid out of the Trust Fund. UN وسيتم دعم تنظيم المؤتمر الإقليمي بموارد من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأنشطة الأسرة؛ وستُدفع نفقات سفر موظفي الأمم المتحدة من الصندوق الاستئماني أيضا.
    Council also CALLS UPON the African Development Bank, the Arab Bank for Economic Development in Africa, the Islamic Development Bank and other African and Arab financial institutions to support the organization of the Forum; UN ويناشد المجلس أيضا بنك التنمية الأفريقي والبنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الإسلامي والمؤسسات المالية الأفريقية والعربية الأخرى دعم تنظيم المنتدى؛
    Funds from the partnership, endorsed by the Committee of Permanent Representatives to UNEP, is being used to support the organization of the Tunza international conferences, the international children's painting competition and the development and distribution of the Tunza magazine. UN وتستخدم الأموال التي ترد من الشراكة التي أيدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل دعم تنظيم مؤتمرات تونزا الدولية، والمسابقة الدولية لرسوم الأطفال ووضع وتوزيع مجلة تونزا.
    27. In cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, the General Assembly could support the organization of a seminar on the role of the mass media in combating or disseminating racist ideas. UN ٢٧ - ويمكن للجمعية العامة، بالتعاون مع اليونسكو وإدارة شؤون الاعلام، دعم تنظيم حلقة دراسية بشأن دور وسائط اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها.
    (c) support the organization of cooperative schemes for artisanal alluvial miners; UN (ج) دعم تنظيم المشاريع التعاونية لعمال المناجم الغرينية الحرفيين؛
    " In cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, the General Assembly should support the organization of a seminar on the role of the mass media in combating or disseminating racist ideas. UN " وينبغي للجمعية العامة، بالتعاون مع اليونسكو وإدارة شؤون اﻹعلام، أن تدعم تنظيم حلقة دراسية عن دور وسائط الاعلام الجماهيرية في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو في نشرها.
    15. In cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, the General Assembly could support the organization of a seminar on the role of mass media in combating or disseminating racist ideas. UN ١٥ - ويمكن للجمعية العامة، بالتعاون مع اليونسكو وادارة شؤون اﻹعلام، أن تدعم تنظيم حلقة دراسية بشأن دور وسائط اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها.
    7. Further requests the Executive Director to update regularly the country programme documents in collaboration with the relevant Governments and United Nations country teams and to support the organization of national urban forums as instruments of policy debates and awarenessraising and as platforms for the preparation of sessions of the World Urban Forum, and to inform the Committee of Permanent Representatives about those updates; UN 7 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعمل بصورة منتظمة على تحديث وثائق البرامج القطرية بالتعاون مع الحكومات المعنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وأن يدعم تنظيم المنتديات الحضرية الوطنية بوصفها أدوات للحوار بشأن السياسات ولإذكاء الوعي وبوصفها منابر للإعداد لدورات المنتدى الحضري العالمي، وأن يحيط لجنة الممثلين الدائمين علماً بعمليات التحديث؛
    7. Further requests the Executive Director to update regularly the country programme documents in collaboration with the relevant Governments and United Nations country teams and to support the organization of national urban forums as instruments of policy debates and awareness raising and as platforms for the preparation of sessions of the World Urban Forum, and to inform the Committee of Permanent Representatives about those updates; UN 7 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يعمل بصورة منتظمة على تحديث وثائق البرامج القطرية بالتعاون مع الحكومات المعنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وأن يدعم تنظيم المنتديات الحضرية الوطنية بوصفها أدوات للحوار بشأن السياسات ولإذكاء الوعي وبوصفها منابر للإعداد لدورات المنتدى الحضري العالمي، وأن يحيط لجنة الممثلين الدائمين علماً بعمليات التحديث؛
    The latter are essentially designed to promote stakeholder involvement in the formulation of desertification policies, projects and programmes and to support the organization of seminars, working groups and information and other networks on the Convention and desertification control. UN فهذه السياسات تستهدف دعم مشاركة الجهات الفاعلة في تحديد سياسات ومشاريع وبرامج مكافحة التصحر، ودعم تنظيم حلقات التدارس وأفرقة العمل وشبكات التبادل والمعلومات بشأن الاتفاقية ومكافحة التصحر.
    11. Urges the United Nations to continue to support the organization of African Unity in its efforts to manage a peaceful democratic transition in Africa, in particular in the areas of education for democracy, election observation, human rights and freedom, including technical support to the African Commission on Human and Peoples' Rights; UN ١١ - تحث اﻷمم المتحدة على مواصلة تقديم الدعم إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في الجهود التي تبذلها ﻹدارة التحول نحو الديمقراطية في أفريقيا بالوسائل السلمية، ولا سيما في مجالات التوعية من أجل الديمقراطية، ومراقبة الانتخابات، وحقوق اﻹنسان والحريات، بما في ذلك تقديم الدعم التقني إلى اللجنة الافريقية لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more