"support the work of the committee" - Translation from English to Arabic

    • دعم عمل اللجنة
        
    • دعم أعمال اللجنة
        
    • بدعم عمل اللجنة
        
    • دعما لأعمال اللجنة
        
    • دعم عمل لجنة
        
    The delegation reaffirmed its belief that the Section needed to concentrate on its mandate, that is, to support the work of the Committee. UN وأكد وفد الولايات المتحدة مجددا اعتقاده بأن قسم المنظمات غير الحكومية يحتاج إلى التركيز على ولايته المتمثلة في دعم عمل اللجنة.
    Turkey would continue to support the work of the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN وستواصل تركيا دعم عمل اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    These increased resources are necessary, inter alia, to support the work of the Committee and its subcommittees and to ensure that the subcommittees are duly balanced, representative and effective. UN وهذه الزيادة في الموارد ضرورية، لجملة أمور، منها دعم عمل اللجنة ولجانها الفرعية وكفالة أن تكون اللجان الفرعية متوازنة وتمثيلية وفعالة على النحو الواجب.
    The Chair encouraged the States parties to support the work of the Committee by submitting their reports in either French or English. UN وشجع الرئيس الدول الأطراف على دعم أعمال اللجنة بتقديم تقاريرها إما باللغة الفرنسية أو بالإنكليزية.
    Subsequently, the Speaker of the Parliament wrote to my Special Representative reiterating the request for UNAMI to support the work of the Committee. UN وبالتالي، وجّه رئيس البرلمان رسالة إلى ممثلي الشخصي يكرر فيها طلب قيام البعثة بدعم عمل اللجنة.
    I would also like to thank all the interpreters, translators, record writers, press officers, document officers, conference officers and sound engineers, who have, as always, worked diligently behind the scenes in order to support the work of the Committee. UN كما أود أن أشكر جميع المترجمين الشفويين والمترجمين ومدوني المحاضر ومسؤولي المطبعة ومسؤولي الوثائق وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت، الذين عملوا كدأبهم دائما بهمة وراء الكواليس دعما لأعمال اللجنة.
    UNICEF has continued to support the work of the Committee on the Rights of the Child and other human rights bodies. UN وتواصل اليونيسيف دعم عمل لجنة حقوق الطفل وغيرها من هيئات حقوق الإنسان.
    40. The Chair also encouraged the States parties to support the work of the Committee by considering the submission of their reports in either French or English. UN 40 - وشجع الرئيس أيضا الدول الأطراف على دعم عمل اللجنة بالنظر في تقديم تقاريرها باللغة الإنكليزية أو الفرنسية.
    The Office intends to continue to support the work of the Committee and, in this regard, encourages State parties to the Convention to take measures to implement the recommendations of the Committee and to submit timely reports under the Optional Protocol to the Committee. UN وينوي المكتب مواصلة دعم عمل اللجنة ويشجع في هذا الصدد الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تتخذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة وأن تقدم في الأجل المحدد تقارير بمقتضى البروتوكول الاختياري إلى اللجنة.
    The Office of the Special Representative wishes to support the work of the Committee related to children affected by armed conflict, in both conflict and postconflict situations, by helping to ensure that reliable information from the ground reaches Committee members. UN 34- ويود مكتب الممثل الخاص دعم عمل اللجنة ذي الصلة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في حالات الصراع وبعده بالمساعدة في تأمين وصول المعلومات الموثوق بها والواردة من الميدان إلى أعضاء اللجنة.
    (b) To consider the need to invite experts to support the work of the Committee at its third meeting and in the intersessional period leading up to it. UN (ب) النظر في الحاجة إلى الطلب من الخبراء دعم عمل اللجنة أثناء اجتماعها الثالث، وفي فترة ما بين الدورات المفضية إليه.
    98. The United States continues to support the work of the Committee established pursuant to Security Council esolution 1540 (2004) in the area of nuclear nonproliferation. UN 98 - تواصل الولايات المتحدة دعم عمل اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في مجال عدم الانتشار النووي.
    98. The United States continues to support the work of the Committee established pursuant to Security Council esolution 1540 (2004) in the area of nuclear nonproliferation. UN 98- تواصل الولايات المتحدة دعم عمل اللجنة المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1540(2004) في مجال عدم الانتشار النووي.
