"support the work of the commission" - Translation from English to Arabic

    • دعم أعمال اللجنة
        
    • دعم عمل اللجنة
        
    • دعم عمل هذه اللجنة
        
    • لدعم أعمال اللجنة
        
    • الدعم لعمل اللجنة
        
    • تدعم عمل اللجنة
        
    • الدعم لأعمال لجنة
        
    • دعم أعمال لجنة
        
    • دعم عمل لجنة
        
    UN-Women will further support the work of the Commission and contribute to the implementation of the outcomes of the sessions of the Commission. UN وستواصل الهيئة دعم أعمال اللجنة وستسهم في تنفيذ النتائج التي تتمخض عنها الدورات.
    Chile would continue to support the work of the Commission and the activities of its various Working Groups, which should be continually evaluated and should address the priorities established by the Sixth Committee. UN وقال إن شيلي ستواصل دعم أعمال اللجنة والأنشطة التي تضطلع بها مختلف الأفرقة العاملة، التي ينبغي أن تقيَّم باستمرار وأن تعالج الأولويات التي حددتها اللجنة السادسة.
    The Assembly also reaffirmed that the Commission on the Status of Women would continue to play a central role in that regard, and encouraged Governments and relevant actors of the United Nations system and civil society to continue to support the work of the Commission. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن لجنة وضع المرأة ستواصل القيام بدور مركزي في هذا الصدد، وحثت الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني على مواصلة دعم أعمال اللجنة.
    The Division should further develop ways and means to draw from these organizations specialized expertise to support the work of the Commission and ongoing activities, such as the Commission's programme of sustainable development indicators. Contents UN وينبغي للشعبة أن تواصل استحداث السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من الخبرة المتخصصة لتلك المؤسسات بغية دعم عمل اللجنة والأنشطة الجارية مثل برنامج اللجنة لمؤشرات التنمية المستدامة.
    MONUC has invited Member States to support the work of the Commission through the provision of technical assistance and expertise. UN ودعت البعثة الدول الأعضاء إلى دعم عمل هذه اللجنة من خلال توفير المساعدة والخبرة الفنية.
    One of the country's international partners, Irish Aid, provided Euro200,000 to support the work of the Commission. UN وقدمت هيئة المعونـــة الأيرلنديــة، وهي أحد الشركــاء الدوليين للبلاد، مبلـغ 000 200 يورو لدعم أعمال اللجنة.
    The Office will support the work of the Commission by preparing analytical background documents and briefing notes to facilitate and guide its engagement and its interaction with the United Nations system and other stakeholders. UN وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد وثائق المعلومات الأساسية التحليلية والملاحظات التوجيهية لتيسير وتوجيه تعاملها وتفاعلها مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    18. Encourages Governments and organizations at all levels, as well as major groups, to undertake results-oriented initiatives and activities to support the work of the Commission and to promote and facilitate the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, including through voluntary multi-stakeholder partnership initiatives; UN 18 - تشجع الحكومات والمنظمات على جميع المستويات، وكذلك المجموعات الرئيسية، على القيام بمبادرات وأنشطة تتوخى تحقيق النتائج من أجل دعم أعمال اللجنة وتعزيز وتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21(3) وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بوسائل منها مبادرات الشراكة الطوعية بين أصحاب المصلحة المتعددين؛
    The breadth of NGO expertise and the capacity of NGOs to support the work of the Commission were acknowledged in Council resolution 1996/31. UN وقد سلم قرار المجلس 1996/31 باتِّساع نطاق خبرات المنظمات غير الحكومية وقدراتها على دعم عمل اللجنة.
    The Council also recommended to the Assembly that resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, whose work had been transferred to the Commission on Sustainable Development, could be used to support the work of the Commission. UN وأوصى المجلس الجمعية العامة كذلك بإمكانية استخدام الموارد التي توفرت نتيجة إنهاء عمل اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية، والتي تم تحويل عملها إلى لجنة التنمية المستدامة، في دعم عمل اللجنة.
    3. Requests the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to invite the executive heads to support the work of the Commission by ensuring full and timely compliance with the Commission's request for information; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن يدعو الرؤساء التنفيذيين إلى دعم عمل اللجنة عن طريق كفالة الاستجابة التامة وفي الوقت المناسب لطلب اللجنة الحصول على معلومات؛
    The Council also recommended to the Assembly that resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, whose work had been transferred to the Commission on Sustainable Development, could be used to support the work of the Commission. UN وأوصى بأنه يمكن استخدام الموارد التي توفرت نتيجة إنهاء عمل اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية، والتي تم تحويل عملها إلى لجنة التنمية المستدامة، في دعم عمل هذه اللجنة.
    The Council also recommended to the Assembly that resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, whose work had been transferred to the Commission on Sustainable Development, could be used to support the work of the Commission. UN وأوصى بأنه يمكن استخدام الموارد التي توفرت نتيجة إنهاء عمل اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية، والتي تم تحويل عملها إلى لجنة التنمية المستدامة، في دعم عمل هذه اللجنة.
    Canada and Switzerland recently granted financial resources to support the work of the Commission, which is collecting testimonies on human rights violations committed during the de facto regime. UN وقد منحت كندا وسويسرا مؤخرا موارد مالية لدعم أعمال اللجنة التي تقوم بجمع شهادة الشهود المتعلقة بإنتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة خلال فترة نظام الحكم بمقتضى اﻷمر الواقع.
    The Office will support the work of the Commission by preparing analytical backgrounds that facilitate the development of the integrated peacebuilding strategies; contributing to the drafting of the reports on the biannual reviews of the strategic frameworks for peacebuilding for countries on the agenda of the Commission; and planning for and preparing the reports on the field visits undertaken by members of the Commission. UN وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد المعلومات الأساسية التحليلية التي تيسر وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، والإسهام في صوغ تقارير عن الاستعراضات نصف السنوية لأطر العمل الاستراتيجية المتعلقة ببناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة، ومن خلال التخطيط للزيارات الميدانية التي يضطلع بها أعضاء اللجنة وإعداد التقارير عنها.
    support the work of the Commission, inviting it to provide regular updates; UN (أ) أن تدعم عمل اللجنة وتدعوها إلى تقديم تحديثات منتظمة؛
    1. The core functions of the Peacebuilding Support Office (PBSO) are to support the work of the Commission in all its substantive aspects, and to oversee the operation of the Peacebuilding Fund. UN 1 - المهام الأساسية لمكتب دعم بناء السلام هي توفير الدعم لأعمال لجنة بناء السلام في جميع نواحيها الفنية، والإشراف على إدارة صندوق بناء السلام.
    CARICOM continues to support the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN تواصل الجماعة الكاريبية دعم أعمال لجنة حدود الجرف القاري.
    The regional forums include ministerial conferences and regional implementation meetings to support the work of the Commission on Sustainable Development. UN وتشمل المنتديات الإقليمية المؤتمرات الوزارية واجتماعات التنفيذ الإقليمية من أجل دعم عمل لجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more