"support to developing countries in" - Translation from English to Arabic

    • الدعم للبلدان النامية في
        
    • الدعم إلى البلدان النامية في
        
    • الداعمة للبلدان النامية في
        
    • دعم البلدان النامية في
        
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    It was also providing support to developing countries in addressing environmental requirements. UN كما تقدم فرقة العمل هذه الدعم للبلدان النامية في التصدي للمتطلبات البيئية.
    Several delegations expressed appreciation for UNCTAD's work in STI and requested the organization's ongoing support to developing countries in this area. UN 16-وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل الأونكتاد في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وطلبت من المنظمة أن تواصل تقديم الدعم إلى البلدان النامية في هذا المجال.
    Its function as a support to developing countries in development issues and processes must be expanded. UN ويجب توسيع مهمته الداعمة للبلدان النامية في القضايا والعمليات الإنمائية.
    UNCTAD should continue to provide support to developing countries in the formulation of specific proposals on development-related and SDT issues on an ongoing basis. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية في صياغة مقترحات محددة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية وبالمعاملة الخاصة والتفاضلية على أساسٍ مستمر.
    Japan and other industrialized nations must provide support to developing countries in their development efforts, as well as to former socialist countries in their political and economic reform efforts. UN ويجــب علــى اليابـــان والدول الصناعية اﻷخرى أن توفر الدعم للبلدان النامية في جهودها اﻹنمائية، وكذلك للبلدان الاشتراكية السابقة في جهودها من أجل اﻹصلاح السياسي والاقتصادي.
    It was also decided that nationally determined contributions would be put forward in a clear and transparent manner, and developed countries were urged to provide support to developing countries in that important domestic process. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرّر أنّ الإسهامات المحددة وطنياً ستقدّم بطريقة واضحة وشفافة، وحُثت البلدان المتقدّمة على إتاحة الدعم للبلدان النامية في تلك العملية الداخلية الهامة.
    The representative of Mauritius, speaking on behalf of the African Group, stressed the need for specific efforts by UNCTAD to provide support to developing countries in elaborating competition and consumer policies. UN 109- وأكد ممثل موريشيوس، متحدثاً نيابة عن المجموعة الأفريقية، أنه ينبغي أن يبذل الأونكتاد جهوداً محددة لتوفير الدعم للبلدان النامية في مجال رسم سياسات المنافسة والسياسات المتعلقة بالمستهلكين.
    " 4. Reiterates the call for support to developing countries in strengthening their capacity for the sound management of chemicals by providing technical and financial assistance; " UN " 4 - يكرر الدعوة إلى تقديم الدعم للبلدان النامية في تعزيز قدرتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بتوفير المساعدة التقنية والمالية؛ "
    " 4. Reiterates the call for support to developing countries in strengthening their capacity for the sound management of chemicals by providing technical and financial assistance; " UN " 4 - يكرر الدعوة إلى تقديم الدعم للبلدان النامية في تعزيز قدرتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك بتوفير المساعدة التقنية والمالية؛ "
    The plan would allow UNCTAD to provide support to developing countries in some key trade areas, such as agriculture, services, implementation-related issues, market access, environment and competition. UN 30- وستمكن الخطة الأونكتاد من تقديم الدعم للبلدان النامية في البعض من مجالات التجارة الرئيسية مثل الزراعة، والخدمات، والمسائل ذات الصلة بالتنفيذ، والوصول إلى الأسواق، والبيئة، والمنافسة.
    International agencies and donors have an important role to play in providing support to developing countries in creating the required enabling environment for integrated water resources management. UN وللوكالات والمانحين الدوليين دور مهم يضطلعون به في توفير الدعم للبلدان النامية في تهيئة البيئة التي تمكن من الادارة المتكاملة لموارد المياه .
    Modelled on what they have done with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, we encourage the developed nations to emulate the same spirit of providing support to developing countries in our endeavours to attain the MDGs. UN واستناداً إلى ما فعلته الدول المتقدمة النمو مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فإننا نشجعها على الاقتداء بالروح نفسها المتمثلة في توفير الدعم للبلدان النامية في مساعينا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCTAD was invited to further strengthen its work on trade in services, both through policy analysis to provide support to developing countries in the multilateral trade negotiations and through technical assistance. UN 73- دُعي الأونكتاد إلى تعزيز أعماله المتعلقة بالتجارة في الخدمات، سواء من خلال تحليل السياسات لتوفير الدعم للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، أو من خلال المساعدة التقنية.
    Those were models that should be carefully examined to see in future how such new forms of South-South cooperation could facilitate exchanges, provide support to developing countries in the struggle against poverty and, above all, facilitate the exchange of goods and technology. UN وتلك هي النماذج التي ينبغي دراستها بعناية لتبين كيف يمكن للأشكال الجديدة للتعاون بين بلدان الجنوب أن تسهل المبادلات وتقدم الدعم للبلدان النامية في محاربة الفقر وتسهيل تبادل السلع والتكنولوجيا قبل كل شيء.
    (i) Providing support to developing countries in designing, negotiating and implementing RTAs in services; UN (ط) تقديم الدعم للبلدان النامية في تخطيط الاتفاقات التجارية الإقليمية في مجال الخدمات، والتفاوض بشأنها، وتنفيذها؛
    IV.54 A total of 15 redeployments are indicated for this section, which reflect the strengthening of subprogrammes 1 and 3, taking into account requests by Member States stressing the need for the provision of support to developing countries in the multilateral trade negotiations. UN رابعا - 54 ويتضمن هذا الباب ما مجموعه 15 حالة نقل، تعكس تدعيم البرنامجين الفرعيين 1 و3، أخذا في الحسبان طلبات الدول الأعضاء التي تؤكد على ضرورة توفير الدعم للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    (a) Call on the funds and programmes and agencies of the system to continue to provide support to developing countries in their efforts to eradicate poverty, assisting them in coordinating action in this area; UN )أ( دعوة صناديق المنظومة وبرامجها ووكالاتها إلى مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر، ومساعدتها في تنسيق اﻹجراءات المتخذة في هذا المجال؛
    (b) Cooperate with other bodies in the United Nations system in providing support to developing countries in the development of environmental targets and promoting the exchange of best practices in the areas of policies, regulations and use of economic instruments; UN (ب) التعاون مع غيره من الهيئات في منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية في تطوير الأهداف البيئية وتشجيع تبادل أفضل الممارسات المتّبعة في مجالات السياسات العامة واللوائح التنظيمية واستخدام الأدوات الاقتصادية؛
    Its function as a support to developing countries in development issues and processes must be expanded. UN ويجب توسيع مهمته الداعمة للبلدان النامية في القضايا والعمليات الإنمائية.
    1. Calls upon the international community to lend support to developing countries in the preparatory process for the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, including their participation in regional meetings, the second meeting of the preparatory committee and the special session itself; UN 1 - تدعو المجتمع الدولي إلى دعم البلدان النامية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مشاركتها في الاجتماعات الإقليمية، وفي الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ذاتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more