    UN-Women will, in particular, continue to support the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, including in relation to the elaboration of its general recommendation on the protection of women's human rights in conflict and post-conflict situations, among others. UN وستواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بوجه خاص، دعم عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما فــي ذلك في ما يتصل بوضع توصيتها العامة بشأن حمايــة المرأة في حالات النـزاع وما بعد النزاع، من بين توصيات أخرى.
    These increased resources are necessary, inter alia, to strengthen the secretariat's capacity to support the work of the Committee and its subcommittees and to ensure that the subcommittees are sufficiently balanced, representative and able to meet their specific mandates to the satisfaction of the Committee and United Nations Member States. UN وزيادة الموارد هذه ضرورية لعدة أمور منها تعزيز قدرة الأمانة على دعم عمل اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها بما يضمن أن تكون اللجان الفرعية على قدر كاف من التوازن والتمثيلية والقدرة على النهوض بولاياتها بما يرضي اللجنة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    On 3 June 2005, the Secretariat sent a letter to Parties inviting them to nominate individuals for inclusion in the roster of experts who could be invited to support the work of the Committee, indicating that the nomination should include the identification of areas of expertise or specific knowledge and the curriculum vitae of the nominee. UN 4 - وفي 3 حزيران/يونيه 2005 بعثت الأمانة برسالة إلى الأطراف داعية إياها إلى ترشيح أفراد لإدراجهم في سجل الخبراء الذين يمكن الطلب منهم دعم عمل اللجنة مع الإشارة إلى أن ينبغي للترشيح أن يتضمن تحديد مجالات الخبرة أو المعرفة المعينة، ونبذة عن خبرات ومؤهلات المرشح.
    47. As mentioned in my last report 3/ on 4 October 1993, I addressed a letter to both leaders to underline my deep concern about the lack of progress and to stress the need for both communities to demonstrate urgently their determination to support the work of the Committee. UN ٤٧ - وكما ذكرت في تقريري اﻷخير)٣(، وجهت في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ رسالة لكلا الزعيمين أكدت فيها قلقي العميق إزاء عدم إحراز تقدم وشددت على ضرورة إعراب الطائفتين على وجه السرعة عن عزمها على دعم عمل اللجنة.
    At the international level, UNICEF will continue to support the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child through documentation and presentation of status of implementation. UN وعلى الصعيد الدولي، ستواصل اليونيسيف دعم أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، عن طريق التوثيق وتقديم التقارير عن حالة التنفيذ.
    190. The Advisory Committee is of the view that its secretariat requires additional capacity to effectively support the work of the Committee, given the workload, the complexity of the issues before it and the size of the peacekeeping budgets. UN 190 - وترى اللجنة الاستشارية أن أمانتها بحاجة إلى قدرات إضافية ليتسنى لها دعم أعمال اللجنة على نحو فعال، نظرا لحجم العمل وتعقد المسائل المعروضة عليها وحجم ميزانيات حفظ السلام.
    WCO remains committed to support the work of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) and to support its member customs administrations in their work to implement the provisions contained therein. UN وما زالت منظمة الجمارك العالمية ملتزمة بدعم عمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ودعم إدارات الجمارك الأعضاء في المنظمة في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام القرار المعني.
    The subprogramme also includes the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts, which will support the work of the Committee, which makes recommendations to the decision maker on proposed procurement actions over a specific threshold, and the secretariat of the Headquarters Property Survey Board, which will support the work of the Board, which makes recommendations on proposed actions on disposal of United Nations property and assets. UN ويشمل البرنامج الفرعي أيضا أمانة لجنة المقر للعقود دعما لأعمال اللجنة التي تقدم توصياتها لصانع القرار بشأن إجراءات الشراء المقترحة التي تتجاوز حدا معينا، وأمانة مجلس حصر الممتلكات في المقر دعما لأعمال المجلس الذي يقدم توصيات بشأن الإجراءات المقترحة للتصرف في ممتلكات الأمم المتحدة وأصولها. العنصر2
    90. The Republic of Cyprus continues to support the work of the Committee on Missing Persons (CMP) in Cyprus and emphasizes the need for removing any obstacles that hinder its operations. UN 90- تواصل جمهورية قبرص دعم عمل لجنة الأشخاص المفقودين في قبرص وتشدد على الحاجة إلى إزالة أي عقبات تعرقل أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more